ABOUT THE SPEAKER
Avi Rubin - Computer security expert
Avi Rubin is a professor of computer science and director of the Health and Medical Security Lab at Johns Hopkins University. His research is focused on the security of electronic records -- including medical and voting records.

Why you should listen

Along with running the Health and Medical Security Lab, Avi Rubin is also the technical director of the JHU Information Security Institute. From 1997 to 2002, Avi was a researcher in AT&T’s Secure Systems Department, where he focused on cryptography and network security. He is also the founder of Harbor Labs, which provides expert testimony and review in legal cases related to high tech security. Avi has authored several books related to electronic security, including Brave New Ballot, published in 2006.

More profile about the speaker
Avi Rubin | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Avi Rubin: All your devices can be hacked

Эви Рубин: Любое устройство можно взломать

Filmed:
1,251,015 views

Можно ли взломать кардиостимулятор? На TEDxMidAtlantic Эви Рубин рассказывает, как хакеры взламывают автомобили, смартфоны и медицинские устройства, а также предупреждает зрителей об опасностях современного мира, столь уязвимого к хакерству. (Снято на TEDxMidAtlantic)
- Computer security expert
Avi Rubin is a professor of computer science and director of the Health and Medical Security Lab at Johns Hopkins University. His research is focused on the security of electronic records -- including medical and voting records. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a computerкомпьютер scienceнаука professorпрофессор,
0
588
3031
Я — профессор информатики,
00:15
and my areaплощадь of expertiseэкспертиза is
1
3619
2313
специализирующийся в области компьютеров
00:17
computerкомпьютер and informationИнформация securityбезопасность.
2
5932
2199
и информационной безопасности.
00:20
When I was in graduateвыпускник schoolшкола,
3
8131
2320
Когда я учился в аспирантуре,
00:22
I had the opportunityвозможность to overhearподслушивать my grandmotherбабушка
4
10451
2601
я случайно подслушал, как моя бабушка
00:25
describingописывающее to one of her fellowчеловек seniorстаршая citizensграждане
5
13052
4134
рассказывала одной из знакомых пенсионерок,
00:29
what I did for a livingживой.
6
17186
2369
чем я зарабатываю себе на жизнь.
00:31
ApparentlyПо всей видимости, I was in chargeзаряд of makingизготовление sure that
7
19555
3562
Выходило, что я был ответственным за то,
00:35
no one stoleукрал the computersкомпьютеры from the universityУниверситет. (LaughterСмех)
8
23117
3900
чтобы никто не воровал
компьютеры из университета. (Смех)
00:39
And, you know, that's a perfectlyв совершенстве reasonableразумный thing
9
27017
2744
И знаете, нет ничего странного в том,
00:41
for her to think, because I told her I was workingза работой
10
29761
1920
что она так считала, ведь я сказал ей,
00:43
in computerкомпьютер securityбезопасность,
11
31681
1507
что работаю
в сфере компьютерной безопасности.
00:45
and it was interestingинтересно to get her perspectiveперспективы.
12
33188
3597
Было интересно
узнать её мнение по этому вопросу.
00:48
But that's not the mostбольшинство ridiculousсмешной thing I've ever heardуслышанным
13
36785
2617
Но это не самое смешное
из того, что я слышал
00:51
anyoneкто угодно say about my work.
14
39402
2017
о своей работе.
00:53
The mostбольшинство ridiculousсмешной thing I ever heardуслышанным is,
15
41419
2284
Самое смешное я услышал как-то
00:55
I was at a dinnerужин partyвечеринка, and a womanженщина heardуслышанным
16
43703
3134
на званом ужине. Одна женщина, услышав,
00:58
that I work in computerкомпьютер securityбезопасность,
17
46837
1783
что я занимаюсь
компьютерной безопасностью,
01:00
and she askedспросил me if -- she said her computerкомпьютер had been
18
48620
3517
задала мне вопрос.
Она сказала, что её компьютер
01:04
infectedинфицированный by a virusвирус, and she was very concernedобеспокоенный that she
19
52137
3436
был заражён вирусом,
и она очень беспокоилась,
01:07
mightмог бы get sickбольной from it, that she could get this virusвирус. (LaughterСмех)
20
55573
3951
что тоже может заболеть,
заразившись этим вирусом. (Смех)
01:11
And I'm not a doctorврач, but I reassuredуспокоило her
21
59524
2943
Я, конечно, не врач, но я заверил её,
01:14
that it was very, very unlikelyвряд ли that this would happenслучаться,
22
62467
3144
что такой исход маловероятен,
01:17
but if she feltпочувствовал more comfortableудобный, she could be freeсвободно to use
23
65611
2801
но если её это так беспокоит,
то она может надевать
01:20
latexлатекс glovesперчатки when she was on the computerкомпьютер,
24
68412
1848
резиновые перчатки,
работая за компьютером,
01:22
and there would be no harmвред whatsoeverчто бы ни in that.
25
70260
3392
и тогда точно никто не пострадает.
01:25
I'm going to get back to this notionпонятие of beingявляющийся ableв состоянии to get
26
73652
2507
Но сейчас я хочу
подойти к вопросу о заражении
01:28
a virusвирус from your computerкомпьютер, in a seriousсерьезный way.
27
76159
3508
вирусом от компьютера
со всей серьёзностью.
01:31
What I'm going to talk to you about todayCегодня
28
79667
1640
Сегодня я хочу рассказать вам
01:33
are some hacksвзломы, some realреальный worldМир cyberattacksкибератаки that people
29
81307
4846
о нескольких взломах,
реальных кибератаках,
01:38
in my communityсообщество, the academicакадемический researchисследование communityсообщество,
30
86153
2554
осуществлённых людьми
в научно-исследовательских кругах,
01:40
have performedвыполнено, whichкоторый I don't think
31
88707
2794
и о которых, я думаю,
01:43
mostбольшинство people know about,
32
91501
1208
большинство людей не знают.
01:44
and I think they're very interestingинтересно and scaryстрашно,
33
92709
3028
Думаю, это будет и страшно, и интересно.
01:47
and this talk is kindсвоего рода of a greatestвеличайший hitsхиты
34
95737
2441
Моё сегодняшнее выступление —
это своеобразный хит-парад взломов,
01:50
of the academicакадемический securityбезопасность community'sсООБЩЕСТВА hacksвзломы.
35
98178
2991
осуществлённых научным сообществом
по компьютерной безопасности.
01:53
NoneНикто of the work is my work. It's all work
36
101169
1987
Всё это не мои работы, а работы моих коллег.
01:55
that my colleaguesколлеги have doneсделанный, and I actuallyна самом деле askedспросил them
37
103156
2174
Я даже попросил их предоставить слайды,
01:57
for theirих slidesслайды and incorporatedвключенный them into this talk.
38
105330
2557
включённые здесь в мою презентацию.
01:59
So the first one I'm going to talk about
39
107887
1742
Первое, о чём я хочу сегодня рассказать,
02:01
are implantedимплантированный medicalмедицинская devicesприборы.
40
109629
2674
это медицинские электронные импланты.
02:04
Now medicalмедицинская devicesприборы have come a long way technologicallyтехнологически.
41
112303
3040
Эти устройства прошли долгий путь
технологического развития.
02:07
You can see in 1926 the first pacemakerэлектрокардиостимулятор was inventedизобрел.
42
115343
3856
Как видите, первый кардиостимулятор
был разработан в 1926 году.
02:11
1960, the first internalвнутренний pacemakerэлектрокардиостимулятор was implantedимплантированный,
43
119199
3552
В 1960 году кардиостимулятор
был впервые имплантирован.
02:14
hopefullyс надеждой a little smallerменьше than that one that you see there,
44
122751
2552
К счастью, он был меньше,
чем изображённый здесь,
02:17
and the technologyтехнологии has continuedпродолжение to moveпереехать forwardвперед.
45
125303
2968
но технология на этом не остановилась.
02:20
In 2006, we hitудар an importantважный milestoneвеха from the perspectiveперспективы
46
128271
4633
В 2006 году мы достигли важной вехи
02:24
of computerкомпьютер securityбезопасность.
47
132904
3167
в области компьютерной безопасности.
02:28
And why do I say that?
48
136071
1341
Почему я так считаю?
02:29
Because that's when implantedимплантированный devicesприборы insideвнутри of people
49
137412
2890
Потому что именно тогда
имплантируемые устройства
02:32
startedначал to have networkingсетей capabilitiesвозможности.
50
140302
2745
получили возможность сетевого соединения.
02:35
One thing that bringsприносит us closeЗакрыть to home is we look
51
143047
1880
Чтобы лучше понять, о чём идёт речь,
02:36
at DickДик Cheney'sЧейни deviceустройство, he had a deviceустройство that
52
144927
2705
взгляните на устройство Дика Чейни,
02:39
pumpedнакачкой bloodкровь from an aortaаорта to anotherдругой partчасть of the heartсердце,
53
147632
3869
которое качает кровь
из аорты в другой отдел сердца.
02:43
and as you can see at the bottomдно there,
54
151501
1183
Как показано вот здесь внизу,
02:44
it was controlledконтролируемый by a computerкомпьютер controllerконтроллер,
55
152684
3009
оно управлялось компьютерным контроллером.
02:47
and if you ever thought that softwareпрограммного обеспечения liabilityответственность
56
155693
2517
И если вы хоть раз задумывались о том,
как важна надёжность программного обеспечения,
02:50
was very importantважный, get one of these insideвнутри of you.
57
158210
3589
то попробуйте
вживить себе подобное устройство.
02:53
Now what a researchисследование teamкоманда did was they got theirих handsРуки
58
161799
3695
Затем в руки исследовательской группы
02:57
on what's calledназывается an ICDICD.
59
165494
1420
попал так называемый ICD.
02:58
This is a defibrillatorдефибриллятор, and this is a deviceустройство
60
166914
2070
Это — дефибриллятор, такое устройство,
03:00
that goesидет into a personчеловек to controlконтроль theirих heartсердце rhythmритм,
61
168984
4336
которое вживляется с целью
контролировать сердечный ритм.
03:05
and these have savedсохранены manyмногие livesжизни.
62
173320
2338
Оно спасло много жизней.
03:07
Well, in orderзаказ to not have to openоткрытый up the personчеловек
63
175658
2472
Вместо того чтобы оперировать пациента
03:10
everyкаждый time you want to reprogramперепрограммировать theirих deviceустройство
64
178130
2194
каждый раз, когда нужно
перепрограммировать устройство
03:12
or do some diagnosticsдиагностика on it, they madeсделал the thing be ableв состоянии
65
180324
2455
или провести его диагностику,
устройство снабдили
03:14
to communicateобщаться wirelesslyбез проводов, and what this researchисследование teamкоманда did
66
182779
3102
возможностью беспроводной связи.
Исследовательская группа
03:17
is they reverseзадний ход engineeredинженерии the wirelessбеспроводной protocolпротокол,
67
185881
2610
изучила протокол беспроводной связи,
03:20
and they builtпостроен the deviceустройство you see picturedна фото here,
68
188491
1872
создав устройство, изображённое на слайде,
03:22
with a little antennaантенна, that could talk the protocolпротокол
69
190363
2760
с небольшой антенной, передающей сигналы
03:25
to the deviceустройство, and thusтаким образом controlконтроль it.
70
193123
4475
на устройство, чтобы управлять им.
03:29
In orderзаказ to make theirих experienceопыт realреальный -- they were unableне в состоянии
71
197598
2689
Для проведения опыта в реальных условиях
03:32
to find any volunteersдобровольцы, and so they wentотправился
72
200287
2472
добровольцев не нашлось,
так что им пришлось купить
03:34
and they got some groundземля beefговядина and some baconбекон
73
202759
2144
немного говяжьего фарша и свинины,
03:36
and they wrappedзавернутый it all up to about the sizeразмер
74
204903
1788
завернуть всё это наподобие
03:38
of a humanчеловек being'sсущества areaплощадь where the deviceустройство would go,
75
206691
2798
внутренностей человека,
куда вживляется устройство,
03:41
and they stuckзастрял the deviceустройство insideвнутри it
76
209489
1454
и поместить устройство внутрь,
03:42
to performвыполнять theirих experimentэксперимент somewhatв некотором роде realisticallyреалистично.
77
210943
3132
чтобы эксперимент
хоть как-то походил на реальность.
03:46
They launchedзапущенный manyмногие, manyмногие successfulуспешный attacksнападки.
78
214075
3020
Они совершили много успешных атак.
03:49
One that I'll highlightосновной момент here is changingизменения the patient'sпациента nameимя.
79
217095
3056
Одна из них, которую я выделил, —
изменение имени пациента.
03:52
I don't know why you would want to do that,
80
220151
993
Не знаю, кому могло бы такое понадобиться,
03:53
but I sure wouldn'tне будет want that doneсделанный to me.
81
221144
2104
но я бы не хотел, чтобы это произошло со мной.
03:55
And they were ableв состоянии to changeизменение therapiesтерапии,
82
223248
2331
Они смогли изменить программу лечения
03:57
includingв том числе disablingотключение the deviceустройство -- and this is with a realреальный,
83
225579
2495
вплоть до отключения устройства —
и всё это на настоящем,
04:00
commercialкоммерческая, off-the-shelfс полки deviceустройство --
84
228074
1896
имеющемся в продаже устройстве —
04:01
simplyпросто by performingвыполнение reverseзадний ход engineeringинжиниринг and sendingотправка
85
229970
2046
просто переделав протокол и посылая
04:04
wirelessбеспроводной signalsсигналы to it.
86
232016
2989
на устройство беспроводные сигналы.
04:07
There was a pieceкусок on NPRэнергетический ядерный реактор that some of these ICDsИКД
87
235005
3580
По радио как-то была передача о том,
04:10
could actuallyна самом деле have theirих performanceпредставление disruptedсказывался
88
238585
2422
что некоторые подобные устройства могут дать сбой,
04:13
simplyпросто by holdingдержа a pairпара of headphonesнаушники ontoна them.
89
241007
3651
если к ним просто поднести пару наушников.
04:16
Now, wirelessбеспроводной and the Internetинтернет
90
244658
1409
Безусловно, беспроводная передача
данных и Интернет
04:18
can improveулучшать healthздоровье careзабота greatlyзначительно.
91
246067
1652
обладают огромным потенциалом
для улучшения здравоохранения.
04:19
There's severalнесколько examplesПримеры up on the screenэкран
92
247719
2087
Вы видите на экране всего несколько примеров
04:21
of situationsситуации where doctorsврачи are looking to implantимплантат devicesприборы
93
249806
3107
использования врачами
электронных имплантов.
04:24
insideвнутри of people, and all of these devicesприборы now,
94
252913
2865
На сегодняшний день
работа всех этих устройств
04:27
it's standardстандарт that they communicateобщаться wirelesslyбез проводов,
95
255778
3125
основана на беспроводной передаче данных.
04:30
and I think this is great,
96
258903
1412
И это замечательно.
04:32
but withoutбез a fullполный understandingпонимание of trustworthyзаслуживающий доверия computingвычисления,
97
260315
3105
Но без всесторонней оценки
надёжности компьютерных технологий
04:35
and withoutбез understandingпонимание what attackersнападавшие can do
98
263420
2407
и понимания того, на что способны хакеры,
04:37
and the securityбезопасность risksриски from the beginningначало,
99
265827
2147
и какие меры безопасности нужны
для предотвращения риска,
04:39
there's a lot of dangerОпасность in this.
100
267974
2390
использование таких устройств сопряжено
со множеством опасностей.
04:42
Okay, let me shiftсдвиг gearsшестерни and showпоказать you anotherдругой targetцель.
101
270364
1477
Давайте теперь сменим тему
и я покажу вам другой объект.
04:43
I'm going to showпоказать you a fewмало differentдругой targetsцели like this,
102
271841
2088
В этом выступлении я покажу вам
несколько разных объектов взлома.
04:45
and that's my talk. So we'llЧто ж look at automobilesавтомобили.
103
273929
2917
Давайте рассмотрим автомобили.
04:48
This is a carавтомобиль, and it has a lot of componentsкомпоненты,
104
276846
2896
Вот перед вами машина,
напичканная электроникой.
04:51
a lot of electronicsэлектроника in it todayCегодня.
105
279742
1620
Сегодняшние авто без электроники никуда.
04:53
In factфакт, it's got manyмногие, manyмногие differentдругой computersкомпьютеры insideвнутри of it,
106
281362
4377
Внутри у неё спрятано много
различного рода компьютеров.
04:57
more PentiumsПентиумы than my labлаборатория did when I was in collegeколледж,
107
285739
3155
В ней больше процессоров Pentium,
чем в моей институтской лаборатории
05:00
and they're connectedсвязанный by a wiredпроводная networkсеть.
108
288894
3639
во времена моей учёбы.
И все они соединены в сеть.
05:04
There's alsoтакже a wirelessбеспроводной networkсеть in the carавтомобиль,
109
292533
3431
Но есть внутри этой машины
ещё и беспроводная сеть,
05:07
whichкоторый can be reachedдостиг from manyмногие differentдругой waysпути.
110
295964
3233
в которую можно войти
множеством разных способов.
05:11
So there's Bluetoothблютуз, there's the FMFM and XMXM radioрадио,
111
299197
3701
Тут вам и Bluetooth, и радио FM и XM,
05:14
there's actuallyна самом деле wi-fiвай-фай, there's sensorsдатчиков in the wheelsколеса
112
302898
2820
есть беспроводная сеть Wi-Fi,
сенсорные датчики на колёсах,
05:17
that wirelesslyбез проводов communicateобщаться the tireшина pressureдавление
113
305718
2153
регистрирующие и передающие
данные о давлении в шинах
05:19
to a controllerконтроллер on boardдоска.
114
307871
1806
на бортовой компьютер.
05:21
The modernсовременное carавтомобиль is a sophisticatedутонченный multi-computerмульти-компьютер deviceустройство.
115
309677
4918
Современный автомобиль — это сложное
многопроцессорное устройство.
05:26
And what happensпроисходит if somebodyкто-то wanted to attackатака this?
116
314595
3322
И что будет, если кто-нибудь
захочет его взломать?
05:29
Well, that's what the researchersисследователи
117
317917
1317
Вот как раз это и решила узнать
05:31
that I'm going to talk about todayCегодня did.
118
319234
1871
группа исследователей,
о которой я вам сейчас расскажу.
05:33
They basicallyв основном stuckзастрял an attackerатакующий on the wiredпроводная networkсеть
119
321105
2977
Они посадили одного хакера на проводную сеть,
05:36
and on the wirelessбеспроводной networkсеть.
120
324082
2322
а другого — на беспроводную.
05:38
Now, they have two areasрайоны they can attackатака.
121
326404
2699
У них есть два возможных пути вторжения.
05:41
One is short-rangeна короткие расстояния wirelessбеспроводной, where you can actuallyна самом деле
122
329103
2038
Первый — с использованием
коротковолнового беспроводного сигнала,
05:43
communicateобщаться with the deviceустройство from nearbyрядом, поблизости,
123
331141
1781
когда с устройством можно связаться,
находясь неподалёку
05:44
eitherили throughчерез Bluetoothблютуз or wi-fiвай-фай,
124
332922
2137
используя Bluetooth или Wi-Fi
05:47
and the other is long-rangeдальнобойный, where you can communicateобщаться
125
335059
2174
а также издалека, как в случае контроля
05:49
with the carавтомобиль throughчерез the cellularСотовая связь networkсеть,
126
337233
1782
автомобиля с помощью сотовой связи
05:51
or throughчерез one of the radioрадио stationsстанций.
127
339015
1960
или одной из радиостанций.
05:52
Think about it. When a carавтомобиль receivesполучает a radioрадио signalсигнал,
128
340975
3049
Задумайтесь.
Как только автомобиль получает сигнал,
05:56
it's processedобработанный by softwareпрограммного обеспечения.
129
344024
2201
его обрабатывает определённая программа.
05:58
That softwareпрограммного обеспечения has to receiveПолучать and decodeраскодировать the radioрадио signalсигнал,
130
346225
3061
Эта программа
получает и преобразовывает радио-сигнал
06:01
and then figureфигура out what to do with it,
131
349286
1119
и затем понимает, что с ним делать,
06:02
even if it's just musicМузыка that it needsпотребности to playиграть on the radioрадио,
132
350405
3024
даже если это просто музыка,
которую нужно проиграть по радио.
06:05
and that softwareпрограммного обеспечения that does that decodingдекодирование,
133
353429
2268
Так вот, если программа,
которая выполняет преобразование,
06:07
if it has any bugsошибки in it, could createСоздайте a vulnerabilityуязвимость
134
355697
3093
имеет какие-либо дефекты,
то это может сделать систему уязвимой,
06:10
for somebodyкто-то to hackмотыга the carавтомобиль.
135
358790
3035
и кто-нибудь сможет взломать машину.
06:13
The way that the researchersисследователи did this work is,
136
361825
2952
Исследователи подошли к этой проблеме так:
06:16
they readчитать the softwareпрограммного обеспечения in the computerкомпьютер chipsчипсы
137
364777
4223
считывая программу с компьютерных чипов,
06:21
that were in the carавтомобиль, and then they used sophisticatedутонченный
138
369000
3193
которые были в машине,
они использовали сложные средства
06:24
reverseзадний ход engineeringинжиниринг toolsинструменты
139
372193
1414
обратного декодирования,
06:25
to figureфигура out what that softwareпрограммного обеспечения did,
140
373607
2055
чтобы выяснить, что делала эта программа,
06:27
and then they foundнайденный vulnerabilitiesуязвимости in that softwareпрограммного обеспечения,
141
375662
3041
а потом они нашли в ней уязвимости,
06:30
and then they builtпостроен exploitsподвиги to exploitэксплуатировать those.
142
378703
3346
для которых они создали вредоносные коды.
06:34
They actuallyна самом деле carriedосуществляется out theirих attackатака in realреальный life.
143
382049
2382
Так они осуществили нападение в реальной жизни.
06:36
They boughtкупил two carsлегковые автомобили, and I guessУгадай
144
384431
1350
Они купили два автомобиля и, скорее всего,
06:37
they have better budgetsбюджеты than I do.
145
385781
2918
их финансы получше моих.
06:40
The first threatугроза modelмодель was to see what someoneкто то could do
146
388699
2590
Первое моделирование угроз было
проведено затем, чтобы выяснить,
06:43
if an attackerатакующий actuallyна самом деле got accessдоступ
147
391289
2144
на что был бы способен злоумышленник,
если бы он получил доступ
06:45
to the internalвнутренний networkсеть on the carавтомобиль.
148
393433
2053
к внутренней сети автомобиля.
06:47
Okay, so think of that as, someoneкто то getsполучает to go to your carавтомобиль,
149
395486
2603
Представьте ситуацию:
кто-то забирается к вам в машину,
06:50
they get to messбеспорядок around with it, and then they leaveоставлять,
150
398089
2904
что-то там меняет,
06:52
and now, what kindсвоего рода of troubleбеда are you in?
151
400993
2368
насколько это серьёзно?
06:55
The other threatугроза modelмодель is that they contactконтакт you
152
403361
2792
Другая модель угрозы —
это когда с вами устанавливают связь
06:58
in realреальный time over one of the wirelessбеспроводной networksсети
153
406153
2457
в реальном времени,
используя одну из беспроводных сетей,
07:00
like the cellularСотовая связь, or something like that,
154
408610
2055
похожую на сотовую,
07:02
never havingимеющий actuallyна самом деле gottenполученный physicalфизическое accessдоступ to your carавтомобиль.
155
410665
4000
при этом не имея физического
доступа к вашей машине.
07:06
This is what theirих setupнастроить looksвыглядит like for the first modelмодель,
156
414665
2824
Примерно так выглядят их
устройства в первом случае,
07:09
where you get to have accessдоступ to the carавтомобиль.
157
417489
1683
когда необходим доступ к машине.
07:11
They put a laptopпортативный компьютер, and they connectedсвязанный to the diagnosticдиагностика unitЕд. изм
158
419172
3387
С помощью ноутбука
они подключаются к узлу диагностики
07:14
on the in-carв машине networkсеть, and they did all kindsвиды of sillyглупый things,
159
422559
2939
внутри сети автомобиля и делают всякие глупости,
07:17
like here'sвот a pictureкартина of the speedometerспидометр
160
425498
2783
как, например, на этом фото со спидометром,
07:20
showingпоказ 140 milesмиль an hourчас when the car'sлегковые автомобили in parkпарк.
161
428281
2816
показывающим скорость 225 км в час
в то время как машина запаркована.
07:23
Onceоднажды you have controlконтроль of the car'sлегковые автомобили computersкомпьютеры,
162
431097
2373
После получения доступа
к автомобильным устройствам
07:25
you can do anything.
163
433470
919
можно сделать всё что угодно.
07:26
Now you mightмог бы say, "Okay, that's sillyглупый."
164
434389
1616
Возможно, вы скажете: «Это же глупо».
07:28
Well, what if you make the carавтомобиль always say
165
436005
1659
А что если бы спидометр
07:29
it's going 20 milesмиль an hourчас slowerпомедленнее than it's actuallyна самом деле going?
166
437664
2741
показывал на 32 км в час меньше,
чем на самом деле?
07:32
You mightмог бы produceпроизводить a lot of speedingпревышение скорости ticketsБилеты.
167
440405
2542
Это могло бы вылиться
во множество штрафных талонов.
07:34
Then they wentотправился out to an abandonedзаброшенный airstripвзлетно-посадочная полоса with two carsлегковые автомобили,
168
442947
3856
Итак, они поехали на заброшенную взлётную полосу
на двух машинах —
07:38
the targetцель victimжертва carавтомобиль and the chaseгнаться carавтомобиль,
169
446803
2745
машина-жертва и машина-злоумышленник
07:41
and they launchedзапущенный a bunchгроздь of other attacksнападки.
170
449548
2746
и провели множество других нападений.
07:44
One of the things they were ableв состоянии to do from the chaseгнаться carавтомобиль
171
452294
2766
Одной из возможностей
машины-злоумышленника стало
07:47
is applyподать заявление the brakesтормоза on the other carавтомобиль,
172
455060
1974
использование тормозов второй машины,
07:49
simplyпросто by hackingвзлом the computerкомпьютер.
173
457034
1560
просто взломав компьютер.
07:50
They were ableв состоянии to disableзапрещать the brakesтормоза.
174
458594
2431
Они были способны вывести тормоза из строя.
07:53
They alsoтакже were ableв состоянии to installустанавливать malwareвредоносные программы that wouldn'tне будет kickудар in
175
461025
3178
Они также смогли установить
вредоносные программы,
07:56
and wouldn'tне будет triggerвызывать untilдо the carавтомобиль was doing something like
176
464203
2425
которые не срабатывали, пока машина
07:58
going over 20 milesмиль an hourчас, or something like that.
177
466628
3746
не набирала скорость 32 км в час, или вроде того.
08:02
The resultsРезультаты are astonishingудивительный, and when they gaveдал this talk,
178
470374
2758
Результаты были ошеломительны,
и когда они выступили,
08:05
even thoughхоть they gaveдал this talk at a conferenceконференция
179
473132
1716
а выступали они на конференции
08:06
to a bunchгроздь of computerкомпьютер securityбезопасность researchersисследователи,
180
474848
1726
с кучей специалистов в области
компьютерной безопасности,
08:08
everybodyвсе was gaspingзатрудненное дыхание.
181
476574
1700
все ахнули от удивления.
08:10
They were ableв состоянии to take over a bunchгроздь of criticalкритический computersкомпьютеры
182
478274
3699
Они смогли проникнуть
в важнейшие устройства внутри машины:
08:13
insideвнутри the carавтомобиль: the brakesтормоза computerкомпьютер, the lightingосветительные приборы computerкомпьютер,
183
481973
3761
устройства тормоза и освещения,
08:17
the engineдвигатель, the dashтир, the radioрадио, etcи т.д.,
184
485734
2827
двигатель, щиток, радио, и т.д.,
08:20
and they were ableв состоянии to performвыполнять these on realреальный commercialкоммерческая
185
488561
2293
а также смогли продемонстрировать это
на настоящих автомобилях,
08:22
carsлегковые автомобили that they purchasedкупленный usingс помощью the radioрадио networkсеть.
186
490854
3027
находящихся в продаже,
используя радиосигнал.
08:25
They were ableв состоянии to compromiseкомпромисс everyкаждый singleОдин one of the
187
493881
3003
Они смогли взломать каждый элемент
08:28
piecesкуски of softwareпрограммного обеспечения that controlledконтролируемый everyкаждый singleОдин one
188
496884
2466
программы, контролирующей все
08:31
of the wirelessбеспроводной capabilitiesвозможности of the carавтомобиль.
189
499350
3015
беспроводные процессы автомобиля.
08:34
All of these were implementedреализованы successfullyуспешно.
190
502365
2513
И всё это было успешно осуществлено.
08:36
How would you stealукрасть a carавтомобиль in this modelмодель?
191
504878
2352
Основываясь на этой модели,
как можно угнать машину?
08:39
Well, you compromiseкомпромисс the carавтомобиль by a bufferбуфер overflowпереполнение
192
507230
3680
Можно перегрузить автомобиль
переполнением буфера
08:42
of vulnerabilityуязвимость in the softwareпрограммного обеспечения, something like that.
193
510910
2527
уязвимости программы, что-то вроде того.
08:45
You use the GPSGPS in the carавтомобиль to locateразместить it.
194
513437
2203
Чтобы её обнаружить, используется GPS.
08:47
You remotelyудаленно unlockотпереть the doorsдвери throughчерез the computerкомпьютер
195
515640
2195
Можно удалённо отпереть двери
с помощью компьютера,
08:49
that controlsуправления that, startНачало the engineдвигатель, bypassбайпас anti-theftАнти-вор,
196
517835
3138
который это контролирует, запустить двигатель,
обойти противоугонное устройство,
08:52
and you've got yourselfсам a carавтомобиль.
197
520973
1668
и автомобиль ваш.
08:54
Surveillanceнаблюдение was really interestingинтересно.
198
522641
2487
Было очень интересно наблюдать за этим.
08:57
The authorsавторы of the studyизучение have a videoвидео where they showпоказать
199
525128
3209
У авторов этого проекта
есть видео, где показывается,
09:00
themselvesсамих себя takingпринятие over a carавтомобиль and then turningпревращение on
200
528337
2549
как они захватывают машину, включают микрофон
09:02
the microphoneмикрофон in the carавтомобиль, and listeningпрослушивание in on the carавтомобиль
201
530886
2761
внутри и прослушивают автомобиль,
09:05
while trackingотслеживание it viaс помощью GPSGPS on a mapкарта,
202
533647
3351
отслеживая его по GPS на карте.
09:08
and so that's something that the driversводители of the carавтомобиль
203
536998
1713
Об этом водитель автомобиля
09:10
would never know was happeningпроисходит.
204
538711
2168
может даже и не подозревать.
09:12
Am I scaringпугающий you yetвсе же?
205
540879
2134
Вам уже страшно?
09:15
I've got a fewмало more of these interestingинтересно onesте,.
206
543013
1943
У меня ещё много чего интересного.
09:16
These are onesте, where I wentотправился to a conferenceконференция,
207
544956
1833
О следующих случаях я узнал на конференции,
09:18
and my mindразум was just blownвзорван, and I said,
208
546789
1933
был потрясён и сказал,
09:20
"I have to shareдоля this with other people."
209
548722
1826
«Я должен поделиться этим с другими».
09:22
This was FabianFabian Monrose'sMonrose-х labлаборатория
210
550548
1623
Это была лаборатория Фабиана Монроса
09:24
at the UniversityУниверситет of Northсевер CarolinaКаролина, and what they did was
211
552171
3456
в университете Северной Каролины, и они занимались
09:27
something intuitiveинтуитивный onceодин раз you see it,
212
555627
2075
кое-чем, что хоть и выглядело
интуитивно понятно,
09:29
but kindсвоего рода of surprisingудивительный.
213
557702
1714
но всё равно было удивительно.
09:31
They videotapedвидеопленку people on a busавтобус,
214
559416
2259
Они снимали на камеру людей в автобусе,
09:33
and then they post-processedпосле обработки the videoвидео.
215
561675
2840
а потом обрабатывали видео.
09:36
What you see here in numberномер one is a
216
564515
2463
То, что вы видите на первом, это
09:38
reflectionотражение in somebody'sчей-то glassesочки of the smartphoneсмартфон
217
566978
4383
отражение в чьих-то очках смартфона
09:43
that they're typingтипирование in.
218
571361
1425
и текст, который был напечатан.
09:44
They wroteписал softwareпрограммного обеспечения to stabilizeстабилизировать --
219
572786
1975
Они написали программу для стабилизации —
09:46
even thoughхоть they were on a busавтобус
220
574761
1365
даже при том, что люди были в автобусе,
09:48
and maybe someone'sчей-то holdingдержа theirих phoneТелефон at an angleугол --
221
576126
3211
и, возможно, кто-то держал
свой телефон под углом —
09:51
to stabilizeстабилизировать the phoneТелефон, processобработать it, and
222
579337
2370
для стабилизации и обработки, и,
09:53
you mayмай know on your smartphoneсмартфон, when you typeтип
223
581707
1885
как вы уже знаете,
09:55
a passwordпароль, the keysключи popпоп out a little bitнемного, and they were ableв состоянии
224
583592
2939
когда человек вводит пароль,
символы ненадолго появляются,
09:58
to use that to reconstructреконструировать what the personчеловек was typingтипирование,
225
586531
2840
и они использовали это,
чтобы воссоздать набранный текст
10:01
and had a languageязык modelмодель for detectingобнаружения typingтипирование.
226
589371
4321
с использованием языкового
модуля для распознавания текста.
10:05
What was interestingинтересно is, by videotapingвидеосъемка on a busавтобус,
227
593692
2335
Что интересно, путём
записывания на камеру в автобусе
10:08
they were ableв состоянии to produceпроизводить exactlyв точку what people
228
596027
2129
они были в состоянии получить
10:10
on theirих smartphonesсмартфоны were typingтипирование,
229
598156
2151
точный текст с чужих смартфонов,
10:12
and then they had a surprisingудивительный resultрезультат, whichкоторый is that
230
600307
2260
что дало удивительные результаты,
10:14
theirих softwareпрограммного обеспечения had not only doneсделанный it for theirих targetцель,
231
602567
2764
потому что не только люди,
на которых была нацелена программа,
10:17
but other people who accidentallyслучайно happenedполучилось
232
605331
1403
но и те, кто случайно оказался в кадре,
10:18
to be in the pictureкартина, they were ableв состоянии to produceпроизводить
233
606734
2086
попали в область действия программы,
10:20
what those people had been typingтипирование, and that was kindсвоего рода of
234
608820
2727
позволив ей считывать всё,
что они печатали, при том, что это
10:23
an accidentalслучайный artifactартефакт of what theirих softwareпрограммного обеспечения was doing.
235
611547
3617
свойство программы было
открыто совершенно случайно.
10:27
I'll showпоказать you two more. One is P25 radiosрадио.
236
615164
4303
Я покажу ещё два. Один из них —
радио устройства П25.
10:31
P25 radiosрадио are used by lawзакон enforcementправоприменение
237
619467
2800
П25 используется
правоохранительными органами,
10:34
and all kindsвиды of governmentправительство agenciesагентства
238
622267
3407
всяческими государственными организациями
10:37
and people in combatбой to communicateобщаться,
239
625674
1736
и военными для коммуникации,
10:39
and there's an encryptionшифрование optionвариант on these phonesтелефоны.
240
627410
2833
и на таких устройствах
есть функция кодирования.
10:42
This is what the phoneТелефон looksвыглядит like. It's not really a phoneТелефон.
241
630243
2728
Вот так он выглядит. Это не совсем телефон,
10:44
It's more of a two-wayдвусторонний radioрадио.
242
632971
1206
это больше двухсторонняя радиоустановка.
10:46
MotorolaMotorola makesмарки the mostбольшинство widelyшироко used one, and you can see
243
634177
3322
Моторола изготавливает самые
широко используемые из них, и,
10:49
that they're used by Secretсекрет Serviceобслуживание, they're used in combatбой,
244
637499
2649
как видите, они используются
секретными службами, а также в бою,
10:52
it's a very, very commonобщий standardстандарт in the U.S. and elsewhereв другом месте.
245
640148
3102
и подпадают под единый стандарт
в США и других странах.
10:55
So one questionвопрос the researchersисследователи askedспросил themselvesсамих себя is,
246
643250
2305
И поэтому у исследователей возникает вопрос,
10:57
could you blockблок this thing, right?
247
645555
2704
можно ли заблокировать такое устройство?
11:00
Could you runбег a denial-of-serviceотказ в обслуживании,
248
648259
1583
Можно ли запустить
«отказ в обслуживании»
11:01
because these are first respondersответчики?
249
649842
1824
нацеленный
на службы быстрого реагирования?
11:03
So, would a terroristтеррорист organizationорганизация want to blackчерный out the
250
651666
1801
Разве террористические группировки
не захотели бы прервать
11:05
abilityспособность of policeполиция and fireОгонь to communicateобщаться at an emergencyкрайняя необходимость?
251
653467
4488
коммуникацию полиции и пожарной службы
в чрезвычайной ситуации?
11:09
They foundнайденный that there's this GirlTechGirlTech deviceустройство used for textingтекстовые сообщения
252
657955
3072
Они обнаружили устройство GirlTech,
используемый для обмена сообщениями,
11:13
that happensпроисходит to operateработать at the sameодна и та же exactточный frequencyчастота
253
661027
2718
который, как оказалось, работает
на той же самой частоте,
11:15
as the P25, and they builtпостроен what they calledназывается
254
663745
2271
что и П25, и создали так называемый
11:18
My First JammerГлушитель. (LaughterСмех)
255
666016
4334
«Моя первая глушилка» (Смех)
11:22
If you look closelyтесно at this deviceустройство,
256
670350
2378
Если присмотреться к этому устройству,
11:24
it's got a switchпереключатель for encryptionшифрование or cleartextClearText.
257
672728
3630
у него есть переключатель
кодирования и открытого текста.
11:28
Let me advanceпродвижение the slideгорка, and now I'll go back.
258
676358
3050
Сейчас мы просмотрим следующий слайд,
а теперь вернёмся.
11:31
You see the differenceразница?
259
679408
2547
Видите разницу?
11:33
This is plainгладкий textтекст. This is encryptedзашифрованная.
260
681955
2557
Это обычный текст.
Этот — зашифрованный.
11:36
There's one little dotточка that showsшоу up on the screenэкран,
261
684512
2557
Этот маленький кружок,
который появляется на экране,
11:39
and one little tinyкрошечный turnочередь of the switchпереключатель.
262
687069
2085
и крохотный поворот переключателя.
11:41
And so the researchersисследователи askedспросил themselvesсамих себя, "I wonderзадаваться вопросом how
263
689154
1904
И исследователи задаются вопросом:
11:43
manyмногие timesраз very secureбезопасный, importantважный, sensitiveчувствительный conversationsразговоры
264
691058
4257
«Интересно, насколько часто
самые важные и засекреченные разговоры
11:47
are happeningпроисходит on these two-wayдвусторонний radiosрадио where they forgetзабывать
265
695315
1623
ведутся на таких двухсторонних
радио устройствах, когда они забывают
11:48
to encryptшифровать and they don't noticeуведомление that they didn't encryptшифровать?"
266
696938
2910
включать кодировку и не замечают этого?».
11:51
So they boughtкупил a scannerсканер. These are perfectlyв совершенстве legalправовой
267
699848
3339
Поэтому они купили сканер.
Такие вещи вполне законны
11:55
and they runбег at the frequencyчастота of the P25,
268
703187
3458
и работают на той же частоте, что и П25,
11:58
and what they did is they hoppedпрыгал around frequenciesчастоты
269
706645
1767
и они просто перескакивали
с одной частоты на другую
12:00
and they wroteписал softwareпрограммного обеспечения to listen in.
270
708412
2510
и написали программу для прослушивания.
12:02
If they foundнайденный encryptedзашифрованная communicationсвязь, they stayedостались
271
710922
2634
При обнаружении закодированной
связи они оставались
12:05
on that channelканал and they wroteписал down, that's a channelканал
272
713556
1686
на этом канале и записывали,
что это за канал
12:07
that these people communicateобщаться in,
273
715242
1788
на котором общались эти люди
12:09
these lawзакон enforcementправоприменение agenciesагентства,
274
717030
1622
из правоохранительных органов,
12:10
and they wentотправился to 20 metropolitanстоличный areasрайоны and listenedприслушивался in
275
718652
3391
и тогда они посетили
20 городских областей и прослушали
12:14
on conversationsразговоры that were happeningпроисходит at those frequenciesчастоты.
276
722043
3475
разговоры, ведущиеся на этих частотах.
12:17
They foundнайденный that in everyкаждый metropolitanстоличный areaплощадь,
277
725518
3239
Было установлено, что в каждой области города
12:20
they would captureзахватить over 20 minutesминут a day
278
728757
2154
они перехватили более 20 минут в день
12:22
of cleartextClearText communicationсвязь.
279
730911
2375
разговоров в режиме открытого текста.
12:25
And what kindсвоего рода of things were people talkingговорящий about?
280
733286
2000
О чем же говорили люди?
12:27
Well, they foundнайденный the namesимена and informationИнформация
281
735286
1484
Они получили имена и данные
12:28
about confidentialконфиденциальный informantsинформаторы. They foundнайденный informationИнформация
282
736770
2852
о засекреченных информаторах.
Им стало известно о данных
12:31
that was beingявляющийся recordedзаписанный in wiretapsпрослушки,
283
739622
2202
записанных на устройства прослушки,
12:33
a bunchгроздь of crimesпреступления that were beingявляющийся discussedобсуждается,
284
741824
2710
обсуждения множества преступлений,
12:36
sensitiveчувствительный informationИнформация.
285
744534
1162
в общем, деликатная информация.
12:37
It was mostlyв основном lawзакон enforcementправоприменение and criminalпреступник.
286
745696
3363
По большому счёту связанная
с правопорядком и преступностью.
12:41
They wentотправился and reportedсообщается this to the lawзакон enforcementправоприменение
287
749059
1834
Они анонимизировали данные и доложили об этом
12:42
agenciesагентства, after anonymizingанонимайзер it,
288
750893
2023
в правоохранительные органы
12:44
and the vulnerabilityуязвимость here is simplyпросто the userпользователь interfaceинтерфейс
289
752916
3000
и в итоге уязвимостью оказалось то,
что пользовательский интерфейс
12:47
wasn'tне было good enoughдостаточно. If you're talkingговорящий
290
755916
1394
был недостаточно хорош.
Если обсуждается что-то
12:49
about something really secureбезопасный and sensitiveчувствительный, it should
291
757310
2816
действительно секретное и деликатное,
12:52
be really clearЧисто to you that this conversationразговор is encryptedзашифрованная.
292
760126
3293
то должно быть очевидно,
что разговор кодируется.
12:55
That one'sодин это prettyСимпатичная easyлегко to fixфиксировать.
293
763419
1886
И это довольно легко исправить.
12:57
The last one I thought was really, really coolкруто,
294
765305
1669
Последний — по мне,
так это кое-что очень-очень крутое
12:58
and I just had to showпоказать it to you, it's probablyвероятно not something
295
766974
2813
и я просто обязан вам это показать,
хотя это и не то,
13:01
that you're going to loseпотерять sleepспать over
296
769787
1005
от чего можно потерять дар речи,
13:02
like the carsлегковые автомобили or the defibrillatorsдефибрилляторы,
297
770792
1791
как в случае с машинами и дефибрилляторами,
13:04
but it's stealingкража keystrokesнажатия клавиш.
298
772583
3023
в общем, это отслеживание нажатий на клавиши.
13:07
Now, we'veмы в all lookedсмотрел at smartphonesсмартфоны upsideвверх down.
299
775606
2747
На данный момент никто из нас
не оценивает смартфоны должным образом.
13:10
Everyкаждый securityбезопасность expertэксперт wants to hackмотыга a smartphoneсмартфон,
300
778353
2190
Каждый специалист по безопасности
хочет взломать смартфон,
13:12
and we tendиметь тенденцию to look at the USBUSB portпорт, the GPSGPS for trackingотслеживание,
301
780543
4612
и мы склонны думать о USB порте,
о GPS для отслеживания,
13:17
the cameraкамера, the microphoneмикрофон, but no one up tillдо this pointточка
302
785155
3208
о камере, о микрофоне,
и никто до этого момента
13:20
had lookedсмотрел at the accelerometerакселерометр.
303
788363
1580
не задумывался об акселерометре.
13:21
The accelerometerакселерометр is the thing that determinesопределяет
304
789943
1647
Этот датчик определяет
13:23
the verticalвертикальный orientationориентация of the smartphoneсмартфон.
305
791590
3494
вертикальное положение смартфона.
13:27
And so they had a simpleпросто setupнастроить.
306
795084
1417
И имеет простую установку.
13:28
They put a smartphoneсмартфон nextследующий to a keyboardклавиатура,
307
796501
2758
Можно положить смартфон рядом с клавиатурой
13:31
and they had people typeтип, and then theirих goalЦель was
308
799259
2712
и, пока люди печатают, использовать
13:33
to use the vibrationsвибрации that were createdсозданный by typingтипирование
309
801971
2856
колебания, созданные вводом текста,
13:36
to measureизмерение the changeизменение in the accelerometerакселерометр readingчтение
310
804827
4240
чтобы измерить изменения в показаниях датчика,
13:41
to determineопределить what the personчеловек had been typingтипирование.
311
809067
3176
и определить, что человек напечатал.
13:44
Now, when they triedпытался this on an iPhoneiPhone 3GSGS,
312
812243
2576
После того, как это было
опробовано на iPhone 3GS,
13:46
this is a graphграфик of the perturbationsвозмущения that were createdсозданный
313
814819
2769
появилась шкала колебаний,
созданных процессом
13:49
by the typingтипирование, and you can see that it's very difficultсложно
314
817588
3241
набора текста, и,
как вы можете видеть, очень трудно
13:52
to tell when somebodyкто-то was typingтипирование or what they were typingтипирование,
315
820829
3078
определить, когда и что печатал человек.
13:55
but the iPhoneiPhone 4 greatlyзначительно improvedулучшен the accelerometerакселерометр,
316
823907
3090
Но в iPhone 4 акселерометр
был заметно улучшен,
13:58
and so the sameодна и та же measurementизмерение
317
826997
3480
и те же самые измерения
14:02
producedпроизведенный this graphграфик.
318
830477
1832
дали вот такие результаты.
14:04
Now that gaveдал you a lot of informationИнформация while someoneкто то
319
832309
2486
А это уже даёт куда больше информации,
14:06
was typingтипирование, and what they did then is used advancedпередовой
320
834795
3241
пока человек набирает текст.
Они использовали продвинутые
14:10
artificialискусственный intelligenceинтеллект techniquesметоды calledназывается machineмашина learningобучение
321
838036
3007
средства искусственного интеллекта —
машинное самообучение
14:13
to have a trainingобучение phaseфаза,
322
841043
1431
с этапом тренировки, на котором,
14:14
and so they got mostбольшинство likelyвероятно gradград studentsстуденты
323
842474
2236
скорее всего, привлекались аспиранты
14:16
to typeтип in a wholeвсе lot of things, and to learnучить,
324
844710
3789
для того чтобы напечатать множество
разнообразных текстов и обучить систему,
14:20
to have the systemсистема use the machineмашина learningобучение toolsинструменты that
325
848499
2768
чтобы таким образом система
использовала инструменты самообучения
14:23
were availableдоступный to learnучить what it is that the people were typingтипирование
326
851267
2863
для того чтобы узнавать,
что люди печатают,
14:26
and to matchсовпадение that up
327
854130
2827
и соотносить всё это
14:28
with the measurementsизмерения in the accelerometerакселерометр.
328
856957
2477
с показаниями акселерометра.
14:31
And then there's the attackатака phaseфаза, where you get
329
859434
1635
И потом на этапе нападения кто-то
14:33
somebodyкто-то to typeтип something in, you don't know what it was,
330
861069
2811
набирает текст и пока неясно, какой,
14:35
but you use your modelмодель that you createdсозданный
331
863880
1297
и тогда используется модель, созданная
14:37
in the trainingобучение phaseфаза to figureфигура out what they were typingтипирование.
332
865177
3442
на этапе тренировки,
чтобы выяснить, что за текст.
14:40
They had prettyСимпатичная good successуспех. This is an articleстатья from the USAСША TodayCегодня.
333
868619
3484
Они были успешны. Вот статья из USA Today.
14:44
They typedнабранный in, "The IllinoisИллинойс Supremeвысший Courtкорт has ruledправил
334
872103
2609
Они печатали: «Верховный суд
штата Иллинойс постановил,
14:46
that RahmRahm EmanuelЭмануэль is eligibleправо to runбег for Mayorмэр of ChicagoЧикаго"
335
874712
2962
что Рам Эмануэль имеет право
баллотироваться на пост мэра Чикаго» —
14:49
— see, I tiedсвязанный it in to the last talk —
336
877674
1354
видите, я связал это
с последним выступлением —
14:51
"and orderedприказал him to stayоставаться on the ballotголосование."
337
879028
2118
«и приказал ему
оставаться в списке кандидатов».
14:53
Now, the systemсистема is interestingинтересно, because it producedпроизведенный
338
881146
2771
Система интересна тем,
что она воспроизвела
14:55
"IllinoisИллинойс Supremeвысший" and then it wasn'tне было sure.
339
883917
2886
«Верховный», а потом была не уверена.
14:58
The modelмодель producedпроизведенный a bunchгроздь of optionsопции,
340
886803
1950
Модель предоставила множество вариантов,
15:00
and this is the beautyкрасота of some of the A.I. techniquesметоды,
341
888753
2709
а великолепие некоторых приёмов ИИ
заключается в следующем:
15:03
is that computersкомпьютеры are good at some things,
342
891462
2250
учитывая, что компьютеры хороши в одном деле,
15:05
humansлюди are good at other things,
343
893712
1534
а люди в другом,
15:07
take the bestЛучший of bothи то и другое and let the humansлюди solveрешать this one.
344
895246
1931
используйте лучшие стороны обоих,
и позвольте людям выполнить эту задачу,
15:09
Don't wasteотходы computerкомпьютер cyclesциклы.
345
897177
1382
Машинные циклы не расходуются впустую.
15:10
A human'sчеловек-х not going to think it's the Supremeвысший mightмог бы.
346
898559
2136
Человек не подумает, что это Верховный флот.
15:12
It's the Supremeвысший Courtкорт, right?
347
900695
1740
Это ведь Верховный суд, верно?
15:14
And so, togetherвместе we're ableв состоянии to reproduceвоспроизводить typingтипирование
348
902435
2530
Итак, вместе мы смогли
воспроизвести набор текста
15:16
simplyпросто by measuringизмерения the accelerometerакселерометр.
349
904965
2949
просто считывая показания акселерометра.
15:19
Why does this matterдело? Well, in the AndroidAndroid platformПлатформа,
350
907914
3502
Почему это важно? На платформе Андроид,
15:23
for exampleпример, the developersРазработчики have a manifestманифест
351
911416
4133
например, у разработчиков существует манифестация,
15:27
where everyкаждый deviceустройство on there, the microphoneмикрофон, etcи т.д.,
352
915564
2584
согласно которой любой прибор — микрофон и т.п.
15:30
has to registerрегистр if you're going to use it
353
918148
1956
должен быть
зарегистрирован для использования,
15:32
so that hackersхакерам can't take over it,
354
920104
2316
так чтобы хакеры
не смогли его перехватить,
15:34
but nobodyникто controlsуправления the accelerometerакселерометр.
355
922420
3108
но никто не контролирует акселерометр.
15:37
So what's the pointточка? You can leaveоставлять your iPhoneiPhone nextследующий to
356
925528
2216
Так к чему я это?
Вы могли бы положить iPhone рядом
15:39
someone'sчей-то keyboardклавиатура, and just leaveоставлять the roomкомната,
357
927744
2106
с чьей-нибудь клавиатурой
и просто покинуть помещение
15:41
and then laterпозже recoverоправляться what they did,
358
929850
1639
а потом узнать, что там происходило
15:43
even withoutбез usingс помощью the microphoneмикрофон.
359
931489
1711
даже не используя микрофон.
15:45
If someoneкто то is ableв состоянии to put malwareвредоносные программы on your iPhoneiPhone,
360
933200
2174
Если кто-то в состоянии
заразить ваш iPhone вирусом,
15:47
they could then maybe get the typingтипирование that you do
361
935374
2848
тогда можно и узнать,
что вы набираете на клавиатуре
15:50
wheneverвсякий раз, когда you put your iPhoneiPhone nextследующий to your keyboardклавиатура.
362
938222
2321
каждый раз, когда вы
кладёте рядом с ней iPhone.
15:52
There's severalнесколько other notableпримечательный attacksнападки that unfortunatelyК сожалению
363
940543
2271
Есть несколько достойных внимания атак,
на обсуждение которых, к несчастью,
15:54
I don't have time to go into, but the one that I wanted
364
942814
2131
у меня нет времени, но всё же есть одна,
которую я мог бы выделить,
15:56
to pointточка out was a groupгруппа from the UniversityУниверситет of MichiganМичиган
365
944945
2277
и это о группе из университета штата Мичиган,
15:59
whichкоторый was ableв состоянии to take votingголосование machinesмашины,
366
947222
2441
которая смогла захватить
автоматические средства голосования
16:01
the Sequoiaсеквойя AVCAVC Edgeкрай DREsDREs that
367
949663
2498
Sequoia AVC Edge DRE, которые
16:04
were going to be used in Newновый JerseyДжерси in the electionвыборы
368
952161
1555
собирались использовать
на выборах в Нью-Джерси.
16:05
that were left in a hallwayприхожая, and put Pac-ManPac-Man on it.
369
953716
2161
Их оставили в холле
и поставили на них Пакмана.
16:07
So they ranпобежал the Pac-ManPac-Man gameигра.
370
955877
3623
И запустили эту игру.
16:11
What does this all mean?
371
959500
1747
Что все это значит?
16:13
Well, I think that societyобщество tendsкак правило, to adoptпринять technologyтехнологии
372
961247
3647
Я думаю, что общество осваивает технологии
16:16
really quicklyбыстро. I love the nextследующий coolestкрутая gadgetприспособление.
373
964894
2824
слишком быстро.
Мне очень нравятся последние гаджеты.
16:19
But it's very importantважный, and these researchersисследователи are showingпоказ,
374
967718
2614
Но это очень важно,
к тому же исследования показывают,
16:22
that the developersРазработчики of these things
375
970332
1360
что разработчики таких продуктов
16:23
need to take securityбезопасность into accountСчет from the very beginningначало,
376
971692
2865
должны позаботиться
о безопасности с самого начала
16:26
and need to realizeпонимать that they mayмай have a threatугроза modelмодель,
377
974557
2785
и осознать, что хоть у них и есть модель угроз,
16:29
but the attackersнападавшие mayмай not be niceхороший enoughдостаточно
378
977342
2462
злоумышленники могут и не ограничить себя
16:31
to limitпредел themselvesсамих себя to that threatугроза modelмодель,
379
979804
1777
этой моделью, и таким образом,
16:33
and so you need to think outsideза пределами of the boxкоробка.
380
981581
2537
нужно мыслить намного шире.
16:36
What we can do is be awareзнать
381
984118
1578
Нам следует знать,
16:37
that devicesприборы can be compromisedскомпрометированы,
382
985696
2479
что во все устройства можно проникнуть,
16:40
and anything that has softwareпрограммного обеспечения in it
383
988175
1699
а также все, что работает по программе,
16:41
is going to be vulnerableуязвимый. It's going to have bugsошибки.
384
989874
2649
всегда будет уязвимым.
В программах всегда есть изъяны.
16:44
Thank you very much. (ApplauseАплодисменты)
385
992523
3497
Большое спасибо всем.
(Аплодисменты)
Translated by Alla Dunaeva
Reviewed by Sergey Menis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Avi Rubin - Computer security expert
Avi Rubin is a professor of computer science and director of the Health and Medical Security Lab at Johns Hopkins University. His research is focused on the security of electronic records -- including medical and voting records.

Why you should listen

Along with running the Health and Medical Security Lab, Avi Rubin is also the technical director of the JHU Information Security Institute. From 1997 to 2002, Avi was a researcher in AT&T’s Secure Systems Department, where he focused on cryptography and network security. He is also the founder of Harbor Labs, which provides expert testimony and review in legal cases related to high tech security. Avi has authored several books related to electronic security, including Brave New Ballot, published in 2006.

More profile about the speaker
Avi Rubin | Speaker | TED.com