ABOUT THE SPEAKER
Kristie Overstreet - Clinical sexologist and psychotherapist
Kristie Overstreet works with individuals to help strengthen their relationship with themselves and others.

Why you should listen

Dr. Kristie Overstreet is a clinical sexologist, psychotherapist, author, speaker and consultant. With more than twelve years of clinical experience, she has developed best practices for transgender healthcare. Her mission is to educate every behavioral and healthcare worker to provide dignity care for the LGBTQIA+ community. 

Overstreet has written three books on improving relationships and is a sought-after expert. She is the creator of the Transgender Healthcare Dignity Model training and certification program. Her new book Finding Your True Self: A Guide to Gender Acceptance will be published in 2019. She serves as a national contributor to CNN, Psychology Today, Readers Digest, Your Workplace, Women’s Health, Men’s Health, Cosmopolitan, Glamour and various other media.

Overstreet holds a PhD in Clinical Sexology, Master of Arts in Professional Counseling and Bachelor of Science in Biology. She is a licensed counselor in California, Florida, Georgia and Louisiana. She is also a certified sex therapist and addiction professional. She is president of Therapy Department, a private practice in Orange County, California, that provides counseling, training, speaking and consulting services throughout the United States.

More profile about the speaker
Kristie Overstreet | Speaker | TED.com
TEDxLivoniaCCLibrary

Kristie Overstreet: What doctors should know about gender identity

Kristie Overstreet: Ce ar trebui să știe medicii despre identitatea sexuală

Filmed:
1,684,477 views

Kristie Overstreet își propune să se asigure că comunitatea transsexuală primește îngrijirea medicală adecvată. În această discuție informativă, distrugătoare de mituri, ea oferă o bază pentru înțelegerea identității sexuale și ne invită să schimbăm modul în care vedem îngrijirea sănătății transsexualilor - astfel încât fiecare să obțină respectul și demnitatea pe care o merită atunci când merge la medic.
- Clinical sexologist and psychotherapist
Kristie Overstreet works with individuals to help strengthen their relationship with themselves and others. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
About sixşase monthsluni
into my careerCarieră as a therapistterapeut,
0
880
2696
După aproximativ șase luni
din cariera ca terapeut,
00:15
I was workinglucru at a drugmedicament
and alcoholalcool rehabdezintoxicare facilityfacilitate.
1
3600
3296
lucram la o unitate de reabilitare
a drogaților și alcoolicilor.
00:18
I got a call from one of the nursesasistente medicale
down at the detoxdetoxifiere unitunitate.
2
6920
3576
Am primit un telefon de la una
dintre asistentele de la detoxificare.
00:22
She askedîntrebă me to come down
and assessevalua one of the newnou patientspacienți
3
10520
2856
Îmi cerea să cobor și să evaluez
unul din noii pacienți
00:25
that had arriveda sosit earliermai devreme in the day.
4
13400
1856
care ajunsese mai devreme în acea zi.
00:27
So I wenta mers down to the unitunitate
and had the pleasureplăcere of meetingîntâlnire AnneAnne.
5
15280
3416
Deci am coborât și am avut plăcerea
să o întâlnesc pe Anne.
00:30
Anne'sAnne ' s a transgendertransgen femaleFemeie,
and as her and I starteda început talkingvorbind,
6
18720
3456
Anne e o femeie transsexuală
și după ce am început să conversăm,
00:34
she was sharingpartajare with me
about what broughtadus her into treatmenttratament,
7
22200
3016
mi-a povestit ce a adus-o la tratament,
00:37
but I could hearauzi this fearfrică in her voicevoce,
8
25240
2736
dar puteam auzi frica din vocea ei,
00:40
and I could see this worryface griji in her eyesochi,
9
28000
1896
și-i puteam citi îngrijorarea din ochi,
00:41
and she begana început to tell me
that she didn't fearfrică comingvenire into rehabdezintoxicare
10
29920
2976
iar ea a început să-mi spună
că nu se teme să intre în reabilitare
00:44
and havingavând to give up drugsdroguri and alcoholalcool.
11
32920
2376
și să renunțe la droguri și alcool.
00:47
Her fearfrică was that the doctorsmedici
that were going to be treatingtratare her
12
35320
3016
Frica era că doctorii care o vor trata
nu o vor trata ca pe o femeie.
00:50
would not treattrata her as her femaleFemeie selfde sine.
13
38360
1880
00:53
She then told me about this ongoingÎn curs de desfășurare paindurere
that she has experiencedcu experienta her wholeîntreg life
14
41360
3816
Apoi mi-a povestit despre durerea
continuă experimentată întreaga viață
00:57
of beingfiind assignedalocate malemasculin
but knowingcunoaștere she's femaleFemeie.
15
45200
2456
de a fi desemnată bărbat,
deși știa că e femeie.
00:59
And what she meanta însemnat by that is,
when she was bornnăscut,
16
47680
3296
Asta înseamnă că atunci când s-a născut,
01:03
the doctordoctor helda avut loc her up to her parentspărinţi
17
51000
2136
doctorul a dat-o părinților,
01:05
and basedbazat on her genitaliaorganele genitale said,
18
53160
1896
și pe baza organelor genitale a spus:
01:07
"It's a boybăiat."
19
55080
1736
„E băiat.”
Ea întotdeauna a știut că nu e băiat.
01:08
She always knewștiut she wasn'tnu a fost a boybăiat.
20
56840
1640
Au trecut mulți ani
și sentimentele pe care le simțea
01:11
ManyMulte yearsani passeda trecut and the feelingssentimente
that she was feelingsentiment
21
59920
2616
și le înăbușea s-au intensificat
tot mai mult
01:14
and holdingdeținere all this in grewcrescut and grewcrescut,
22
62560
2015
01:16
and she knewștiut she had
to come out to her familyfamilie.
23
64599
2297
iar ea știa că va trebui
să le dezvăluie familiei.
01:18
And when she did,
it didn't go over so well.
24
66920
2656
Și când a făcut-o, nu a mers prea bine.
01:21
Her parentspărinţi said,
"AbsolutelyAbsolut not. You're not a girlfată.
25
69600
2536
Părinții i-au spus:
„Absolut nu. Nu ești o fată,
01:24
This is not how we raisedridicat you.
We don't know what you're thinkinggândire.
26
72160
3256
Nu așa te-am crescut.
Nu știm ce e în mintea ta.
01:27
Get out."
27
75440
1200
Pleacă.”
01:29
So AnneAnne then foundgăsite herselfse on the streetsstrăzi
and in and out of homelessfără adăpost sheltersrefugii,
28
77560
3696
Așa că Anne s-a trezit apoi pe străzi,
trecând dintr-un adăpost în altul,
01:33
and it's here where
she starteda început usingutilizând drugsdroguri and alcoholalcool
29
81280
3176
și acesta e momentul în care a început
să consume droguri și alcool
01:36
to numbamorțit this paindurere she feltsimțit insideinterior.
30
84480
2000
pentru a amorți durerea
pe care o simțea în interior.
01:39
She told me about her journeycălătorie of beingfiind
in and out of hospitalsspitale and rehabsRehabs
31
87720
3496
Mi-a spus despre internările în spitale
și în centrele de reabilitare
01:43
tryingîncercat to get sobersobru,
32
91240
1256
în încercarea de a-și reveni,
01:44
and when she did, the healthsănătate careîngrijire
providersfurnizorii de and doctorsmedici
33
92520
2936
și când a făcut asta, prestatorii
de servicii medicale și medicii
01:47
wouldn'tnu ar fi use the correctcorect
femaleFemeie nameNume or pronounspronume.
34
95480
3056
nu au utilizat corect
numele sau pronumele feminin.
01:50
This causedcauzate her paindurere.
35
98560
1360
Asta i-a provocat durere.
01:53
You see, when I was studyingstudiu
to becomedeveni a therapistterapeut,
36
101120
2416
Când studiam să devin terapeut,
01:55
I wasn'tnu a fost taughtînvățat how to work
with transgendertransgen patientspacienți.
37
103560
2560
nu am fost învățată cum să lucrez
cu pacienții transsexuali.
01:59
I had no ideaidee these would be
the patientspacienți I'd be workinglucru with.
38
107120
2920
Nu aveam idee că aceștia vor fi
pacienții cu care voi lucra.
02:02
But the more I workeda lucrat with AnneAnne
and other patientspacienți like AnneAnne,
39
110800
3296
Dar cu cât am lucrat mai mult cu Anne
și cu alți pacienți precum Anne,
02:06
I begana început to see my missionmisiune evolveevolua,
40
114120
2296
am început să văd evoluția misiunii mele,
02:08
and that was to make sure
that the transgendertransgen communitycomunitate
41
116440
3056
și anume că trebuia să mă asigur
că comunitatea transsexualilor
02:11
got theiral lor healthsănătate careîngrijire needsare nevoie metîntâlnit.
42
119520
1760
primea îngrijirea medicală necesară.
02:14
The more I lookedprivit into this,
I saw how this very realreal fearfrică
43
122320
4136
Cu cât cercetam mai mult asta,
am văzut cum frica foarte reală
02:18
of violenceviolenţă, discriminationdiscriminare
and this lacklipsă of acceptanceacceptarea
44
126480
3776
față de violență,
discriminare și lipsa de acceptare,
02:22
causedcauzate so manymulți of these patientspacienți
to turnviraj to alcoholalcool and drugsdroguri.
45
130280
4136
a făcut ca mulți dintre acești pacienți
să apeleze la alcool și droguri.
02:26
And I alsode asemenea heardauzit these horrorgroază storiespovestiri
46
134440
2576
Am auzit, de asemenea,
niște povești oribile
02:29
of when these patientspacienți
were seekingcăutare medicalmedical careîngrijire
47
137040
2936
despre cum au fost tratați
acești pacienți ce căutau
îngrijire medicală,
02:32
and how they were treatedtratate,
48
140000
1416
02:33
and how a lot of theiral lor
medicalmedical needsare nevoie were ignoredignorate.
49
141440
2334
și cum multe din nevoile lor medicale
au fost ignorate.
02:37
Now let me tell you about LeahLeah.
50
145480
2056
Acum, să vă povestesc despre Leah.
02:39
I had the pleasureplăcere
of meetingîntâlnire LeahLeah a fewpuțini yearsani back.
51
147560
3176
Am avut plăcerea să o întâlnesc
pe Leah acum câțiva ani.
02:42
She's a femaleFemeie and she has
a wifesoție and a childcopil.
52
150760
3280
Ea e femeie și are o soție și un copil.
02:46
See, LeahLeah was alsode asemenea assignedalocate malemasculin at birthnaștere
53
154920
2936
Vedeți voi, Leah a fost de asemenea
născută băiat,
02:49
and she knewștiut sincede cand she was a youngtineri childcopil
that she was not a malemasculin,
54
157880
3816
și a știut de când era copil
că nu era băiat,
02:53
that she was a femaleFemeie.
55
161720
1200
ci că era fată.
02:55
She hidascuns it from herselfse
and from everyonetoata lumea she knewștiut,
56
163720
3136
A ascuns asta față de ea însăși
și față de oricine o cunoștea,
02:58
especiallyin mod deosebit from her wifesoție,
untilpana cand the agevârstă of 50.
57
166880
2616
în special față de soția lui,
până la vârsta de 50 de ani.
03:01
She couldn'tnu a putut take it anymoremai.
58
169520
1416
Nu a mai putut rezista.
03:02
She was like, I can't
keep livingviaţă like this.
59
170960
2096
Era ca și cum nu mai putea trăi așa.
03:05
I gottaTrebuie să get honestsincer.
60
173080
1216
Trebuia să devină sinceră.
03:06
She was extremelyextrem scaredînspăimântat to tell her wifesoție.
61
174320
2656
A fost extrem de speriată
să-i spună soției.
03:09
What if her wifesoție said,
62
177000
1256
Cum ar fi dacă soția ar fi spus:
03:10
"This is unacceptableinacceptabil,
I want a divorcedivorț, get out"?
63
178280
2720
„Asta este inacceptabil,
vreau să divorțez, pleacă?”
03:14
To her surprisesurprinde, her wifesoție was acceptingacceptarea.
64
182080
3056
Spre surprinderea ei, soția a acceptat.
03:17
She said, "I love you
regardlessfără deosebire of who you are.
65
185160
3016
Ea a spus:
„Te iubesc, indiferent cine ești.
03:20
I want to help you in everyfiecare way I can."
66
188200
1880
Vreau să te ajut în orice fel pot.”
03:22
So she talkeda vorbit with her wifesoție,
67
190960
1336
Deci a vorbit cu soția,
03:24
and she madefăcut the decisiondecizie
that she wanted to medicallymedical transitiontranziție,
68
192320
4176
și a luat decizia de a face
tranziția medicală
03:28
and she was interestedinteresat in beingfiind
assessedevaluate for hormonehormon replacementînlocuire therapyterapie,
69
196520
3456
și a fost interesată în a fi evaluată
pentru terapia de înlocuire a hormonilor,
03:32
otherwisein caz contrar knowncunoscut as HRTHrt.
70
200000
1280
cunoscută ca și HRT.
03:34
So she madefăcut an appointmentprogramare
with her doctordoctor.
71
202320
2040
Deci a stabilit o întâlnire cu doctorul.
03:37
She arriveda sosit on the day
of her appointmentprogramare earlydin timp.
72
205560
2576
A ajuns în ziua întâlnirii mai devreme.
03:40
She filledumplut out all the paperworkdocumente,
73
208160
1616
A completat toate actele,
03:41
put the nameNume correctlycorect down there
and waitedașteptă patientlycu răbdare.
74
209800
2600
a pus corect numele și a așteptat.
03:46
A little bitpic of time passeda trecut and a nurseasistent medical
calleddenumit her back to the examexamen roomcameră.
75
214120
3440
A trecut puțin timp și o asistentă
a chemat-o în camera de examinare.
03:50
When she got back there,
she tooka luat a deepadâncime breathsuflare,
76
218400
2576
Când a mers înapoi acolo,
a respirat adânc,
03:53
and the doctordoctor and the nurseasistent medical walkedumblat in.
77
221000
1880
iar doctorul și asistenta au intrat.
03:56
She extendedextins her handmână to the doctordoctor
and said, "Hisalut, I'm LeahLeah."
78
224160
2880
A întins mâna spre doctor și a spus:
„Bună, sunt Leah.”
03:59
The doctordoctor lookedprivit at her,
didn't shakescutura her handmână and said,
79
227840
3296
Doctorul s-a uitat la ea,
nu a dat mâna și a spus:
04:03
"Why are you here?"
80
231160
1200
„De ce ești aici?”
04:05
She tooka luat anothero alta deepadâncime breathsuflare and said,
81
233600
1920
A respirat din nou adânc și a spus:
04:09
"Well, I'm a transgendertransgen femaleFemeie.
82
237040
1936
„Ei bine, sunt o femeie transsexuală.
04:11
I've knowncunoscut this my wholeîntreg life,
I've hidascuns it from everyonetoata lumea,
83
239000
2696
Am știut asta toată viața mea,
am ascuns-o față de toți,
dar nu o mai pot face.
04:13
but I can't do it anymoremai.
84
241720
1296
Am sprijinul soției,
îmi pot permite financiar asta,
04:15
My wife'ssoţia lui supportivede susținere,
I can financiallyfinanciar affordpermite it,
85
243040
2776
04:17
I've got to make these changesschimbări.
86
245840
1496
trebuie să fac aceste schimbări.
04:19
Please considerconsidera me,
and let's evaluatea evalua me for HRTHrt."
87
247360
3520
Vă rog să mă luați în considerare
și să mă evaluați pentru HRT.”
04:23
The doctordoctor said,
"We can't do anything todayastăzi.
88
251600
2136
Doctorul a spus:
„Nu putem face nimic astăzi.
04:25
You need to go get an HIVHIV testTest."
89
253760
1560
Trebuie să mergeți să faceți un test HIV.”
04:29
She couldn'tnu a putut believe it.
90
257160
1200
Nu a putut crede asta.
04:31
She was furiousfurios.
91
259160
1215
Era furioasă.
04:32
She was angryfurios. She was disappointeddezamăgit.
92
260399
1801
Era supărată. Era dezamăgită.
04:35
If her doctordoctor treatedtratate her this way,
how would the restodihnă of the worldlume treattrata her?
93
263040
3856
Dacă doctorul a tratat-o în acest fel,
cum o va trata restul lumii?
04:38
First, he wouldn'tnu ar fi shakescutura her handmână,
94
266920
2376
În primul rând nu i-a strâns mâna,
04:41
and secondal doilea, when he heardauzit
she was transgendertransgen,
95
269320
3136
și în al doilea rând,
când a auzit că e transsexuală,
04:44
all he caredîngrijit about was gettingobtinerea
an HIVHIV testTest and endingfinal the appointmentprogramare.
96
272480
3296
tot ceea ce l-a interesat a fost să facă
un test HIV și să încheie întâlnirea.
04:47
He didn't even askcere her
any other questionsîntrebări.
97
275800
2040
Nu a mai întrebat-o nimic altceva.
04:50
See, I can understanda intelege
where Leah'sLui Leah comingvenire from,
98
278520
2736
Vedeți, eu pot înțelege de unde vine Leah,
04:53
because the yearsani that I've workeda lucrat
with the communitycomunitate,
99
281280
2576
deoarece în anii în care
am lucrat cu comunitatea,
04:55
I hearauzi mythsmituri everyfiecare singlesingur day
that aren'tnu sunt trueAdevărat at all.
100
283880
3576
am auzit mituri în fiecare zi
care nu sunt adevărate deloc.
04:59
A couplecuplu of those are:
101
287480
1936
Câteva din ele sunt:
05:01
everyfiecare transgendertransgen personpersoană wants
to transitiontranziție with medicationmedicament or surgeryinterventie chirurgicala;
102
289440
4616
fiecare transsexual vrea să facă
tranziția cu medicamente sau operație;
05:06
transgendertransgen people are mentallymental illbolnav,
this is a disordertulburare;
103
294080
2896
transsexualii sunt bolnavi mintali,
aceasta este o boală;
05:09
and: these people
aren'tnu sunt realreal menbărbați and womenfemei.
104
297000
2480
acești oameni
nu sunt bărbați și femei reale.
05:12
These are all mythsmituri and untrueneadevărat.
105
300480
1720
Acestea sunt toate mituri
și nu sunt adevărate.
05:15
As this communitycomunitate expandsse extinde and growsdezvoltă oldermai batran,
106
303240
3016
Pe măsură ce această comunitate
se extinde și se maturizează,
05:18
it is imperativeimperativ that all
healthsănătate careîngrijire providersfurnizorii de be traineddresat
107
306280
3136
e imperativ ca toți prestatorii
de servicii medicale să fie pregătiți
05:21
on how to take careîngrijire
of theiral lor healthsănătate careîngrijire needsare nevoie.
108
309440
2696
să aibă grijă de sănătatea acestora.
05:24
Back in 2015, a surveystudiu was doneTerminat
109
312160
2496
În 2015 a fost realizat un studiu
05:26
and foundgăsite that 72 percentla sută
of healthsănătate careîngrijire providersfurnizorii de
110
314680
3536
și s-a descoperit că 72%
din prestatorii de servicii medicale
05:30
did not feel well-informedbine informat
111
318240
2416
nu se simțeau bine informați
05:32
on the healthsănătate careîngrijire needsare nevoie
of the LGBTLGBT communitycomunitate.
112
320680
2800
cu privire la nevoile de îngrijire
ale comunității LGBT.
05:37
There's a hugeimens gapdecalaj
in the educationeducaţie and trainingpregătire.
113
325120
2520
Există o uriașă lipsă
în educație și pregătire.
05:40
TodayAstăzi, in this talk,
114
328880
1456
Astăzi, în această discuție,
05:42
I want to offeroferi a newnou way of thinkinggândire
for threeTrei groupsGrupuri of people:
115
330360
3176
vreau să ofer o nouă cale de a gândi
pentru trei grupuri de oameni:
05:45
doctorsmedici, the transgendertransgen communitycomunitate
and, well, the restodihnă of us.
116
333560
4296
doctori, comunitatea transsexuală,
și ei bine, pentru noi ceilalți.
05:49
But before we do, I want to coveracoperi
a couplecuplu of definitionsdefiniții
117
337880
2736
Dar înainte de a o face,
vreau să acopăr câteva definiții
05:52
that's going to help you wrapîmpacheta your headcap
around gendergen identityidentitate a little bitpic more.
118
340640
3856
care vă vor ajuta să înțelegeți
identitatea de gen puțin mai bine.
05:56
So I hopesperanţă you've got your paperhârtie and penstilou.
Get readygata to take some notesnotițe.
119
344520
3656
Deci, sper că v-ați luat pixul și hârtia.
Pregătiți-vă să luați notițe.
06:00
So let's startstart out
with this ideaidee of a binarybinar systemsistem.
120
348200
3296
Să începem cu această idee
a sistemului binar.
06:03
And what this meansmijloace is,
121
351520
1256
Și asta înseamnă că înainte
06:04
before, we always thought
there was only two, malemasculin and femaleFemeie.
122
352800
2936
am crezut că există doar două,
masculin și feminin.
06:07
Get it? BinaryBinar? Right?
123
355760
1656
Ați înțeles? Binar? Corect?
06:09
So we'vene-am come to find out
that this isn't trueAdevărat.
124
357440
2560
Însă am ajuns să înțelegem
că nu este adevărat.
06:12
GenderÎntre femei şi bărbaţi identityidentitate is a spectrumspectru
125
360680
2776
Identitatea de gen este un spectru,
06:15
with malenessmasculinitatea on one sidelatură
126
363480
1936
cu masculinitatea de o parte
06:17
and femalenessfemaleness over here
on the other sidelatură.
127
365440
2376
și feminitatea aici, de cealaltă parte.
06:19
This spectrumspectru of identitiesidentităţi
128
367840
2456
Acest spectru de identități
06:22
includeinclude identitiesidentităţi suchastfel de as
gender-nonconformingsexul-neconform,
129
370320
3376
include identități cum sunt
non-conformismul de gen,
06:25
gender-affirmingsex-Affirming,
130
373720
1296
confirmarea de gen,
06:27
gender-nonbinarysex-nonbinary,
131
375040
1296
genul non-binar,
06:28
two-spiriteddouă-spirit, three-spiritedtrei-spirit,
132
376360
2256
două spirite, trei spirite,
06:30
as well as people that are intersexintersex.
133
378640
1720
cât și oameni care sunt intersexuali.
06:33
The termtermen transgendertransgen is this umbrellaumbrelă termtermen
134
381120
2856
Termenul de transsexual
este un termen generic
06:36
that encompasses, acoperă all these
differentdiferit typestipuri of identitiesidentităţi.
135
384000
3160
care include toate aceste
tipuri de identități.
06:39
But for today'sastăzi talk, I want you
to think about transgendertransgen
136
387880
2816
Dar pentru discuția de astăzi
vreau să vă gândiți la transsexuali
06:42
as someonecineva who is assignedalocate
a sexsex at birthnaștere that doesn't matchMeci
137
390720
3536
ca la cineva căruia i-a fost atribuit
un sex la naștere care nu se potrivește
06:46
with who they are as a personpersoană
and theiral lor sensesens of selfde sine.
138
394280
2856
cu cine sunt ei ca persoane
și cu sentimentul lor de sine.
06:49
Now, this is very differentdiferit
than biologicalbiologic sexsex.
139
397160
2256
Asta foarte diferit
față de sexul biologic.
06:51
So gendergen identityidentitate is sensesens of selfde sine.
140
399440
2376
Deci identitatea de gen
reprezintă sentimentul de sine.
06:53
So think of it as
what's betweenîntre your earsurechi:
141
401840
3296
Deci, gândiți-vă la ea ca la ceva
ce se află între urechile voastre:
06:57
sensesens of selfde sine, who you are.
142
405160
1856
sentimentul de sine, cine sunteți.
06:59
This is very differentdiferit
than biologicalbiologic sexsex, right?
143
407040
2736
Asta e foarte diferit
față de sexul biologic, nu-i așa?
07:01
HormonesHormoni, genitaliaorganele genitale, chromosomescromozomi:
144
409800
1936
Hormonii, organele genitale, cromozomii:
07:03
that's what's betweenîntre our legspicioare.
145
411760
1640
asta e ceea ce se află între picioare.
07:07
Now, you mayMai be thinkinggândire, "DrDr. KristieKristie,
I have never questionedsub semnul întrebării who I am.
146
415040
3736
Acum vă veți gândi: „Dr. Kristie,
niciodată nu m-am întrebat cine sunt.
07:10
I know I'm a man, or I know I'm a womanfemeie."
147
418800
2696
Știu că sunt bărbat
sau știu că sunt femeie.”
07:13
I get it. You know who you are.
148
421520
1600
Am înțeles. Știți cine sunteți.
07:16
This is how manymulți
transgendertransgen individualspersoane fizice feel.
149
424200
2336
Așa simt mulți transsexuali.
07:18
They just know who they are
150
426560
1656
Ei știu cine sunt
07:20
with that samela fel convictionconvingerea.
151
428240
2080
cu aceeași convingere.
07:24
It's importantimportant to know that there
are manymulți differentdiferit typestipuri of identitiesidentităţi,
152
432320
3456
E important să știți că există
multe tipuri diferite de identități,
iar eu mă identific ca o femeie cisgen.
07:27
and I identifyidentifica as a cisgenderasta femaleFemeie.
153
435800
3016
07:30
Now, for all y'allY'all out there
that like to know how to spellvraja things,
154
438840
3176
Pentru toți cei care vreți
să știți cum se scrie asta,
07:34
cisCSI is spelledalac "c-i-sc-i-s."
155
442040
2696
cis se scrie „c-i-s.”
07:36
It's the LatinLatină termtermen
for "on the samela fel sidelatură of."
156
444760
2936
Este termenul latin
pentru „de aceeași parte”.
07:39
When I was bornnăscut,
157
447720
1456
Când am fost născută,
07:41
the doctordoctor helda avut loc me up
to my parentspărinţi and said,
158
449200
2096
doctorul m-a dat părinților și a spus:
07:43
"It's a girlfată."
159
451320
1256
„E fată.”
07:44
All this, basedbazat on my genitaliaorganele genitale.
160
452600
2056
Asta pe baza organelor mele genitale.
07:46
Even thoughdeşi I grewcrescut up
in a smallmic farmfermă townoraș in GeorgiaGeorgia,
161
454680
2776
Chiar dacă am crescut
într-o mică fermă din Georgia,
07:49
very much a tomboybăieţoi,
162
457480
3216
foarte mult ca un băiat,
07:52
I never questionedsub semnul întrebării that I was a femaleFemeie.
163
460720
2016
niciodată nu m-am îndoit că sunt femeie.
07:54
I've always knowncunoscut I was a girlfată,
164
462760
1536
Întotdeauna am știut că eram fată,
07:56
regardlessfără deosebire of how I was as a kidcopil.
165
464320
2416
indiferent de cum am fost ca copil.
07:58
Now, this is very differentdiferit
than someonecineva who'scine transgendertransgen.
166
466760
2816
Asta e foarte diferit
față de cineva care e transsexual.
08:01
Now, transtrans is a LatinLatină termtermen
for "on the other sidelatură of" --
167
469600
4136
Trans e un termen latin
pentru „de cealaltă parte”,
08:05
think about transcontinentalTranscontinental airlineslinii aeriene,
168
473760
1856
gândiți-vă la liniile aeriene
transcontinentale,
08:07
acrosspeste, on the other sidelatură of --
169
475640
1856
peste, de cealaltă parte...
08:09
someonecineva that's assignedalocate a sexsex at birthnaștere
170
477520
3016
cineva căruia i-a fost atribuit
un sex la naștere,
08:12
and they identifyidentifica
on the other sidelatură of the spectrumspectru.
171
480560
2440
iar ei se identifică
de cealaltă parte a spectrului.
08:15
A transgendertransgen malemasculin is someonecineva
who was assignedalocate femaleFemeie at birthnaștere,
172
483680
4016
Un bărbat transsexual e cineva
care a fost considerat femeie la naștere,
08:19
but theiral lor sensesens of selfde sine,
who they are, how they livetrăi theiral lor life,
173
487720
3336
dar sentimentul lui de sine,
cine e el, cum își trăiește viața,
08:23
is as a malemasculin.
174
491080
1536
e de bărbat.
08:24
And the oppositeopus is, as we talkeda vorbit earliermai devreme,
175
492640
2056
Iar opusul, așa cum am vorbit mai devreme,
08:26
a transgendertransgen femaleFemeie,
someonecineva that's assignedalocate malemasculin at birthnaștere
176
494720
2816
o femeie transsexuală
a fost considerată bărbat la naștere,
08:29
but livesvieți theiral lor livetrăi
and sensesens of selfde sine as a femaleFemeie.
177
497560
3056
dar viața trăită și sentimentul
de sine e de femeie.
08:32
It's alsode asemenea importantimportant to pointpunct out here
178
500640
1816
Este de asemenea important
să punctez aici,
08:34
that not everyonetoata lumea
that has a nonbinarynebinare identityidentitate
179
502480
3016
că nu toți cei
care au o identitate nebinară
08:37
identifiesidentifică with the termtermen "transgendertransgen."
180
505520
1920
se identifică cu termenul „transsexual”.
08:40
Just so nobodynimeni getsdevine confusedconfuz,
I want to pointpunct out sexualsexual identityidentitate,
181
508680
3576
Și pentru ca nimeni să nu le mai încurce,
vreau să clarific identitatea sexuală
08:44
or orientationorientarea.
182
512280
1536
sau orientarea sexuală.
08:45
That is simplypur şi simplu who we're attractedatras to,
183
513840
2736
Aceasta e definită de cine suntem atrași,
08:48
physicallyfizic, emotionallyemoțional,
sexuallysexual, spirituallyspiritual.
184
516600
2880
fizic, emoțional, sexual, spiritual.
08:52
It's got nothing to do
with gendergen identityidentitate.
185
520640
2096
Nu are nimic de-a face
cu identitatea de gen.
08:54
So just for a quickrapid recaprecapitulare,
before we continuecontinua on:
186
522760
2336
O recapitulare rapidă
înainte de a continua:
08:57
gendergen identityidentitate betweenîntre the earsurechi,
187
525120
1696
identitatea de gen
este cea dintre urechi,
08:58
biologicalbiologic sexsex, just think
of it betweenîntre your legspicioare,
188
526840
3176
sexul biologic este cel dintre picioare,
09:02
and then sexualsexual identityidentitate,
well, sometimesuneori we use our heartinimă,
189
530040
2816
și identitatea sexuală,
ei bine, uneori ne utilizăm inima,
09:04
but it's here.
190
532880
1416
dar este aici.
09:06
ThreeTrei very differentdiferit identityidentitate spectrumsspectrele.
191
534320
2800
Un spectru de trei identități diferite.
09:11
Now, the averagein medie medicalmedical studentstudent
192
539000
2296
În medie, un student la medicină
09:13
spendspetrece about fivecinci hoursore learningînvăţare
about the LGBTLGBT health-relatedlegate de sănătate needsare nevoie
193
541320
5296
petrece aproximativ cinci ore învățând
despre necesitățile medicale ale LGBT
09:18
while they're in medicalmedical schoolşcoală.
194
546640
1816
pe perioada școlarizării.
09:20
Now, this is despitein ciuda us knowingcunoaștere
that there are uniqueunic healthsănătate risksriscuri
195
548480
3816
Asta în ciuda faptului că știm
că există riscuri unice de boală
09:24
to this communitycomunitate.
196
552320
1200
pentru această comunitate.
09:27
And there's an estimatedestimativ
10 millionmilion AmericanAmerican adultsadulți
197
555320
3776
Și o estimare spune că există
10 milioane de adulți americani
09:31
that identifyidentifica as LGBTLGBT.
198
559120
1400
care se identifică ca LGBT.
09:34
MostCele mai multe doctorsmedici that work
with transgendertransgen patientspacienți,
199
562000
2416
Cei mai mulți doctori care lucrează
cu pacienți transsexuali
09:36
they learnînvăța trialproces by firefoc.
200
564440
2040
învață direct pe pacient.
09:39
That meansmijloace they figurefigura it out
as they go alongde-a lungul,
201
567280
2216
Asta înseamnă că își dau seama pe parcurs,
09:41
or the patientrabdator endscapete up spendingcheltuire theiral lor time
202
569520
2296
sau pacientul sfârșește
prin a-și petrece timpul
09:43
tryingîncercat to teacha preda the doctordoctor
how to take careîngrijire of them.
203
571840
2440
încercând să-l învețe pe doctor
cum să aibă grijă de el.
09:47
ManyMulte doctorsmedici don't feel comfortableconfortabil
askingcer about gendergen identitiesidentităţi.
204
575200
3496
Mulți doctori nu se simt confortabil
să întrebe de identitatea sexuală.
09:50
Some don't feel like it's relevantrelevant at all
to theiral lor medicalmedical careîngrijire
205
578720
3296
Unii consideră că e complet irelevant
pentru îngrijirea medicală,
09:54
and othersalții just don't want
to say the wronggresit thing.
206
582040
2560
iar alții pur și simplu
nu vor să spună ceva greșit.
09:58
ManyMulte doctorsmedici who say
something inappropriatenepotrivit
207
586400
2416
Mulți doctori care spun ceva nepotrivit
10:00
or they say something negativenegativ,
208
588840
1496
sau spun ceva negativ,
10:02
they mayMai not be comingvenire
from a maliciousrău intenţionat or mean placeloc,
209
590360
3576
s-ar putea să nu o facă
din malițiozitate sau din rea intenție,
10:05
they mayMai have never been traineddresat
on how to careîngrijire for these individualspersoane fizice.
210
593960
3816
ci pentru că nu au fost
niciodată instruiți
să îngrijească astfel de pacienți.
10:09
But this can't be acceptedadmis
as a normnormă anymoremai eitherfie.
211
597800
2760
Dar asta nu mai poate fi acceptat
ca ceva normal.
10:14
So what happensse întâmplă to a transgendertransgen malemasculin --
212
602080
3416
Deci, ceea ce se întâmplă
unui bărbat transsexual,
pentru o scurtă recapitulare, e cineva
care a fost considerat femeie la naștere,
10:17
for a quickrapid recaprecapitulare, that's someonecineva
who is assignedalocate femaleFemeie at birthnaștere
213
605520
3056
10:20
but livesvieți theiral lor life as a malemasculin --
214
608600
1616
dar își trăiește viața ca bărbat,
10:22
what happensse întâmplă when this transgendertransgen malemasculin
goesmerge for theiral lor yearlyanual gynecologicalGinecologice visitvizita?
215
610240
4480
ce se întâmplă
când acest bărbat transsexual
merge la vizita ginecologică anuală?
10:28
How that doctordoctor treatstratează that patientrabdator
216
616440
2776
Cum tratează doctorul acest pacient
10:31
will seta stabilit the wholeîntreg toneton for the officebirou.
217
619240
2256
va stabili întreaga stare de spirit.
10:33
If that doctordoctor treatstratează that malemasculin
with the correctcorect pronounspronume, correctcorect nameNume,
218
621520
4576
Dacă doctorul tratează acel bărbat
cu numele și pronumele corecte,
10:38
gives dignitydemnitate and respectrespect,
219
626120
2216
îi acordă demnitate și respect,
10:40
it's highlyextrem de likelyprobabil
that the restodihnă of the staffpersonal will too.
220
628360
2600
e foarte probabil ca și restul
personalului să facă acest lucru.
10:44
So that's a little bitpic
about my thoughtsgânduri on doctorsmedici,
221
632080
2456
Deci, asta e puțin despre
gândurile mele despre medici,
10:46
and now let's movemișcare on
to the transgendertransgen communitycomunitate.
222
634560
2696
și acum să trecem mai departe
la comunitatea transsexualilor.
10:49
I'm here talkingvorbind about fearfrică,
223
637280
2256
Sunt aici să vorbesc despre frică,
10:51
but y'allY'all know who
is really fearfulfricos, right?
224
639560
3136
dar știți cui îi este
cu adevărat frică, corect?
10:54
It's the transgendertransgen communitycomunitate.
225
642720
2376
E vorba despre
comunitatea transsexualilor.
10:57
EarlierMai devreme I sharedimpartit the storypoveste about AnneAnne
226
645120
1816
Mai devreme v-am împărtășit
povestea lui Anne
10:58
and how she was so worriedîngrijorat
about going into treatmenttratament
227
646960
2496
și cum era foarte îngrijorată
de începerea tratamentului
11:01
and not beingfiind respectedapreciat
as her femaleFemeie selfde sine,
228
649480
2056
și cum nu a fost respectată,
11:03
and then LeahLeah who was scaredînspăimântat
about how her doctordoctor would reactreacţiona,
229
651560
2936
apoi Leah, care era speriată
despre cum va reacționa doctorul,
11:06
and the secondal doilea
that he didn't shakescutura her handmână
230
654500
2076
și în al doilea rând,
pentru că nu i-a întins mâna
11:08
and orderedordonat that HIVHIV testTest,
her fearstemerile camea venit trueAdevărat.
231
656600
2600
și i-a spus să facă acel test HIV,
iar fricile ei au devenit realitate.
11:12
The transgendertransgen communitycomunitate
needsare nevoie to be empoweredîmputernicit
232
660680
2656
Comunitatea transsexualilor
trebuie să fie împuternicită
11:15
to speakvorbi up for theiral lor healthsănătate careîngrijire needsare nevoie.
233
663360
2696
să poată vorbi despre nevoile ei
de îngrijire medicală.
11:18
The dayszi of remainingrămas silenttăcut and takingluare
whateverindiferent de treatmenttratament you can get are over.
234
666080
4120
Zilele în care trebuiau să tacă și să ia
orice tratament primit s-au încheiat.
11:23
If you don't speakvorbi up
for your healthsănătate careîngrijire needsare nevoie,
235
671000
2856
Dacă voi nu vorbiți despre propriile
voastre nevoi medicale,
11:25
no one'sunul e going to do it for you.
236
673880
1560
nimeni altcineva nu o va face pentru voi.
11:29
So what about the restodihnă of us?
237
677080
1400
Deci, cum rămâne cu noi ceilalți?
11:32
A lot of y'allY'all, maybe in the nextUrmător → weeksăptămână
or a couplecuplu of monthsluni,
238
680040
2896
Mulți dintre voi, poate săptămâna viitoare
sau în câteva luni,
11:34
are going to have
a doctor'sdoctor appointmentprogramare, right?
239
682960
2256
vor merge la doctor, nu-i așa?
11:37
So let's say you go
to your doctor'sdoctor appointmentprogramare
240
685240
2336
Deci, să spunem că mergeți la doctor
11:39
and when it's over,
241
687600
1336
și când consultația e gata,
11:40
you feel worsemai rau than you did
when you got there.
242
688960
2800
vă simțiți mai rău decât atunci
când ați ajuns acolo.
11:44
What if you feltsimțit dismissedrespins by the doctordoctor,
243
692800
2376
Ce se întâmplă dacă v-ați simțit
respins de doctor,
11:47
that they ignoredignorate your needsare nevoie,
244
695200
1616
dacă v-a ignorat nevoile,
11:48
or you even feltsimțit judgedjudecat?
245
696840
2080
sau dacă v-ați simțit judecat?
11:52
That's what happensse întâmplă for manymulți
of the 1.4 millionmilion transgendertransgen adultsadulți
246
700360
4576
Asta li se întâmplă multora dintre cei
1,4 milioane de adulți transsexuali
11:56
here in the US
247
704960
1256
de aici din SUA,
11:58
if they're luckynorocos enoughdestul
to get an appointmentprogramare.
248
706240
2160
dacă sunt suficienți de norocoși
să obțină o programare.
12:01
Now, you mayMai be thinkinggândire,
"Why is this importantimportant to me?
249
709880
2976
Vă veți gândi poate:
„De ce e asta important pentru mine?
12:04
I'm not transgendertransgen.
I don't know anybodycineva that's transgendertransgen.
250
712880
2896
Nu sunt transsexual.
Nu cunosc pe nimeni care e transsexual.
12:07
Why should I even careîngrijire?"
251
715800
1240
De ce ar trebui să-mi pese?”
12:10
Think of it this way.
252
718080
1576
Gândiți-vă astfel.
12:11
A transgendertransgen individualindividual is humanuman,
253
719680
2616
Un individ transsexual e un om
12:14
just like you and me.
254
722320
1200
exact ca voi și ca mine.
12:16
They deservemerita competentcompetent
and traineddresat healthsănătate careîngrijire providersfurnizorii de,
255
724480
2976
Ei merită doctori pregătiți și competenți,
12:19
just like you and me.
256
727480
1240
la fel ca și voi și ca mine.
12:22
So let me askcere, if you don't
mindminte raisingridicare your handmână:
257
730120
2496
Permiteți-mă să vă întreb,
dacă nu vă deranjează să ridicați mâna:
12:24
Do you know or have you metîntâlnit
anyoneoricine who is transgendertransgen,
258
732640
3736
știți sau ați întâlnit pe cineva
care este transsexual,
12:28
gender-nonconformingsexul-neconform, agenderde agender, intersexintersex,
two-spiriteddouă-spirit, three-spiritedtrei-spirit?
259
736400
4336
gen neconform, asexuat, intersexuat,
două spirite, trei spirite?
12:32
Thank y'allY'all so much. LovelyMinunat. Thank y'allY'all.
260
740760
2320
Mulțumesc mult! Minunat.
Mulțumesc tuturor!
12:35
EveryFiecare one of y'allY'all
who did not raisea ridica your handmână,
261
743840
2496
Fiecare dintre voi,
cei care nu ați ridicat mâna,
12:38
in the very nearaproape futureviitor
262
746360
2296
în viitorul apropiat
12:40
you will get the opportunityoportunitate to meetîntâlni
263
748680
1736
veți avea oportunitatea să întâlniți
12:42
someonecineva that fallsFalls into one
of these identitiesidentităţi, I guaranteegaranție it.
264
750440
3696
pe cineva care se încadrează
în aceste identități, vă garantez.
12:46
The numbernumăr of this
communitycomunitate is increasingcrescând.
265
754160
2480
Numărul acestei comunități
este în creștere.
12:49
That's not because it's a fadmoft
or the newnou thing to do.
266
757480
2800
Asta nu pentru că este un moft
sau e la modă.
12:53
It's safermai sigur to come out.
267
761120
1880
Ci pentru că e mai sigur
să-și dezvăluie identitatea.
12:55
There's more awarenessconștientizare.
There's more visibilityvizibilitate.
268
763680
2976
Există mai multă conștientizare.
Este mai multă vizibilitate.
12:58
There's more safetySiguranță, so people
are speakingvorbitor up about theiral lor trueAdevărat selfde sine
269
766680
3216
Există mai multă siguranță, astfel încât
oamenii vorbesc despre adevăratul lor eu,
13:01
like never before.
270
769920
1240
ca niciodată înainte.
13:04
That's why it's so importantimportant
that our healthsănătate careîngrijire systemsistem get on boardbord
271
772160
3976
De asta e atât de important ca sistemul
nostru medical să știe
13:08
and make sure that our doctorsmedici
and healthsănătate careîngrijire providersfurnizorii de are traineddresat
272
776160
3816
și să se asigure că medicii și prestatorii
de servicii medicale sunt pregătiți
13:12
to approachabordare these patientspacienți
with dignitydemnitate and respectrespect,
273
780000
3256
să abordeze acești pacienți
cu demnitate și respect,
13:15
just like we expectaştepta.
274
783280
1920
la fel cum vrem să fim tratați și noi.
Îmi amintesc de când eram
în clasa a XI-a la ora de literatură,
13:18
I remembertine minte beingfiind
in my 11thlea gradecalitate literatureliteratură classclasă,
275
786640
2416
13:21
with one of my favoritefavorit
teachersprofesori, MrDomnul. McClainMcclain,
276
789080
2176
cu unul dintre profesorii mei favoriți,
domnul McClain,
13:23
and he sharedimpartit this quotecitat by HeraclitusHeraclit
that sticksbastoane with me to this day.
277
791280
3616
care ne-a spus un citat al lui Heraclit,
ce a rămas cu mine până astăzi.
13:26
Y'allY'all mayMai have even heardauzit it.
278
794920
1656
E posibil să-l știți.
13:28
It's, "The only thing that is constantconstant
is that things will changeSchimbare."
279
796600
4000
„Nimic nu este permanent,
cu excepția schimbărilor.”
13:34
FamiliarFamiliare, right?
280
802600
1200
Familiar?
13:36
EveryFiecare singlesingur one of us
facefață changesschimbări in our livesvieți,
281
804640
3136
Fiecare dintre noi facem față
schimbărilor din viața noastră,
13:39
and oftende multe ori when we're facedcu care se confruntă
with these changesschimbări,
282
807800
2336
și adesea când ne confruntăm
cu aceste schimbări,
13:42
we'vene-am got some difficultdificil
decisionsdeciziile to make.
283
810160
2040
avem unele decizii dificile de luat.
13:45
Will we remainrămâne in fearfrică, staystau stuckblocat
284
813320
3616
Vom rămâne blocați de frică
13:48
and not growcrește?
285
816960
1656
și nu vom merge mai departe?
13:50
Or, will we facefață fearfrică with braveryvitejie,
286
818640
4376
Sau vom înfrunta frica cu curaj,
13:55
evolveevolua, take the opportunityoportunitate to growcrește?
287
823040
2560
vom evolua și vom profita de ocazia
de a merge mai departe?
13:59
EveryFiecare one of us facefață newnou things.
288
827000
2856
Fiecare dintre noi se confruntă
cu lucruri noi.
14:01
What will you do?
289
829880
1200
Ce veți face?
14:03
Will you remainrămâne in fearfrică,
290
831920
2256
Veți rămâne în frică
14:06
or will you growcrește?
291
834200
1880
sau veți merge mai departe?
14:09
I invitea invita eachfiecare of you, doctorsmedici,
the transgendertransgen communitycomunitate
292
837040
3656
Vă invit pe fiecare dintre voi, medici,
comunitatea transsexuală,
14:12
and you and I,
293
840720
1336
pe voi și pe mine,
14:14
to facefață fearfrică togetherîmpreună
294
842080
1696
să înfruntăm frica împreună
14:15
as we walkmers pe jos into this bravecurajos newnou worldlume.
295
843800
2736
în timp ce mergem spre această
nouă lume curajoasă.
14:18
Thank you.
296
846560
1216
Vă mulțumesc!
14:19
(ApplauseAplauze)
297
847800
4400
(Aplauze)
Translated by Danut Vornicu
Reviewed by Mirel-Gabriel Alexa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kristie Overstreet - Clinical sexologist and psychotherapist
Kristie Overstreet works with individuals to help strengthen their relationship with themselves and others.

Why you should listen

Dr. Kristie Overstreet is a clinical sexologist, psychotherapist, author, speaker and consultant. With more than twelve years of clinical experience, she has developed best practices for transgender healthcare. Her mission is to educate every behavioral and healthcare worker to provide dignity care for the LGBTQIA+ community. 

Overstreet has written three books on improving relationships and is a sought-after expert. She is the creator of the Transgender Healthcare Dignity Model training and certification program. Her new book Finding Your True Self: A Guide to Gender Acceptance will be published in 2019. She serves as a national contributor to CNN, Psychology Today, Readers Digest, Your Workplace, Women’s Health, Men’s Health, Cosmopolitan, Glamour and various other media.

Overstreet holds a PhD in Clinical Sexology, Master of Arts in Professional Counseling and Bachelor of Science in Biology. She is a licensed counselor in California, Florida, Georgia and Louisiana. She is also a certified sex therapist and addiction professional. She is president of Therapy Department, a private practice in Orange County, California, that provides counseling, training, speaking and consulting services throughout the United States.

More profile about the speaker
Kristie Overstreet | Speaker | TED.com