ABOUT THE SPEAKER
Robert Hakiza - Urban refugee expert
TED Fellow Robert Hakiza is the co-founder of the Young African Refugees for Integral Development (YARID), which empowers refugees and builds community through vocational education, English classes, access to sports and computer literacy skills.

Why you should listen

Robert Hakiza is a refugee from Congo living in Uganda since 2008. He holds a degree in Agriculture from the Catholic University of Bukavu (DRC), and he's the co-founder and executive director of the Young African Refugees for Integral Development (YARID). He is also one of the founders of the Refugee-Led Organization Network. He has experience working with urban refugees and also works to educate others about obstacles refugees face. In 2013, Hakiza worked as an assistant researcher with Oxford's Humanitarian Innovation Project. He is a TED Fellow and an Aspen New Voices Fellow 2017.

More profile about the speaker
Robert Hakiza | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Robert Hakiza: Refugees want empowerment, not handouts

Роберт Хакиза: Дайте беженцам шанс, а не подачку

Filmed:
913,682 views

У многих складывается впечатление, что беженцы живут в изоляции в созданных для них лагерях. На самом деле 60% всех беженцев сегодня проживают в городах. В своём выступлении участник программы TED Fellows Роберт Хакиза рассказывает о жизни беженцев в городских условиях. На примере учреждённой им организации он повествует о том, каким навыкам можно обучить беженцев, чтобы помочь им встать на ноги.
- Urban refugee expert
TED Fellow Robert Hakiza is the co-founder of the Young African Refugees for Integral Development (YARID), which empowers refugees and builds community through vocational education, English classes, access to sports and computer literacy skills. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
CurrentlyВ данный момент, mostбольшинство refugeesбеженцы
liveжить in the citiesгорода
0
809
5096
Сегодня большинство беженцев
живут в городах,
00:17
ratherскорее than in the refugeeбеженец campsлагеря.
1
5929
2200
а не лагерях для беженцев.
00:22
We representпредставлять over 60 percentпроцент
2
10133
3825
Во всём мире городские беженцы
составляют более 60%
00:25
of the numberномер of refugeesбеженцы globallyглобально.
3
13982
3092
от числа всех беженцев.
00:31
With the majorityбольшинство of refugeesбеженцы
livingживой in urbanгородской areasрайоны,
4
19442
3791
Поэтому сегодня назрела
серьёзная необходимость
изменить наше сознание
и мышление в отношении беженцев.
00:36
there is a strongсильный need
for a paradigmпарадигма shiftсдвиг and newновый thinkingмышление.
5
24617
4365
00:43
RatherСкорее than wastingтратить moneyДеньги
on buildingздание wallsстены,
6
31363
4623
Вместо того, чтобы тратить деньги
на возведение барьеров,
00:49
it would be better to spendпроводить on programsпрограммы
7
37668
4020
было бы разумнее направить их
на программы помощи беженцам —
00:53
to help refugeesбеженцы to help themselvesсамих себя.
8
41712
2258
предоставить им возможность
помочь самим себе.
00:55
(ApplauseАплодисменты)
9
43994
6003
(Аплодисменты)
01:02
We always have to leaveоставлять behindза
all our possessionsпожитки.
10
50736
5023
Беженцы вынуждены
оставлять на родине всё имущество.
01:08
But not our skillsнавыки and knowledgeзнание.
11
56940
2133
Но знания и навыки они увозят с собой.
01:13
If allowedпозволил to liveжить a productiveпродуктивный life,
12
61352
3364
И если дать им шанс на нормальную жизнь,
01:17
refugeesбеженцы can help themselvesсамих себя
13
65641
2944
они смогут не только позаботиться о себе,
01:20
and contributeделать вклад to the developmentразвитие
of theirих hostхозяин countryстрана.
14
68609
3666
но и внести вклад в развитие
принимающей их страны.
01:26
I was bornРодился in the cityгород calledназывается BukavuБукаву,
15
74748
3110
Я родился в городе Букаву,
01:29
Southюг KivuКиву,
16
77882
1801
провинции Южное Киву,
01:31
in the Democraticдемократичный Republicреспублика of CongoКонго.
17
79707
2362
в Демократической Республике Конго (ДРК).
01:35
I am the fifth-bornПятый род.
in a familyсемья of 12 childrenдети.
18
83359
3536
В нашей семье 12 детей,
я по старшинству пятый.
01:40
My fatherотец, a mechanicмеханик by professionпрофессия,
19
88723
4168
Мой отец, механик по профессии,
01:44
workedработал very hardжесткий to sendОтправить me to schoolшкола.
20
92915
2765
очень много работал,
чтобы я смог получить образование.
01:49
Just like other youngмолодой people,
21
97320
2589
Как и другие молодые люди,
01:52
I had a lot of plansпланы and dreamsмечты.
22
100995
2293
я лелеял много надежд, строил планы.
01:56
I wanted to completeполный my studiesисследования,
23
104756
2114
Я хотел закончить учёбу,
01:59
get a niceхороший jobработа,
24
107616
1332
получить хорошую работу,
02:01
marryвыйти замуж and have my ownсвоя childrenдети
25
109554
2777
жениться, обзавестись детьми
02:04
and supportподдержка my familyсемья.
26
112355
1467
и содержать свою семью.
02:07
But this didn't happenслучаться.
27
115124
2310
Но этому не суждено было случиться.
02:11
Warвойна in my homelandРодина forcedпринудительный me
to fleeбежать to UgandaУганда in 2008,
28
119871
6651
Из-за военных действий в ДРК
в 2008 году мы бежали в Уганду —
02:18
nine9 yearsлет agoтому назад.
29
126546
1808
это произошло девять лет тому назад.
02:22
My familyсемья joinedприсоединился
a steadyнеуклонный exodusисход of refugeesбеженцы
30
130085
5191
Моей семье пришлось примкнуть
к непрекращающемуся потоку беженцев
02:27
who settledрешен in Uganda'sУганда capitalстолица, KampalaКампала.
31
135300
2752
и осесть в столице Уганды —
городе Кампала.
02:32
In my countryстрана,
32
140147
1446
На родине
02:35
I livedжил alreadyуже in the cityгород,
33
143038
1777
мы жили в городе и считали,
что в Кампале для нас откроется больше
возможностей, чем в лагере для беженцев.
02:37
and we feltпочувствовал KampalaКампала was much better
than a refugeeбеженец campлагерь.
34
145839
4753
Беженцам, поселившимся в городах,
непрестанно отказывали
02:46
RefugeesБеженцы in the citiesгорода
35
154046
2650
в получении международной помощи —
даже после признания их статуса
02:48
have always been deniedотказано
internationalМеждународный assistanceпомощь,
36
156720
3896
Управлением Верховного комиссара ООН
по делам беженцев (УВКБ) в 1997 году.
02:54
even after theirих recognitionпризнание
by UNHCRУВКБ in 1997.
37
162322
5379
03:01
In additionприбавление to the povertyбедность problemпроблема
we were confrontedстолкнувшись with
38
169157
6285
Помимо нищеты, в чём мы не отличались
03:07
as the localместный urbanгородской poorбедные,
39
175466
2001
от местных бедняков,
проживающих в городах,
03:10
we were facingоблицовочный challengesпроблемы
dueв связи to our refugeeбеженец statusположение дел,
40
178546
3729
мы столкнулись и с другими проблемами,
типичными для беженцев,
03:14
suchтакие as a languageязык barrierбарьер.
41
182299
2087
в том числе с языковым барьером.
03:17
In CongoКонго, the officialофициальный languageязык is FrenchФранцузский.
42
185315
3451
Официальный язык ДРК — французский.
03:21
But in UgandaУганда, it is Englishанглийский.
43
189592
2642
В Уганде все говорят по-английски.
03:25
We didn't have accessдоступ
to educationобразование and healthздоровье.
44
193282
3134
У нас не было доступа к системе
здравоохранения и образования.
03:29
We were exposedподвергаются to harassmentдомогательство,
45
197427
3983
Мы подвергались притеснениям
и дискриминации,
03:33
exploitationэксплуатация, intimidationустрашение
and discriminationдискриминация.
46
201434
4061
нас эксплуатировали, нам угрожали.
03:39
Humanitarianгуманитарный organizationsорганизации mostlyв основном focusedсосредоточены
47
207308
4131
Гуманитарные организации
работали по большей части
03:43
on the formalформальный settlementпоселок in ruralсельская местность areasрайоны,
48
211463
2755
с формальными поселениями беженцев
в сельской местности,
03:46
and there was nothing in placeместо for us.
49
214998
2781
нам же ничего не доставалось.
03:52
But we didn't want handoutsраздаточные материалы.
50
220529
2737
Но нам не нужны были подачки.
03:56
We wanted to work and supportподдержка ourselvesсами.
51
224148
2960
Мы хотели трудиться
и зарабатывать себе на жизнь.
04:00
I joinedприсоединился my other two colleaguesколлеги in exileссыльный
52
228752
3317
Вместе с моими собратьями по статусу
04:04
and setзадавать up an organizationорганизация
to supportподдержка other refugeesбеженцы.
53
232093
3118
мы учредили организацию
для оказания помощи беженцам —
04:08
YARIDYARID -- Youngмолодой Africanафриканец RefugeesБеженцы
for IntegralИнтеграл Developmentразвитие --
54
236655
4613
«Молодые африканские беженцы
за всеобъемлющее развитие» (YARID) —
04:13
beganначал as a conversationразговор
withinв the Congoleseконголезский communityсообщество.
55
241935
4056
и начали диалог с представителями
конголезской общественности.
Мы задали им вопрос:
что они могут предпринять
04:19
We askedспросил the communityсообщество
56
247585
2158
04:21
how they could organizeорганизовать themselvesсамих себя
to solveрешать these challengesпроблемы.
57
249767
4335
как общественность,
чтобы решить эти проблемы?
04:27
The YARIDYARID programsпрограммы for supportподдержка
evolveэволюционировать in stagesэтапы,
58
255514
4223
YARID инициировала программы поддержки,
которые мы реализовывали поэтапно:
04:32
progressingпрогрессирующий from soccerфутбольный communityсообщество,
to Englishанглийский languageязык
59
260750
4874
сначала организовали футбольный клуб,
затем курсы английского языка
04:37
to sewingшитье livelihoodsсредства к существованию.
60
265648
2317
и практические курсы шитья.
04:41
The soccerфутбольный changedизменено the energyэнергия
61
269655
4590
Благодаря футболу
изменился настрой
среди безработной молодёжи,
04:46
of unemployedбезработные youthмолодежь
62
274269
2300
04:48
and connectedсвязанный people
from differentдругой communitiesсообщества.
63
276593
3438
спорт сблизил представителей разных общин.
04:53
The freeсвободно Englishанглийский classesклассы
64
281173
2087
Бесплатные курсы английского языка
04:55
help empowerуполномочивать people to engageзаниматься
with the Ugandanугандийско communityсообщество,
65
283284
4507
помогли беженцам наладить контакт
с местными угандийцами,
04:59
allowingпозволяющий them to get to know
theirих neighborsсоседи and sellпродавать waresизделия.
66
287815
4159
лучше узнать своих соседей
и начать торговлю.
05:05
The vocationalпрофессиональное trainingобучение programпрограмма
offersпредложения livelihoodсредства к существованию skillsнавыки,
67
293584
5398
Программы профессиональной подготовки
способствовали получению
практических навыков и, как результат,
обеспечивали финансовую независимость.
05:11
and with them, importantважный opportunitiesвозможности
for economicэкономической self-relianceуверенность в своих силах.
68
299006
4428
05:16
We'veУ нас seenвидели so manyмногие familiesсемьи
69
304101
4103
На наших глазах многие семьи
05:20
becomeстали self-sustainingсамоподдерживающейся.
70
308228
2452
становились самодостаточными.
05:23
We'veУ нас seenвидели who no longerдольше needsпотребности our help.
71
311698
3137
Им больше не нужна была наша поддержка.
05:28
As YARID'sYARID в programsпрограммы have expandedрасширенный,
72
316690
4202
По мере того как программы
YARID расширялись,
05:33
it has includedвключены an increasingповышение
rangeассортимент of nationalitiesнациональности --
73
321720
4194
в наши ряды вступали представители
и других национальностей —
05:39
Congoleseконголезский, Rwandanруандийская, Burundianбурундийская,
74
327093
3978
среди нас были конголезцы,
руандийцы, бурундийцы,
05:43
Somalisсомалийцы, Ethiopianэфиопский, Southюг Sudaneseсуданский.
75
331942
2540
сомалийцы, эфиопы, южносуданцы.
05:47
TodayCегодня, YARIDYARID has supportedподдержанный
over 3,000 refugeesбеженцы acrossчерез KampalaКампала
76
335347
5583
На сегодняшний день наша организация
оказала поддержку более 3 000 беженцам,
проживающим в Кампале, и это не предел.
05:53
and continuesпродолжается supportingподдержки more.
77
341671
1655
(Аплодисменты)
05:55
(ApplauseАплодисменты)
78
343350
4600
05:59
RefugeesБеженцы want empowermentрасширение прав и возможностей, not handoutsраздаточные материалы.
79
347974
5067
Беженцы не хотят подачек, они хотят
получить шанс на нормальную жизнь.
06:06
We know our communityсообщество better than anyoneкто угодно.
80
354006
2960
Мы знаем свою общину лучше,
чем кто бы то ни было.
06:10
We understandПонимаю the challengesпроблемы
and opportunitiesвозможности we faceлицо
81
358173
4825
Мы осознаём как трудности, так и
возможности, которые могут помочь нам
06:15
to becomeстали self-reliantуверенный в себе.
82
363022
1533
стать самодостаточными.
06:17
I know better than anyoneкто угодно
83
365683
2896
Как никто иной, я знаю,
06:20
that initiativesинициативы createdсозданный by refugeesбеженцы work.
84
368603
3523
что инициативы, предпринятые беженцами,
способны приносить результаты.
06:24
They need to be internationallyна международном уровне
recognizedпризнанное and supportedподдержанный.
85
372770
3867
Но важно, чтобы беженцев признала
и поддержала и мировая общественность.
06:29
Give us the supportподдержка we deserveзаслуживать,
86
377624
2827
Предоставьте нам поддержку,
которую мы заслуживаем,
06:32
and we will payплатить you back with interestинтерес.
87
380475
2380
и это окупится сторицей.
06:34
Thank you so much.
88
382879
1340
Большое спасибо.
06:36
(ApplauseАплодисменты)
89
384243
6804
(Аплодисменты)
Translated by Anna Pecot
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Hakiza - Urban refugee expert
TED Fellow Robert Hakiza is the co-founder of the Young African Refugees for Integral Development (YARID), which empowers refugees and builds community through vocational education, English classes, access to sports and computer literacy skills.

Why you should listen

Robert Hakiza is a refugee from Congo living in Uganda since 2008. He holds a degree in Agriculture from the Catholic University of Bukavu (DRC), and he's the co-founder and executive director of the Young African Refugees for Integral Development (YARID). He is also one of the founders of the Refugee-Led Organization Network. He has experience working with urban refugees and also works to educate others about obstacles refugees face. In 2013, Hakiza worked as an assistant researcher with Oxford's Humanitarian Innovation Project. He is a TED Fellow and an Aspen New Voices Fellow 2017.

More profile about the speaker
Robert Hakiza | Speaker | TED.com