ABOUT THE SPEAKER
Caleb Barlow - Cybercrime fighter
IBM's Caleb Barlow is focused on how we solve the cyber security problem by changing the economics for the bad guys.

Why you should listen

As a vice president at IBM Security, Caleb Barlow has insight into to one of the largest security intelligence operations in the world. His team stands watch protecting the information security of thousands of customers in more than a hundred countries. On a busy day they can process upwards of 35 billion potential security events across their global operations centers.

Barlow has been advising chief information security officers, boards of directors and government officials on security practices, frameworks and strategies for risk mitigation on a global basis. He is a sought-after speaker on the subject of security and regularly appears in both print and broadcast media, including NBC News, CNBC, BBC World Service, NPR, the Wall Street Journal and the Washington Post. His opinions have been solicited by members of Congress, the NSA, and NATO, and he was invited by the President of the UN General Assembly to discuss his views at the United Nations.

Most recently, Barlow is focusing on building a large-scale simulation environment to educate C-level executives on how to better prevent and respond to a cyber attack so they can maintain business resiliency in the face of crisis.

More profile about the speaker
Caleb Barlow | Speaker | TED.com
TED@IBM

Caleb Barlow: Where is cybercrime really coming from?

Калеб Барлоу: Откуда на самом деле берутся киберпреступления?

Filmed:
1,639,157 views

В прошлом году киберпреступления принесли гигантские 450 миллиардов долларов чистой прибыли, при этом были украдены или утеряны два миллиарда единиц учётных данных по всему миру. Эксперт по безопасности Калеб Барлоу раскрывает недостатки наших нынешних способов защиты данных. Его решение? Мы должны отвечать на киберпреступления такими же коллективными усилиями, как и на кризис здравоохранения, — своевременно делиться информацией о том, кто заражён и как эта болезнь распространяется. «Если мы не делимся информацией, — говорит он, — тогда мы часть проблемы».
- Cybercrime fighter
IBM's Caleb Barlow is focused on how we solve the cyber security problem by changing the economics for the bad guys. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
CybercrimeКиберпреступность is out of controlконтроль.
0
1012
4217
Киберпреступность вышла из-под контроля.
00:18
It's everywhereвезде.
1
6186
1365
Она повсюду.
00:19
We hearзаслушивать about it everyкаждый singleОдин day.
2
7575
4288
Мы слышим о ней каждый день.
00:24
This yearгод,
3
12771
1214
В этом году
00:26
over two billionмиллиард recordsучет lostпотерял or stolenпохищенный.
4
14009
5134
более двух миллиардов записей данных
были потеряны или украдены.
00:32
And last yearгод, 100 millionмиллиона of us,
mostlyв основном Americansамериканцы,
5
20050
5635
А в прошлом году у 100 миллионов из нас,
в большинстве своём американцев,
00:37
lostпотерял our healthздоровье insuranceстрахование dataданные
to thievesворы -- myselfсебя includedвключены.
6
25709
5134
были украдены данные о медицинском
страховании, у меня в том числе.
00:44
What's particularlyв частности concerningотносительно about this
is that in mostбольшинство casesслучаи,
7
32303
5448
Самое тревожное в этой ситуации —
то, что в большинстве случаев
00:49
it was monthsмесяцы before anyoneкто угодно even
reportedсообщается that these recordsучет were stolenпохищенный.
8
37775
5911
о похищении данных сообщали
спустя месяцы после их кражи.
00:57
So if you watch the eveningвечер newsНовости,
9
45164
3043
Если вы смотрите вечерние новости,
01:00
you would think that mostбольшинство of this
is espionageшпионаж or nation-stateнациональное государство activityМероприятия.
10
48231
5206
вы можете подумать, что это в основном
шпионаж или деятельность правительств.
01:05
And, well, some of it is.
11
53993
2093
И отчасти это верно.
01:08
Espionageшпионаж, you see, is an acceptedпринято
internationalМеждународный practiceпрактика.
12
56694
4438
Шпионаж — это принятая
международная практика.
01:13
But in this caseдело,
13
61793
1483
Но в данном случае
01:15
it is only a smallмаленький portionчасть
of the problemпроблема that we're dealingдело with.
14
63300
5453
это лишь небольшая часть проблемы,
с которой мы столкнулись.
01:21
How oftenдовольно часто do we hearзаслушивать about a breachнарушение
15
69639
3335
Как часто мы слышим о преступлении,
01:24
followedс последующим by, "... it was the resultрезультат
of a sophisticatedутонченный nation-stateнациональное государство attackатака?"
16
72998
4851
о котором говорят: «Это результат
изощрённой атаки правительства»?
01:30
Well, oftenдовольно часто that is companiesкомпании
not beingявляющийся willingготовы to ownсвоя up
17
78661
4861
Часто причиной являются компании,
которые не хотят признать,
01:35
to theirих ownсвоя lacklusterтусклый
securityбезопасность practicesпрактика.
18
83546
2980
что обладают слабыми системами защиты.
01:39
There is alsoтакже a widelyшироко heldРучной beliefвера
19
87065
2500
Также существует распространённое мнение,
01:42
that by blamingобвинять an attackатака
on a nation-stateнациональное государство,
20
90355
3851
что, обвиняя в атаках правительство,
01:46
you are puttingсдачи regulatorsрегуляторы at bayзалив --
21
94230
2681
вы держите контролирующие
органы на расстоянии,
01:48
at leastнаименее for a periodпериод of time.
22
96935
2034
по крайней мере, на какое-то время.
01:51
So where is all of this comingприход from?
23
99837
4483
Так откуда же всё это берётся?
01:56
The Unitedобъединенный Nationsнаций estimatesоценки
that 80 percentпроцент of it
24
104997
5493
По оценкам ООН, 80% атак
02:02
is from highlyвысоко organizedорганизованная
and ultrasophisticatedultrasophisticated criminalпреступник gangsбанды.
25
110514
5770
совершаются сложно организованными
и очень изощрёнными преступными группами.
02:09
To dateДата,
26
117254
1719
На данный момент
02:10
this representsпредставляет one of the largestкрупнейший
illegalнелегальный economiesэкономики in the worldМир,
27
118997
6600
они представляют собой одну из крупнейших
нелегальных сфер бизнеса в мире,
02:17
toppingотбензинивание out at, now get this,
28
125621
3120
с оборотом, доходящим, только вдумайтесь,
02:20
445 billionмиллиард dollarsдолларов.
29
128765
4316
до 445 миллиардов долларов.
02:25
Let me put that in perspectiveперспективы
for all of you:
30
133539
2912
Разрешите мне показать так,
чтобы все вы поняли:
02:28
445 billionмиллиард dollarsдолларов is largerбольше than the GDPВВП
31
136475
6104
445 миллиардов долларов —
это больше, чем ВВП
02:34
of 160 nationsнации,
32
142603
2666
160 стран,
02:37
includingв том числе IrelandИрландия, FinlandФинляндия,
DenmarkДания and PortugalПортугалия,
33
145293
4545
включая Ирландию, Финляндию,
Данию и Португалию,
02:41
to nameимя a fewмало.
34
149862
1230
например.
02:44
So how does this work?
35
152293
2004
Так как это работает?
02:46
How do these criminalsпреступники operateработать?
36
154321
1906
Как действуют эти преступники?
02:48
Well, let me tell you a little storyистория.
37
156701
2856
Я хочу рассказать небольшую историю.
02:52
About a yearгод agoтому назад,
38
160531
1194
Около года назад
02:53
our securityбезопасность researchersисследователи were trackingотслеживание
39
161749
3310
наши исследователи безопасности наблюдали
02:57
a somewhatв некотором роде ordinaryобычный but sophisticatedутонченный
bankingбанковское дело Trojanтроянский calledназывается the DyreDyre Wolfволк.
40
165083
6046
за обычной, но очень сложной
банковской троянской программой Dyre Wolf.
03:03
The DyreDyre Wolfволк would get on your computerкомпьютер
41
171925
2221
Dyre Wolf попадает в ваш компьютер,
03:06
viaс помощью you clickingщелкающий on a linkссылка
in a phishingфишинга emailЭл. адрес
42
174170
3000
когда вы нажимаете на ссылку
в письме-приманке,
03:09
that you probablyвероятно shouldn'tне должен have.
43
177194
1952
которого, вероятно, у вас не должно быть.
03:11
It would then sitсидеть and wait.
44
179170
1997
Затем вирус сидит и ждёт.
03:13
It would wait untilдо you loggedвойти
into your bankбанка accountСчет.
45
181755
3011
Он ждёт, пока вы зайдёте
в свой банковский аккаунт.
03:17
And when you did,
the badПлохо guys would reachдостичь in,
46
185299
3343
Как только вы это сделали,
плохие парни проникают в него,
03:20
stealукрасть your credentialsполномочия,
47
188666
1653
крадут ваши учётные данные
03:22
and then use that to stealукрасть your moneyДеньги.
48
190343
1901
и затем используют их
для кражи ваших денег.
03:25
This soundsзвуки terribleужасный,
49
193023
1920
Это звучит ужасно,
03:26
but the realityреальность is,
in the securityбезопасность industryпромышленность,
50
194967
2793
но на самом деле в сфере безопасности
03:29
this formформа of attackатака
is somewhatв некотором роде commonplaceбанальность.
51
197784
3682
такая форма атаки — обычное дело.
03:36
HoweverОднако, the DyreDyre Wolfволк had
two distinctlyотчетливо differentдругой personalitiesперсоналии --
52
204002
6164
Однако у Dyre Wolf были
две абсолютно разных личности:
03:42
one for these smallмаленький transactionsоперации,
53
210659
2341
одна — для таких небольших операций,
03:45
but it tookвзял on an entirelyполностью
differentдругой personaперсона
54
213024
3040
но затем она становилась
совсем другой личностью,
03:48
if you were in the businessбизнес of movingперемещение
large-scaleкрупномасштабный wireпровод transfersпереводы.
55
216088
3815
если вы занимаетесь банковским переводом
больших сумм денег.
03:51
Here'sВот what would happenслучаться.
56
219927
1699
Вот что может произойти.
03:53
You startНачало the processобработать
of issuingэмиссионный a wireпровод transferперевод,
57
221650
2800
Вы начинаете процесс
запуска банковского перевода,
03:56
and up in your browserбраузер would popпоп
a screenэкран from your bankбанка,
58
224474
3008
и в вашем браузере появляется
экран от вашего банка,
03:59
indicatingуказывающий that there's a problemпроблема
with your accountСчет,
59
227506
2597
указывающий на то, что есть проблема
с вашим аккаунтом
04:02
and that you need to call
the bankбанка immediatelyнемедленно,
60
230127
3191
и что вам нужно немедленно
позвонить по определённому номеру
04:05
alongвдоль with the numberномер
to the bank'sбанки fraudмошенничество departmentотдел.
61
233342
2742
в отдел банка по мошенничеству.
04:08
So you pickвыбирать up the phoneТелефон and you call.
62
236835
2170
Вы берёте телефон и звоните.
04:11
And after going throughчерез
the normalнормальный voiceголос promptsнаводящие,
63
239029
3011
И после прохождения
обычных голосовых подсказок
04:14
you're metвстретил with
an English-speakingАнглийский язык operatorоператор.
64
242064
2117
вы попадаете на англоговорящего оператора.
04:16
"HelloЗдравствуйте, AltoroAltoro Mutualобоюдный BankБанка.
How can I help you?"
65
244205
2868
«Здравствуйте, Кооперативный банк
"Алторо". Чем я вам могу помочь?»
04:20
And you go throughчерез the processобработать
like you do everyкаждый time you call your bankбанка,
66
248033
3653
И вы проходите через обычный процесс,
как и всякий раз, когда звоните в банк:
04:23
of givingдающий them your nameимя
and your accountСчет numberномер,
67
251710
2791
называете своё имя и номер счёта,
04:26
going throughчерез the securityбезопасность checksпроверки
to verifyпроверить you are who you said you are.
68
254525
3923
проходите через проверки безопасности,
чтобы подтвердить вашу личность.
04:31
MostНаиболее of us mayмай not know this,
69
259809
1488
Многие из нас могут не знать,
04:33
but in manyмногие large-scaleкрупномасштабный wireпровод transfersпереводы,
70
261321
2229
что многие банковские
переводы больших сумм
04:35
it requiresтребует two people to signзнак off
on the wireпровод transferперевод,
71
263574
3111
требуют присутствия двух человек
для завершения процедуры перевода,
04:38
so the operatorоператор then asksспрашивает you
to get the secondвторой personчеловек on the lineлиния,
72
266709
3199
поэтому оператор просит вас
позвонить второму человеку
04:41
and goesидет throughчерез the sameодна и та же setзадавать
of verificationsверификация and checksпроверки.
73
269932
2801
и совершает такую же процедуру
проверок и контроля.
04:45
SoundsЗвуки normalнормальный, right?
74
273960
1346
Звучит хорошо, верно?
04:47
Only one problemпроблема:
75
275909
1442
Но есть проблема:
04:49
you're not talkingговорящий to the bankбанка.
76
277375
1825
вы говорите не с банком.
04:51
You're talkingговорящий to the criminalsпреступники.
77
279224
1586
Вы говорите с преступниками.
04:52
They had builtпостроен
an English-speakingАнглийский язык help deskстол письменный,
78
280834
2198
Они создали англоязычный
справочный центр,
04:55
fakeне настоящие overlaysнакладками to the bankingбанковское дело websiteВеб-сайт.
79
283056
2065
поддельный банковский сайт.
04:57
And this was so flawlesslyбезотказно executedвыполненный
80
285145
3100
И это было сделано настолько безупречно,
05:00
that they were movingперемещение
betweenмежду a halfполовина a millionмиллиона
81
288269
2143
что за один раз они переводили
05:02
and a millionмиллиона and a halfполовина
dollarsдолларов perв attemptпопытка
82
290436
3087
от полумиллиона до полутора
миллионов долларов за одну операцию
05:05
into theirих criminalпреступник coffersказна.
83
293547
1558
в свои преступные сундуки.
05:08
These criminalпреступник organizationsорганизации operateработать
84
296140
2615
Эти криминальные организации работают
05:10
like highlyвысоко regimentedрегламентированный,
legitimateзаконный businessesбизнес.
85
298779
3025
словно упорядоченный законный бизнес.
05:14
TheirИх employeesсотрудников work
Mondayпонедельник throughчерез Fridayпятница.
86
302345
2483
Их сотрудники работают
с понедельника по пятницу
05:17
They take the weekendsв выходные дни off.
87
305309
1536
и не работают по выходным.
05:18
How do we know this?
88
306869
1383
Откуда мы это знаем?
05:20
We know this because
our securityбезопасность researchersисследователи see
89
308276
3133
Мы знаем это, потому что
исследователи безопасности замечают
05:23
repeatedповторный spikesшипы of malwareвредоносные программы
on a Fridayпятница afternoonпосле полудня.
90
311433
3066
повторяющиеся скачки в работе
вредоносных программ в пятницу вечером.
05:27
The badПлохо guys, after a long weekendвыходные
with the wifeжена and kidsДети,
91
315254
3215
Плохие парни, после долгих выходных
с жёнами и детьми,
05:30
come back in to see how well things wentотправился.
92
318493
2240
возвращаются, чтобы посмотреть
на свои успехи.
05:35
The DarkТемно WebWeb is where
they spendпроводить theirих time.
93
323701
2674
Больше всего времени
они проводят в Тёмной Сети.
05:39
That is a termсрок used to describeописывать
the anonymousанонимный underbellyниз живота of the internetинтернет,
94
327295
5789
Этот термин используется для описания
безымянного подполья Интернета,
05:45
where thievesворы can operateработать with anonymityанонимность
95
333108
2925
где воры могут работать анонимно
05:48
and withoutбез detectionобнаружение.
96
336057
1445
и не быть обнаруженными.
05:50
Here they peddleторговать вразнос theirих attackатака softwareпрограммного обеспечения
97
338209
3027
Здесь они торгуют своими
атакующими программами
05:53
and shareдоля informationИнформация
on newновый attackатака techniquesметоды.
98
341260
3456
и делятся информацией
о новых техниках атаки.
05:57
You can buyкупить everything there,
99
345571
1850
Вы можете там купить всё:
05:59
from a base-levelбазовый уровень attackатака
to a much more advancedпередовой versionверсия.
100
347445
3656
от атаки базового уровня
до гораздо более продвинутой версии.
06:03
In factфакт, in manyмногие casesслучаи, you even see
101
351842
2292
На самом деле во многих случаях
вы даже видите
06:06
goldзолото, silverСеребряный and bronzeбронза levelsуровни of serviceоказание услуг.
102
354158
3172
золотой, серебряный и бронзовый
уровни обслуживания.
06:09
You can checkпроверить referencesРекомендации.
103
357903
1671
Вы можете проверить рекомендации.
06:11
You can even buyкупить attacksнападки
104
359977
2560
Вы даже можете купить атаки
06:14
that come with a money-backвозврат денег guaranteeгарантия --
105
362561
3328
с гарантией возврата денег...
06:17
(LaughterСмех)
106
365913
1045
(Смех)
06:18
if you're not successfulуспешный.
107
366982
1655
если атака была неудачной.
06:21
Now, these environmentsокружающая среда,
these marketplacesторговые площадки --
108
369931
3091
Эти пространства, эти рынки,
06:25
they look like an AmazonАмазонка or an eBayeBay.
109
373046
3347
выглядят как платформы Amazon или eBay.
06:28
You see productsпродукты, pricesЦены,
ratingsрейтинги and reviewsотзывы.
110
376417
3956
Вы видите товары, цены, рейтинги и отзывы.
06:32
Of courseкурс, if you're going
to buyкупить an attackатака,
111
380397
2254
Конечно, если вы собираетесь купить атаку,
06:34
you're going to buyкупить from a reputableуважаемый
criminalпреступник with good ratingsрейтинги, right?
112
382675
3449
вы собираетесь купить её у солидного
преступника с хорошим рейтингом, да?
06:38
(LaughterСмех)
113
386148
1004
(Смех)
06:39
This isn't any differentдругой
114
387176
1201
Это ничем не отличается
06:40
than checkingпроверка on Yelpтявкать or TripAdvisorTripAdvisor
before going to a newновый restaurantресторан.
115
388401
5190
от чтения отзывов на Yelp или TripAdvisor
перед посещением нового ресторана.
06:46
So, here is an exampleпример.
116
394503
2093
Вот один пример.
06:48
This is an actualфактический screenshotСкриншот
of a vendorпродавец sellingпродажа malwareвредоносные программы.
117
396620
5421
Это реальный скриншот
торговца вредоносными программами.
06:54
Noticeуведомление they're a vendorпродавец levelуровень four4,
118
402065
1815
Заметьте, это торговец уровня четыре,
06:55
they have a trustдоверять levelуровень of sixшесть.
119
403904
1841
с уровнем доверия шесть.
06:57
They'veУ них есть had 400 positiveположительный reviewsотзывы
in the last yearгод,
120
405769
2335
У него было 400 позитивных
отзывов в прошлом году
07:00
and only two negativeотрицательный reviewsотзывы
in the last monthмесяц.
121
408128
2380
и лишь два негативных отзыва
в прошлом месяце.
07:03
We even see things like licensingлицензирование termsсроки.
122
411072
3357
Мы видим даже условия лицензирования.
07:06
Here'sВот an exampleпример of a siteсайт you can go to
123
414762
2004
Вот пример сайта, который можно посетить,
07:08
if you want to changeизменение your identityидентичность.
124
416790
1757
если хотите поменять свою личность.
07:10
They will sellпродавать you a fakeне настоящие IDЯ БЫ,
125
418571
1857
Они продадут вам фальшивый ID,
07:12
fakeне настоящие passportsпаспорта.
126
420452
1594
фальшивые паспорта.
07:14
But noteзаметка the legallyюридически bindingпереплет termsсроки
for purchasingпокупка your fakeне настоящие IDЯ БЫ.
127
422603
5049
Но взгляните на юридически обязывающие
условия покупки фальшивого ID.
07:20
Give me a breakломать.
128
428518
1521
Я вас умоляю!
07:22
What are they going to do --
sueСью you if you violateнарушать them?
129
430063
2858
А что они сделают, если вы нарушите
условия? Подадут в суд?
07:24
(LaughterСмех)
130
432945
1150
(Смех)
07:27
This occurredпроизошло a coupleпара of monthsмесяцы agoтому назад.
131
435458
2423
Этот случай произошёл пару месяцев назад.
07:29
One of our securityбезопасность
researchersисследователи was looking
132
437905
3615
Одна из наших специалистов
по защите данных изучала
07:33
at a newновый AndroidAndroid malwareвредоносные программы applicationзаявление
that we had discoveredобнаруженный.
133
441544
4998
новое вредоносное приложение
для Android, которое мы обнаружили.
07:38
It was calledназывается BilalБилал BotBot.
134
446566
1920
Оно называлось Bilal Bot.
07:41
In a blogблог postпосле,
135
449514
1926
В своём блоге
07:43
she positionedпозиционированный BilalБилал BotBot
as a newновый, inexpensiveнедорогой and betaбета alternativeальтернатива
136
451464
6805
она описала Bilal Bot как новый,
недорогой и тестовый заменитель
07:50
to the much more advancedпередовой GMGM BotBot
137
458870
3338
гораздо более продвинутому GM Bot,
07:54
that was commonplaceбанальность
in the criminalпреступник undergroundметро.
138
462232
2815
который был привычным
в криминальном подполье.
07:58
This reviewобзор did not sitсидеть well
with the authorsавторы of BilalБилал BotBot.
139
466658
4010
Этот отзыв не понравился
авторам Bilal Bot.
08:03
So they wroteписал her this very emailЭл. адрес,
140
471237
2580
Поэтому они написали ей письмо,
08:07
pleadingумоляющий theirих caseдело
and makingизготовление the argumentаргумент
141
475028
2757
защищая своё дело
и приводя аргументы о том,
08:09
that they feltпочувствовал she had evaluatedоценивали
an olderстаршая versionверсия.
142
477809
5429
что, по их мнению, она оценила
более старую версию.
08:16
They askedспросил her to please updateОбновить
her blogблог with more accurateточный informationИнформация
143
484198
4709
Они вежливо попросили её обновить
свой блог более точной информацией
08:20
and even offeredпредложенный to do an interviewинтервью
144
488931
3412
и даже предложили провести интервью,
08:24
to describeописывать to her in detailподробно
145
492367
2221
чтобы описать ей в деталях,
08:26
how theirих attackатака softwareпрограммного обеспечения was now
farдалеко better than the competitionсоревнование.
146
494612
4599
почему их программа атаки теперь
намного лучше, чем у конкурентов.
08:32
So look,
147
500365
1325
Смотрите,
08:33
you don't have to like what they do,
148
501714
3864
вам не должно нравиться, что они делают,
08:37
but you do have to respectуважение
the entrepreneurialпредпринимательский natureприрода
149
505602
4919
но вы должны уважать
предпринимательскую натуру
08:42
of theirих endeavorsстремится.
150
510545
1207
разработчиков программ.
08:43
(LaughterСмех)
151
511776
1150
(Смех)
08:46
So how are we going to stop this?
152
514476
3855
Так как мы собираемся это остановить?
08:51
It's not like we're going to be ableв состоянии
to identifyидентифицировать who'sкто responsibleответственность --
153
519714
5564
Мы вряд ли узнаем, кто за это в ответе, —
08:57
rememberзапомнить, they operateработать with anonymityанонимность
154
525302
2962
помните, они работают анонимно
09:00
and outsideза пределами the reachдостичь of the lawзакон.
155
528288
1985
и за рамками закона.
09:03
We're certainlyбезусловно not going to be ableв состоянии
to prosecuteпреследовать в судебном порядке the offendersправонарушители.
156
531217
3284
Мы, определённо,
не сможем наказать виновных.
09:07
I would proposeпредложить that we need
a completelyполностью newновый approachподход.
157
535156
5545
Я считаю, что нам нужен
совершенно новый подход.
09:13
And that approachподход needsпотребности
to be centeredв центре on the ideaидея
158
541763
3906
И этот подход должен быть
сконцентрирован на идее о том,
09:17
that we need to changeизменение
the economicsэкономика for the badПлохо guys.
159
545693
3895
что нам нужно поменять экономику
для плохих парней.
09:22
And to give you a perspectiveперспективы
on how this can work,
160
550245
3101
И, чтобы дать вам представление о том,
как это может работать,
09:25
let's think of the responseответ we see
to a healthcareздравоохранение pandemicпандемия:
161
553370
4988
давайте задумаемся о том,
как мы останавливаем эпидемии болезней:
09:30
SARSSARS, EbolaЭбола, birdптица fluгрипп, ZikaЗика.
162
558382
3003
ТОРС, Эбола, птичий грипп, вирус Зика.
09:34
What is the topВверх priorityприоритет?
163
562036
1921
Что является главным приоритетом?
09:35
It's knowingзнание who is infectedинфицированный
and how the diseaseболезнь is spreadingраспространение.
164
563981
5293
Знание того, кто заражён
и как распространяется болезнь.
09:44
Now, governmentsправительства, privateчастный institutionsучреждения,
hospitalsбольницы, physiciansврачи --
165
572015
6147
Правительства, частные организации,
больницы, врачи —
09:51
everyoneвсе respondsоткликается openlyоткрыто and quicklyбыстро.
166
579061
3720
все отвечают открыто и быстро.
09:55
This is a collectiveколлектив and altruisticальтруистический effortусилие
167
583334
3971
Это коллективные и бескорыстые усилия
09:59
to stop the spreadраспространение in its tracksтреков
168
587329
3900
для остановки распространения
болезни на месте
10:03
and to informпоставить в известность anyoneкто угодно not infectedинфицированный
169
591253
2877
и информирования всех незаражённых о том,
10:06
how to protectзащищать or inoculateпрививать themselvesсамих себя.
170
594154
2380
как защититься или сделать прививку.
10:10
UnfortunatelyК сожалению, this is not at all
what we see in responseответ to a cyberкибер attackатака.
171
598900
5694
К сожалению, это совсем не то,
что мы видим в ответе на кибератаку.
10:17
Organizationsорганизации are farдалеко more likelyвероятно
to keep informationИнформация on that attackатака
172
605850
4451
Организации имеют тенденцию
не раскрывать информацию
10:22
to themselvesсамих себя.
173
610325
1625
о таких атаках.
10:25
Why?
174
613082
1156
Почему?
10:26
Because they're worriedволновался
about competitiveконкурентоспособный advantageпреимущество,
175
614262
2970
Потому что они обеспокоены
конкурентным преимуществом,
10:30
litigationсудебные разбирательства
176
618043
1571
судебными процессами
10:31
or regulationрегулирование.
177
619638
1306
или правовыми нормами.
10:33
We need to effectivelyфактически democratizeдемократизировать
threatугроза intelligenceинтеллект dataданные.
178
621827
5770
Нам нужно эффективно демократизировать
данные о разведке угрозы.
10:39
We need to get all of these organizationsорганизации
to openоткрытый up and shareдоля
179
627975
5476
Нам нужно заставить все эти организации
открыться и поделиться тем,
10:45
what is in theirих privateчастный arsenalарсенал
of informationИнформация.
180
633475
3622
что есть в их частном арсенале информации.
10:51
The badПлохо guys are movingперемещение fastбыстро;
181
639010
2794
Плохие парни действуют быстро,
10:53
we'veмы в got to moveпереехать fasterБыстрее.
182
641828
2117
мы должны действовать быстрее.
10:56
And the bestЛучший way to do that is to openоткрытый up
183
644750
3722
И лучший способ сделать это — открыться
11:00
and shareдоля dataданные on what's happeningпроисходит.
184
648496
2347
и поделиться данными о том,
что происходит.
11:03
Let's think about this in the constructсооружать
of securityбезопасность professionalsпрофессионалов.
185
651304
4326
Подумайте о специалистах по безопасности.
11:08
RememberЗапомнить, they're programmedзапрограммированный right
into theirих DNAДНК to keep secretsсекреты.
186
656164
4976
Помните, хранение секретов у них в крови.
11:13
We'veУ нас got to turnочередь
that thinkingмышление on its headглава.
187
661164
3024
Нам нужно перевернуть
это мышление с ног на голову.
11:16
We'veУ нас got to get governmentsправительства,
privateчастный institutionsучреждения
188
664212
3281
Нам нужно, чтобы правительства,
частные организации
11:19
and securityбезопасность companiesкомпании
189
667517
1443
и компании по безопасности
11:20
willingготовы to shareдоля informationИнформация at speedскорость.
190
668984
2731
захотели быстро делиться информацией.
11:23
And here'sвот why:
191
671739
1676
И вот почему:
11:25
because if you shareдоля the informationИнформация,
192
673439
1877
если вы делитесь информацией,
11:27
it's equivalentэквивалент to inoculationпрививка.
193
675340
2017
это действует как прививка.
11:30
And if you're not sharingразделение,
194
678663
1547
А если не делитесь,
11:32
you're actuallyна самом деле partчасть of the problemпроблема,
195
680234
2101
вы на самом деле — часть проблемы,
11:34
because you're increasingповышение the oddsшансы
that other people could be impactedвлияние
196
682359
5768
потому что вы повышаете шансы,
что на других людях могут использоваться
11:40
by the sameодна и та же attackатака techniquesметоды.
197
688151
2630
те же методы атак.
11:43
But there's an even biggerбольше benefitвыгода.
198
691986
2049
Но здесь есть даже бо́льшая выгода.
11:47
By destroyingразрушающий criminals'преступники devicesприборы
closerближе to realреальный time,
199
695198
4746
Разрушая устройства преступников
ближе к текущему моменту,
11:51
we breakломать theirих plansпланы.
200
699968
1753
мы разрушаем их планы.
11:55
We informпоставить в известность the people they aimцель to hurtпричинить боль
201
703462
3240
Мы информируем людей, которым
они хотят навредить,
11:58
farдалеко soonerрано than they had ever anticipatedожидаемый.
202
706726
2645
намного раньше, чем они запланировали.
12:02
We ruinразорение theirих reputationsрепутаций,
203
710520
2201
Мы разрушаем их репутацию,
12:04
we crushраздавить theirих ratingsрейтинги and reviewsотзывы.
204
712745
3092
мы обрушиваем их рейтинги и отзывы.
12:08
We make cybercrimeкиберпреступность not payплатить.
205
716305
3832
Мы делаем киберпреступления невыгодными.
12:12
We changeизменение the economicsэкономика for the badПлохо guys.
206
720931
3768
Мы меняем экономику для плохих парней.
12:18
But to do this,
a first moverдвижущая сила was requiredобязательный --
207
726315
3972
Но чтобы сделать это,
был необходим первопроходец —
12:22
someoneкто то to changeизменение the thinkingмышление
in the securityбезопасность industryпромышленность overallв общем и целом.
208
730311
4601
тот, кто поменяет мышление
во всей индустрии безопасности.
12:28
About a yearгод agoтому назад,
209
736067
1270
Около года назад
12:29
my colleaguesколлеги and I had a radicalрадикал ideaидея.
210
737361
2506
у меня и моих коллег появилась
радикальная идея.
12:32
What if IBMIBM were to take our dataданные --
211
740624
4584
Что, если IBM могло бы взять наши данные —
12:37
we had one of the largestкрупнейший threatугроза
intelligenceинтеллект databasesбазы данных in the worldМир --
212
745987
3988
у нас была одна из крупнейших баз данных
по разведке угроз в мире —
12:41
and openоткрытый it up?
213
749999
1359
и сделать её доступной для всех?
12:43
It had informationИнформация not just
on what had happenedполучилось in the pastмимо,
214
751757
3461
В ней содержалась информация не только
о том, что происходило в прошлом,
12:47
but what was happeningпроисходит in near-realблизком к реальному time.
215
755242
2475
но и что происходило
почти в реальном времени.
12:49
What if we were to publishпубликовать it all
openlyоткрыто on the internetинтернет?
216
757741
3897
Что, если бы мы могли опубликовать
это всё открыто в Интернете?
Как вы можете себе представить,
это вызвало широкий отклик.
12:54
As you can imagineпредставить,
this got quiteдовольно a reactionреакция.
217
762463
2494
12:56
First cameпришел the lawyersадвокаты:
218
764981
1364
Сначала спросили юристы:
12:58
What are the legalправовой
implicationsпоследствия of doing that?
219
766369
2315
каковы правовые последствия?
13:01
Then cameпришел the businessбизнес:
220
769385
1335
Затем спросили бизнесмены:
13:02
What are the businessбизнес
implicationsпоследствия of doing that?
221
770744
2400
каковы последствия для бизнеса?
13:05
And this was alsoтакже metвстретил with a good doseдозировать
222
773622
2173
И это также нашло отклик
13:07
of a lot of people just askingпросить
if we were completelyполностью crazyпсих.
223
775819
3108
у многих людей, просто спрашивавших,
не сошли ли мы вообще с ума?
13:11
But there was one conversationразговор
that keptхранится floatingплавающий to the surfaceповерхность
224
779928
3786
Но была одна тема,
всплывавшая на поверхность
13:15
in everyкаждый dialogueдиалог that we would have:
225
783738
2051
в каждом диалоге:
13:18
the realizationреализация that if we didn't do this,
226
786400
3547
осознание того, что если
бы мы этого не сделали,
13:21
then we were partчасть of the problemпроблема.
227
789971
2631
мы бы стали тогда частью проблемы.
13:25
So we did something unheardнеслыханным of
in the securityбезопасность industryпромышленность.
228
793514
2860
И мы сделали нечто неслыханное
в индустрии безопасности.
13:29
We startedначал publishingиздательский.
229
797045
1673
Мы начали публикацию.
13:30
Over 700 terabytesтерабайт of actionableдейственные
threatугроза intelligenceинтеллект dataданные,
230
798742
4410
Свыше 700 терабайт
актуальных баз данных об угрозах,
13:35
includingв том числе informationИнформация on real-timeреальное время attacksнападки
231
803176
3005
включая информацию об атаках
в реальном времени,
13:38
that can be used to stop
cybercrimeкиберпреступность in its tracksтреков.
232
806205
2863
которые могут быть использованы
для остановки киберпреступлений на месте.
13:41
And to dateДата,
233
809813
1370
И к настоящему моменту
13:43
over 4,000 organizationsорганизации
are leveragingлевереджа this dataданные,
234
811207
4044
свыше 4 000 организаций
предоставляют эти данные,
13:47
includingв том числе halfполовина of the Fortuneфортуна 100.
235
815275
1879
включая половину списка Fortune 100.
13:50
And our hopeнадежда as a nextследующий stepшаг
is to get all of those organizationsорганизации
236
818599
4017
И наша надежда на следующем этапе —
привлечь все эти организации
13:54
to joinприсоединиться us in the fightборьба,
237
822640
1961
присоединиться к нам в этой борьбе
13:56
and do the sameодна и та же thing
238
824625
1551
и делать то же самое,
13:58
and shareдоля theirих informationИнформация
239
826200
2088
делиться информацией
14:00
on when and how
they're beingявляющийся attackedатакован as well.
240
828312
2534
о том, когда и как их атаковали.
14:03
We all have the opportunityвозможность to stop it,
241
831552
3018
У нас у всех есть
возможность остановить это,
14:06
and we alreadyуже all know how.
242
834594
2161
и мы все уже знаем как.
14:09
All we have to do is look
to the responseответ that we see
243
837372
4370
Всё, что нужно сделать, — посмотреть
на ответ, который мы видим
14:13
in the worldМир of healthздоровье careзабота,
244
841766
1506
в мире здравоохранения,
14:15
and how they respondотвечать to a pandemicпандемия.
245
843296
1903
и на то, как они отвечают на эпидемии.
14:17
SimplyПросто put,
246
845623
1379
Проще говоря,
14:19
we need to be openоткрытый and collaborativeсовместный.
247
847026
2276
нам надо быть открытыми и сотрудничать.
14:21
Thank you.
248
849876
1151
Спасибо.
14:23
(ApplauseАплодисменты)
249
851051
3792
(Аплодисменты)
Translated by Catherine Khvorova
Reviewed by Alena Chernykh

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caleb Barlow - Cybercrime fighter
IBM's Caleb Barlow is focused on how we solve the cyber security problem by changing the economics for the bad guys.

Why you should listen

As a vice president at IBM Security, Caleb Barlow has insight into to one of the largest security intelligence operations in the world. His team stands watch protecting the information security of thousands of customers in more than a hundred countries. On a busy day they can process upwards of 35 billion potential security events across their global operations centers.

Barlow has been advising chief information security officers, boards of directors and government officials on security practices, frameworks and strategies for risk mitigation on a global basis. He is a sought-after speaker on the subject of security and regularly appears in both print and broadcast media, including NBC News, CNBC, BBC World Service, NPR, the Wall Street Journal and the Washington Post. His opinions have been solicited by members of Congress, the NSA, and NATO, and he was invited by the President of the UN General Assembly to discuss his views at the United Nations.

Most recently, Barlow is focusing on building a large-scale simulation environment to educate C-level executives on how to better prevent and respond to a cyber attack so they can maintain business resiliency in the face of crisis.

More profile about the speaker
Caleb Barlow | Speaker | TED.com