Laura Schulz: The surprisingly logical minds of babies
Лора Шульц: Удивительно логичный разум ребёнка
Developmental behavior studies spearheaded by Laura Schulz are changing our notions of how children learn. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what I take to be
of cognitive science
есть что-то захватывающее.
fascinating about science.
returns of conjecture
количество фактов,
investment in fact."
умозаключений. Да ещё с процентами».
of course, but he's right:
но в чём-то он прав:
fascinating about science.
the existence of dinosuars.
существование динозавров.
the composition of nebulae.
определена структура туманности.
of blood flowing through the brain,
кровяных потоков в мозге
по поведению детей
of very young children,
о фундаментальных механизмах
the fundamental mechanisms
of Brain and Cognitive Sciences at MIT,
исследований Массачусетского института
trying to understand the mystery
я пыталась разобраться,
из ничего, притом так быстро.
from so little so quickly.
то захватывающее, что есть в науке,
the fascinating thing about science
thing about children,
spin on Mark Twain,
Марка Твена,
to draw rich, abstract inferences
абстрактным суждениям,
from sparse, noisy data.
из скудной, спутанной информации.
just two examples today.
of causal reasoning.
about work in my lab,
только на работу моей лаборатории,
and indebted to a field.
всей научной области.
and collaborators around the world.
и единомышленникам со всего мира.
of generalization.
is the bread and butter of science.
данных — хлеб насущный.
of national elections.
responds to treatment in a clinical trial,
на клинические испытания препарата —
is randomly drawn from the population.
только с произвольной выборкой.
in some way --
городских избирателей,
for treatments for heart disease,
лечения сердечных заболеваний
to the broader population.
к широким слоям населения.
is randomly sampled or not,
случайна ли выборка или нет.
from small samples of data all the time.
исходя из малого объёма данных.
and learn that they float,
и узнают, что она не тонет;
что он отскакивает.
about ducks and balls
«поведения» уточек и мячиков,
to rubber ducks and balls
по отношению к этим предметам
babies have to make about ducks and balls
как об уточках и мячах,
and cabbages and kings.
о королях и капусте.
считать мизерные объёмы увиденного
the tiny bit of evidence they see
of a larger population?
of an experiment,
just two movies,
только два фильма,
in innumerable ways.
различий не сосчитать.
here stand in for groups of babies,
представляют разные группы детей,
in babies' behavior across conditions.
данных групп на условия опыта.
a baby doing maybe
возможно, покажется,
чего мы от них ожидаем,
expect a baby to do,
more magical than they already are.
это уже само по себе волшебство.
что здесь волшебство в том, —
на это особое внимание, —
these two conditions,
that differs between these two movies
между двумя фильмами —
the babies are going to observe.
которые будут представлены детям.
с синими и жёлтыми мячиками.
a box of blue and yellow balls,
now colleague at Stanford, Hyowon Gweon,
теперь коллега в Стэнфорде, Хайован Гван,
in a row out of this box,
три синих мячика подряд.
she's going to squeeze them,
that's like a TED Talk.
как для нас выступление TED.
easy to pull three blue balls in a row
вытащить подряд три синих мячика
больше синих мячиков.
даже с закрытыми глазами.
from this population.
такая выборка довольна показательна.
and pull out things that squeak,
из коробки мячики, которые пищат,
что все мячики в коробке пищат.
those yellow balls to squeak as well.
что и жёлтые мячики тоже пищат.
have funny sticks on the end,
прикреплён стержень,
with them if they wanted to.
что-то иное, если захочется.
что же делает ребёнок.
Смотри какой мячик. (Мячик пищит)
(Ball squeaks)
(Ball squeaks)
(Ball squeaks)
Можешь с ним поиграть.
You can go ahead and play.
will generalize properties
копируя наши действия, впечатляет.
can learn from imitating us,
for a very long time.
покажем ребёнку то же самое, —
exactly the same thing,
because we have a secret compartment
ведь сзади коробки есть тайное отделение,
мы изменим видимое содержимое,
is the apparent population
three blue balls
три синих мячика,
of mostly yellow balls,
в которой больше жёлтых мячиков.
three blue balls in a row
randomly sampled evidence.
was deliberately sampling the blue balls.
Хайован нарочно выбирала синие мячики.
about the blue balls.
какие-то особенные,
как реагирует ребёнок.
(Ball squeaks)
(Мячик пищит)
(Ball squeaks)
(Ball squeaks)
You can go ahead and play.
(Laughter)
two 15-month-old babies
как два 15-месячных ребёнка
of the sample they observed.
вероятностной выборки.
the percentage of babies
в каждом из вариантов опыта.
more likely to generalize the evidence
вероятности делают обобщения,
of the population
is clearly cherry-picked.
интересный прогноз.
out of the mostly yellow box.
из коробки полной жёлтых мячиков.
in a row at random out of a yellow box,
достать три синих мячика подряд,
just one blue ball.
a box at random
вытащили из коробки что-то пищащее,
maybe everything in the box squeaks.
much less evidence for squeaking,
оснований считать, что все мячики пищат,
the condition you just saw,
по сравнению с предыдущими,
would squeeze more,
чаще попробуют сжать мячик.
in this respect, like scientists,
отчасти похожи на учёных,
is randomly sampled or not,
случайна ли выборка или нет.
expectations about the world:
дети и формируют понимание мира:
ещё об одном примере,
of causal reasoning.
сбивающих с толку данных,
of confounded evidence
to you, but like most problems,
this toy go, and he can't.
wrong with the toy.
малую толику статистических данных,
just a tiny bit of statistical data
can use that to make different decisions
использовать эту информацию,
the toy go and succeed.
и у неё получится.
and fail both times,
но мне не удастся.
to try again and succeed,
и у неё опять получится.
to my graduate students
it provides a little bit of evidence
it's with the person.
he's going to have a choice.
ему предстоит сделать выбор.
игрушку другому человеку.
and change the person,
another toy at the end of that cloth,
будет лежать такая же игрушка,
and change the toy.
и заменить свою игрушку на новую.
(Music)
One, two, three, go!
Раз, два, три. Вперёд!
(Музыка)
(Music)
to put this one over here,
а вот эту дам тебе.
babies love their mommies.
дети просто любят свою маму.
to their mommies
is what happens when we change
что будет, если мы поменяем
work and fail in exactly the same order,
точно так же включается и не включается,
the distribution of evidence.
сможем включить игрушку, а один раз — нет.
once and fail once, and so am I.
who tries this toy, the toy is broken.
от человека — игрушка сломана,
то есть маме, сидящей рядом;
so she can change the person,
at the end of the cloth.
(Music)
Раз, два, три. Вперёд!
One, two, three, go!
(Music)
to put this one over here,
the experimental results.
на результаты опытов.
you'll see the distribution
при каждом из условий.
of the choices children make
of statistical data
fundamentally different strategies
моделями поведения в мире:
two laboratory experiments
всего два лабораторных опыта
that make similar points,
to make rich inferences from sparse data
точные выводы из скудного объёма данных
cultural learning that we do.
свойственного нам как виду.
from just a few examples.
предметами, всего на нескольких примерах.
всего на нескольких примерах.
from just a few examples.
примере — американский язык жестов.
in this case in American Sign Language.
на двух моментах.
the field of brain and cognitive sciences,
что происходит в области когнитивной науки
to your attention.
the era of the brain.
активного изучения мозга.
staggering discoveries in neuroscience:
поразительные открытия:
regions of cortex,
выполняющие различные функции;
мозг мыши прозрачным
с помощью света.
and machine learning,
и машинного обучения.
to revolutionize our understanding
радикально изменит наше понимание
to epidemiology.
от социальных сетей до эпидемиологии.
интерпретацию изображений
of scene understanding
about human cognition.
о человеческом познании.
to know so much about brains
столько узнаём о человеческом мозге
мы ищем лёгкие пути,
мы неверно понимаем окружающий мир.
about what it means to be human,
что значит быть человеком,
I told you a very different story.
about the kinds of computations
только разум человека.
and the ability to learn
и способность обучаться,
the evidence of just a few examples.
всего пара примеров.
как начиная с детского возраста
about how starting as very small children
to the greatest accomplishments
from small amounts of data.
на малом количестве информации.
of altogether new ideas.
принципиально новые идеи.
research and discovery,
исследования и открытия.
art and literature and poetry and theater,
и литературу, поэзию и театр.
заботится о других людях:
to see technological innovations
новинки в области технологий,
the computational power of a human child
на вычислительные способности детей
learners and their development,
самых способных наших учеников —
most powerful and elegant forms
в самые мощные и первоклассные виды
о светлом будущем,
of a better future,
I do actually have a question for you.
Но у меня есть один вопрос.
это что-то с чем-то.
an experiment like that? (Laughter)
провести такой опыт? (Смех)
не могу поверить, что так бывает.
that that can truly be happening,
similar experiments; it checks out.
те же опыты — всё сходится.
in our experiments,
поистине производят впечатление,
look like in real life, right?
it's talking to you,
things like balls and ducks,
потерю близких из вида,
which refer to disappearance,
непреднамеренное действие.
to unintentional actions.
than anything I showed you.
говорить с вами о чём угодно.
about almost anything.
the other key point you're making is,
одна из озвученных вами идей в том,
where there's all this talk
и многочисленные теории считают,
and the whole theories behind that
story is how extraordinary,
насколько разум удивителен
that is underappreciated.
quotes in psychology
любимых цитат в психологии
Соломону Ашу.
psychologist Solomon Asch,
психологии в том,
of psychology is to remove
с того, что нас окружает».
more decisions you make every day
на порядок больше решений,
and their properties.
You know them in the dark.
Мы говорим с ними.
are thinking. You can talk to them.
Умеем считать.
You know about numbers.
и что хорошо, что плохо.
You know about moral reasoning.
и остаётся незамеченным.
so we don't see it,
мы правильно понимаем мир,
and it's a remarkable
которое трудно постичь.
accomplishment.
что среди наших зрителей
in the audience who have
в технологический прогресс,
technological power
that never in our lifetimes
уровня развития трёхлетнего ребёнка.
a three-year-old child can do,
from our toddlers.
люди, занимающиеся машинным обучением.
machine learning folks up here.
against babies or chimpanzees
против младенцев, шимпанзе
a difference in quantity,
sophisticated things,
удивительно сложные операции
делает нечто совершенно другое.
something quite different,
человеческого знания с её структурой
hierarchical nature of human knowledge
food for thought. Thank you so much.
для размышлений. Спасибо большое.
(Аплодисменты)
(Applause)
ABOUT THE SPEAKER
Laura Schulz - Cognitive scientistDevelopmental behavior studies spearheaded by Laura Schulz are changing our notions of how children learn.
Why you should listen
MIT Early Childhood Cognition Lab lead investigator Laura Schulz studies learning in early childhood. Her research bridges computational models of cognitive development and behavioral studies in order to understand the origins of inquiry and discovery.
Working in play labs, children’s museums, and a recently-launched citizen science website, Schultz is reshaping how we view young children’s perceptions of the world around them. Some of the surprising results of her research: before the age of four, children expect hidden causes when events happen probabilistically, use simple experiments to distinguish causal hypotheses, and trade off learning from instruction and exploration.
Laura Schulz | Speaker | TED.com