Mary Lou Jepsen: How we can use light to see deep inside our bodies and brains
Мэри Лу Джепсен: Как можно использовать свет для изучения нашего организма и мозга
Mary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
near-infrared light
ближний инфракрасный свет
just like this.
как это видно здесь.
faster and cheaper health care.
оказания медицинской помощи.
играет прозрачность тканей.
this key and a couple of other keys
этот и другие факторы,
в тело и мозг человека.
and the spot it makes on my hand?
и пятно на моей руке?
the lights down, please --
spreads out, it scatters.
what scattering is,
что такое рассеяние света,
как от него избавляться,
в тело и мозг человека.
optical properties as human flesh.
одинаковыми оптическими свойствами.
putting it on the light.
кладём его на свет.
в этот кусок курицы.
using red light and infrared light,
используя красный и инфракрасный свет,
piece of chicken on it,
about the scatter
the early part of my career on
в начале своей карьеры,
in physics in the 70s,
Нобелевская премия по физике в 70-х,
it enables you to do with light.
позволяет творить чудеса со светом.
all of the rays, all of the photons
о свете, лучах, фотонах
and all of the angles, simultaneously.
может применяться...
bouncing off of the barriers,
being scattered by our bodies.
при прохождении через наше тело.
of the scattering maze,
достигают низа лабиринта,
and bouncing everywhere.
в произвольных местах.
at the bottom inside of the screen,
of each marble exiting the maze.
каждого шарика, выходящего из лабиринта.
marbles from below
to exactly the right position and angle,
с помощью голограммы
at the top of the scatter matrix.
перед рассеиванием.
вот этого устройства.
оптические свойства,
чем красный или инфракрасный,
to your eyes than red or infrared,
in front of this brain
впереди этого мозга
чтобы он выходил из него.
of densely scattering tissue.
из сильно рассеивающей ткани.
no one's done this before,
раньше никто такого не делал,
to ever see this.
that we can focus deep into tissue.
фокусировать лучи
что наши тела пропускают свет.
is the second key
позволяющая фокусировать свет.
of our bodies and brains.
в тело и мозг человека.
skull and bones?
но как насчёт черепа и костей?
without seeing through bone?"
не видя сквозь кость?»
at our lab and here at TED.
в нашей лаборатории и здесь на TED.
and bones and flesh with just red light.
через череп, кости и тело.
тоже проходят через них,
but they cause tumors.
to come back here
than making a brain lase.
более полезное, чем мозг-лазер.
we could focus through brain tissue.
фокусировать свет в мозговой ткани.
проходящий через этот мозг,
we put a bare camera die in front of it.
крошечную камеру.
of a millimeter wide.
две тысячные миллиметра.
на уровне половинной амплитуды
full width half max --
что это такое:
in the human brain.
в человеческом мозге.
through skull and brain to a neuron.
через череп и мозг до нейрона.
we're doing this for the first time here.
мы показываем это впервые.
так что мы совершили прорыв.
so we've made a breakthrough.
that's not just 50 marbles.
это не просто 50 шариков.
by the hologram,
по которой их направляет голограмма,
densely scattering brain,
который сильно рассеивает свет,
занимает комнату,
it fills a room,
были в таком аппарате.
what I just showed you.
с показанным мною.
could enable dramatically lower cost,
может заметно снизить стоимость,
лабораторную установку,
the light going in here,
свет проходит здесь,
на всё это и думаете:
but that's kind of a big system.
довольно большое устройство.
a honking-big MRI machine,
to shrink it down?"
big element in that system
элемент в этом устройстве
of a child's fingernail.
inventing, prototype-developing
созданием и разработкой прототипов
of consumer electronics --
электроники на миллиарды долларов —
большую лабораторную установку
and test the corner cases
при экстремальных значениях
to fabricate each chip.
на разработку каждого чипа.
slim down the system, speed it up
уменьшить размеры установки и ускорить её,
and de-scattering of light
и фокусирования света
better, faster and cheaper health care.
и дешёвой медицине.
that can replace the functionality
что может заменить по функциональности
что можно носить в виде повязки
line a ski hat, put inside a pillow.
или положить в подушку.
de-scattering the light.
chip inventions, exactly,
the integrated circuits
собой интегральные схемы,
of our current bulky system.
размеры громоздкого устройства.
emits a sonic ping,
выделяет звуковой сигнал,
through that sonic spot
через эту звуковую точку,
of the police car siren changes
звука полицейской сирены,
I haven't told you yet,
ещё об одной вещи о голограммах,
can make a hologram.
абсолютно одинакового цвета
that's coming off of the sonic spot,
из звуковой точки,
of orange light
оранжевого света
on the camera chip.
на чипе камеры.
information just about that sonic spot,
информацию об этой точке,
all of the red light.
весь красный свет.
focus the light back down into the brain
свет обратно в мозг,
or part of the brain.
to shift the sonic focus to another spot.
звуковой фокус на другую точку.
we scan out the brain.
this iconic image of X-ray diffraction
изображение дифракции рентгеновских лучей
for the first time.
with our chips,
and decoding the information,
и расшифровывающих информацию
at finding blood.
при обнаружении крови,
red light and infrared light.
красный и инфракрасный свет.
going right through it.
you can see it on the -- there it is.
the light goes everywhere.
кровь абсорбирует свет,
than a cubic millimeter or two
или двух кубических миллиметров
as normal flesh.
detecting cancers early,
определить рак на ранних стадиях,
as it grows or shrinks.
когда она растёт или уменьшается.
at finding out where blood isn't,
определять место, где нет крови,
versus not carrying oxygen,
нейронной активности.
is the best disinfectant.
лучший дезинфектор.
by shining light deep inside of lungs.
освещая их изнутри.
noninvasively.
проделывать это неинвазивно.
of what this technology can do.
о возможностях этой технологии.
within an hour or two,
определить тип за час или два,
reduce the damage to the brain.
которое уменьшит риск повреждения мозга.
within an hour or two of a stroke.
одного или двух часов после инсульта.
inexpensive imaging,
портативного и недорогого сканера
can decode the type of stroke
сможет определить тип инсульта
lacks access to medical imaging.
к медицинскому сканированию.
medical imaging can save countless lives.
сможет спасти многие жизни.
между мозгом и компьютером.
focusing through skull and brain
просвечивание через кости черепа и мозг
самого маленького нейрона.
you can activate or inhibit neurons,
или ингибировать нейроны
we can match spec by spec
используемый мозгом.
at the color change in the blood,
за изменением цвета крови
that with fMRI scanners today,
что сегодня с помощью фМРТ
images and dreams of those being scanned.
воображаемые слова, изображения и сны.
that puts all three of these capabilities
объединяющей эти три возможности
with light and sound,
с помощью света и звука,
mapping oxygen use in the brain --
как мозг использует кислород, —
портативном приборе,
brain-computer communication,
мозгу с компьютером,
no optional brain surgery required.
дополнительных операций на мозг.
that suffer globally with brain disease.
с болезнями мозга по всему миру.
мы можем проникать.
the whole body's in reach.
you want to see it again?
хотите увидеть снова?
is not knowing about our bodies,
это не знать наш организм,
ABOUT THE SPEAKER
Mary Lou Jepsen - Inventor, entrepreneur, optical physicistMary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things.
Why you should listen
Mary Lou Jepsen is one of the world’s foremost engineers and scientists in optics, imaging and display -- inventing at the hairy, crazy edge of what physics allows, aiming to do what seems impossible and leading teams to achieve these in volume in partnership with the world’s largest manufacturers, in Asia. She has more than 200 patents published or issued.
Jepsen is the founder and CEO of Openwater, which aims to use new optics to see inside our bodies. Previously a top technical exec at Google, Facebook, Oculus and Intel, her startups include One Laptop Per Child, where she was CTO and chief architect on the $100 laptop. She studied at Brown, MIT and Rhode Island School of Design, and she was a professor at both MITs -- the one in Cambridge, Mass., and the Royal Melbourne Institute of Tech in Australia.
Mary Lou Jepsen | Speaker | TED.com