Mary Lou Jepsen: How we can use light to see deep inside our bodies and brains
瑪麗·婁·吉普森: 如何利用光來觀察我們的身體與腦部。
Mary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
near-infrared light
just like this.
faster and cheaper health care.
更快、更便宜的醫療照顧。
this key and a couple of other keys
如何利用這個以及其他的關鍵
and the spot it makes on my hand?
與我手上這個光點嗎?
the lights down, please --
spreads out, it scatters.
what scattering is,
甚麼是光的分散現象,
optical properties as human flesh.
putting it on the light.
using red light and infrared light,
利用紅光和紅外線光,
piece of chicken on it,
about the scatter
the early part of my career on
in physics in the 70s,
it enables you to do with light.
可以幫你處理光的問題。
all of the rays, all of the photons
所有光子的入射位置與角度,
and all of the angles, simultaneously.
可以做些甚麼,
bouncing off of the barriers,
正在障礙物上彈跳著的彈珠,
being scattered by our bodies.
of the scattering maze,
彈珠檯上往下掉時,
and bouncing everywhere.
at the bottom inside of the screen,
記錄它們的全息路徑,
of each marble exiting the maze.
各自的位置與角度。
marbles from below
to exactly the right position and angle,
以正確的位置與角度回彈,
at the top of the scatter matrix.
從散射矩陣掉下來的地方。
跟我們人類的大腦很像。
to your eyes than red or infrared,
比紅光或紅外線來得更明亮,
in front of this brain
放上一個全息影像裝置
of densely scattering tissue.
高密度散射組織的大腦雷射。
no one's done this before,
之前沒有人這樣做,
to ever see this.
that we can focus deep into tissue.
組織的深層內部。
is the second key
反散射的作用是第二關鍵,
of our bodies and brains.
與大腦的深層內部。
skull and bones?
without seeing through bone?"
at our lab and here at TED.
不管是在實驗室或 TED 演講現場。
and bones and flesh with just red light.
穿透我們的頭骨、骨頭、肉體。
but they cause tumors.
但會造成腫瘤。
to come back here
than making a brain lase.
we could focus through brain tissue.
到底能把腦組織看到多細微。
we put a bare camera die in front of it.
我們在它前面放了一粒相機裸晶,
of a millimeter wide.
full width half max --
半寬波長(FWHM)
in the human brain.
最小神經元的直徑。
through skull and brain to a neuron.
直接聚焦神經元。
we're doing this for the first time here.
我們是第一次在此展示。
so we've made a breakthrough.
是重大的突破。
that's not just 50 marbles.
這可不是僅僅 50 顆彈珠而已,
by the hologram,
densely scattering brain,
it fills a room,
占用一個房間,
what I just showed you.
could enable dramatically lower cost,
成本會大大降低,
the light going in here,
but that's kind of a big system.
但還是有點大。
a honking-big MRI machine,
to shrink it down?"
big element in that system
of a child's fingernail.
inventing, prototype-developing
of consumer electronics --
消費性電子產品,
這個大型實驗機台,
and test the corner cases
並在極端條件下做測試,
to fabricate each chip.
slim down the system, speed it up
把系統瘦身了、速度變快了,
and de-scattering of light
better, faster and cheaper health care.
醫療照顧的第三關鍵。
that can replace the functionality
消費性電子產品的等級,
line a ski hat, put inside a pillow.
或放在枕頭裡。
de-scattering the light.
來反分散光源 。
chip inventions, exactly,
使用這個新的晶片產品
the integrated circuits
我們設計的積體電路,
of our current bulky system.
emits a sonic ping,
through that sonic spot
of the police car siren changes
I haven't told you yet,
全息攝影術的另一件事,
can make a hologram.
才能產生全息影像。
that's coming off of the sonic spot,
of orange light
on the camera chip.
information just about that sonic spot,
抽取與那個聲音點有關的訊息,
all of the red light.
focus the light back down into the brain
將光線聚焦到大腦中,
or part of the brain.
to shift the sonic focus to another spot.
we scan out the brain.
this iconic image of X-ray diffraction
透過解碼 X 光繞射現象
for the first time.
with our chips,
and decoding the information,
at finding blood.
可能非比尋常,
red light and infrared light.
going right through it.
you can see it on the -- there it is.
the light goes everywhere.
than a cubic millimeter or two
as normal flesh.
是正常肉體的五倍。
detecting cancers early,
早期發現癌細胞,
as it grows or shrinks.
at finding out where blood isn't,
表現也應該不錯,
versus not carrying oxygen,
is the best disinfectant.
by shining light deep inside of lungs.
可以殺死肺深處的癌細胞。
noninvasively.
來達成這樣的效果。
of what this technology can do.
這項科技可以為我們做些什麼。
within an hour or two,
判定是哪一種類型的中風,
reduce the damage to the brain.
大大地減少腦部受損的危險。
within an hour or two of a stroke.
得要用核磁共振儀進行掃描。
inexpensive imaging,
又不貴的影像成型技術,
can decode the type of stroke
都能及時判斷中風的種類,
lacks access to medical imaging.
無法取得醫學顯影的醫療服務。
medical imaging can save countless lives.
醫學影像成型技術能拯救無數性命。
focusing through skull and brain
我們的系統可以穿透頭骨
you can activate or inhibit neurons,
來刺激或抑制神經元的活動;
we can match spec by spec
at the color change in the blood,
that with fMRI scanners today,
images and dreams of those being scanned.
掃描到的文字、圖片、夢境。
that puts all three of these capabilities
with light and sound,
mapping oxygen use in the brain --
brain-computer communication,
no optional brain surgery required.
不用考慮腦部開刀這選項。
that suffer globally with brain disease.
the whole body's in reach.
you want to see it again?
想要再看一遍嗎?
但並不可怕。
is not knowing about our bodies,
ABOUT THE SPEAKER
Mary Lou Jepsen - Inventor, entrepreneur, optical physicistMary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things.
Why you should listen
Mary Lou Jepsen is one of the world’s foremost engineers and scientists in optics, imaging and display -- inventing at the hairy, crazy edge of what physics allows, aiming to do what seems impossible and leading teams to achieve these in volume in partnership with the world’s largest manufacturers, in Asia. She has more than 200 patents published or issued.
Jepsen is the founder and CEO of Openwater, which aims to use new optics to see inside our bodies. Previously a top technical exec at Google, Facebook, Oculus and Intel, her startups include One Laptop Per Child, where she was CTO and chief architect on the $100 laptop. She studied at Brown, MIT and Rhode Island School of Design, and she was a professor at both MITs -- the one in Cambridge, Mass., and the Royal Melbourne Institute of Tech in Australia.
Mary Lou Jepsen | Speaker | TED.com