ABOUT THE SPEAKER
Mikko Hypponen - Cybersecurity expert
As computer access expands, Mikko Hypponen asks: What's the next killer virus, and will the world be able to cope with it? And also: How can we protect digital privacy in the age of government surveillance?

Why you should listen

The chief research officer at F-Secure Corporation in Finland, Mikko Hypponen has led his team through some of the largest computer virus outbreaks in history. His team took down the world-wide network used by the Sobig.F worm. He was the first to warn the world about the Sasser outbreak, and he has done classified briefings on the operation of the Stuxnet worm -- a hugely complex worm designed to sabotage Iranian nuclear enrichment facilities.

As a few hundred million more Internet users join the web from India and China and elsewhere, and as governments and corporations become more sophisticated at using viruses as weapons, Hypponen asks, what's next? Who will be at the front defending the world’s networks from malicious software? He says: "It's more than unsettling to realize there are large companies out there developing backdoors, exploits and trojans."

Even more unsettling: revelations this year that the United States' NSA is conducting widespread digital surveillance of both US citizens and anyone whose data passes through a US entity, and that it has actively sabotaged encryption algorithms. Hypponen has become one of the most outspoken critics of the agency's programs and asks us all: Why are we so willing to hand over digital privacy?

 

 

Read his open-season Q&A on Reddit:"My TED Talk was just posted. Ask me anything.

See the full documentary on the search for the Brain virus

More profile about the speaker
Mikko Hypponen | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Mikko Hypponen: Fighting viruses, defending the net

Miko Hiponen: Borba sa virusima, odbrana mreže

Filmed:
1,847,520 views

Prošlo je 25 godina od kada je prvi virus za PC računare (Brejn A) dospeo na mrežu, tako da nekadašnja neprijatnost postaje prefinjeno oružje kriminala i špijunaže. Ekspert za računarsku bezbednost Miko Hiponen nam govori kako da zaustavimo nove viruse od pretnji internetu kakvog znamo.
- Cybersecurity expert
As computer access expands, Mikko Hypponen asks: What's the next killer virus, and will the world be able to cope with it? And also: How can we protect digital privacy in the age of government surveillance? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I love the InternetInternet.
0
0
3000
Volim Internet
00:18
It's trueистина.
1
3000
2000
To je istina.
00:20
Think about everything it has broughtдоведен us.
2
5000
2000
Pomislite samo šta nam je sve doneo.
00:22
Think about all the servicesуслуге we use,
3
7000
3000
Mislim na usluge koje koristimo,
00:25
all the connectivityповезивање,
4
10000
2000
povezivanje,
00:27
all the entertainmentЗабава,
5
12000
2000
zabavu,
00:29
all the businessбизнис, all the commerceцоммерце.
6
14000
3000
poslovanje, trgovinu.
00:32
And it's happeningдогађај duringу току our lifetimesћivota.
7
17000
3000
I sve se to dešava tokom našeg života.
00:35
I'm prettyприлично sure that one day
8
20000
3000
Prilično sam siguran da će
00:38
we'llдобро be writingписање historyисторија booksкњиге
9
23000
2000
jednom pišući istoriju
00:40
hundredsстотине of yearsгодине from now. This time
10
25000
3000
za stotinak godina, ovo vreme
00:43
our generationгенерације will be rememberedсетио
11
28000
3000
i našu generaciju pamtiti po
00:46
as the generationгенерације that got onlineонлине,
12
31000
3000
tome što je prva bila onlajn,
00:49
the generationгенерације
13
34000
2000
generacija koja je
00:51
that builtизграђен something really and trulyзаиста globalглобално.
14
36000
3000
napravila nešto stvarno globalno.
00:54
But yes, it's alsoтакође trueистина
15
39000
3000
Nasuprot tome, tačno je i
00:57
that the InternetInternet has problemsпроблеми, very seriousозбиљан problemsпроблеми,
16
42000
3000
da Internet ima probleme, vrlo ozbiljne,
01:00
problemsпроблеми with securityсигурност
17
45000
3000
probleme bezbednosti
01:03
and problemsпроблеми with privacyprivatnost.
18
48000
3000
i privatnosti.
01:06
I've spentпотрошено my careerкаријера
19
51000
2000
Ceo svoj radni vek
01:08
fightingборбе these problemsпроблеми.
20
53000
3000
borim se sa time.
01:11
So let me showсхов you something.
21
56000
3000
Pokazaću vam nešto.
01:15
This here
22
60000
2000
Ovo je
01:17
is BrainMozak.
23
62000
2000
Brein.
01:19
This is a floppydiskete diskna disku
24
64000
2000
Ovo je flopi disk
01:21
-- fiveпет and a quarter-inchmilimetara floppydiskete diskna disku
25
66000
2000
-- pet četvrt inčni flopi disk
01:23
infectedзаражени by BrainMozak.A.
26
68000
2000
zaražen virusom Brein.A.
01:25
It's the first virusвирус we ever foundнашао
27
70000
2000
Ovo je prvi ikada otkriveni virus
01:27
for PCPC computersрачунари.
28
72000
2000
za PC računare.
01:30
And we actuallyзаправо know
29
75000
2000
Mi ustvari i znamo
01:32
where BrainMozak cameДошао from.
30
77000
2000
odakle Brein potiče.
01:34
We know because it saysкаже so
31
79000
2000
Znamo zato što piše
01:36
insideу the codeкод.
32
81000
2000
unutar koda.
01:38
Let's take a look.
33
83000
3000
Pogledajmo.
01:45
All right.
34
90000
3000
U redu.
01:48
That's the bootza pokretanje sectorсектор of an infectedзаражени floppydiskete,
35
93000
3000
Vidite but sektor zaraženog flopija.
01:51
and if we take a closerближе look insideу,
36
96000
3000
Pogledamo li detaljnije sadržaj,
01:54
we'llдобро see that right there,
37
99000
2000
videćemo da na ovom mestu ustvari
01:56
it saysкаже, "WelcomeDobro došli to the dungeontamnicu."
38
101000
4000
piše, "Dobrodošli u tamnicu."
02:00
And then it continuesнаставља,
39
105000
2000
I onda nastavlja,
02:02
sayingговорећи, 1986, BasitBasit and AmjadAmjad.
40
107000
3000
piše, 1986. Bazit i Amdžad.
02:05
And BasitBasit and AmjadAmjad are first namesимена,
41
110000
3000
A, Bazit i Amdžad su prezimena,
02:08
PakistaniPakistanski first namesимена.
42
113000
2000
pakistanska prezimena.
02:10
In factчињеница, there's a phoneтелефон numberброј and an addressАдреса in PakistanPakistan.
43
115000
3000
Ustvari, postoji broj telefona i adresa u Pakistanu.
02:13
(LaughterSmeh)
44
118000
5000
(Smeh)
02:18
Now, 1986.
45
123000
3000
Tada, 1986.
02:21
Now it's 2011.
46
126000
2000
Sada je 2011.
02:23
That's 25 yearsгодине agoпре.
47
128000
2000
Prošlo je 25 godina.
02:25
The PCPC virusвирус problemпроблем is 25 yearsгодине oldстари now.
48
130000
4000
Problem sa virusima za PC je već 25 godina star.
02:29
So halfпола a yearгодине agoпре,
49
134000
2000
Tako sam pre pola godine,
02:31
I decidedодлучио to go to PakistanPakistan myselfЈа сам.
50
136000
3000
odlučio da posetim Pakistan lično.
02:34
So let's see, here'sево a coupleпар of photosфотографије I tookузела while I was in PakistanPakistan.
51
139000
3000
Vidimo, ovde nekoliko fotografija koje sam snimio u Pakistanu.
02:37
This is from the cityград of LahoreLahore,
52
142000
2000
Ovo je iz mesta Lahor,
02:39
whichкоја is around 300 kilometersкилометара southјуг
53
144000
2000
koje se nalazi 300 km južno
02:41
from AbbottabadKontekst, where BinBin LadenLadena was caughtухваћен.
54
146000
3000
od Abotabada gde je Bin Laden uhvaćen.
02:44
Here'sEvo a typicalтипично streetулица viewпоглед.
55
149000
3000
Ovo je izgled prosečne ulice.
02:47
And here'sево the streetулица or roadпут leadingводећи to this buildingзграде,
56
152000
3000
A ovde je ulica ili put koji vodi ka zgradi,
02:50
whichкоја is 730 NizamNizam blockблокирати at AllamaAllama IqbalIkbal TownGrad.
57
155000
4000
u ulici Nizam, 730. blok u oblasti grada zvanog Alama Igbal.
02:54
And I knockedударила on the doorврата.
58
159000
2000
Zakucao sam na vrata.
02:56
(LaughterSmeh)
59
161000
2000
(Smeh)
02:58
You want to guessпретпостављам who openedотворен the doorврата?
60
163000
2000
Pogodite ko je otvotio?
03:00
BasitBasit and AmjadAmjad; they are still there.
61
165000
2000
Bazit i Amdžad; još uvek su tamo.
03:02
(LaughterSmeh)
62
167000
2000
(Smeh)
03:04
(ApplauseAplauz)
63
169000
4000
(Aplauz)
03:08
So here standingстојећи up is BasitBasit.
64
173000
3000
Osoba koja stoji je Bazit.
03:11
SittingSedi down is his brotherбрате AmjadAmjad.
65
176000
3000
Onaj što sedi je njegov brat, Amdžad.
03:14
These are the guys who wroteнаписао the first PCPC virusвирус.
66
179000
3000
To su momci koji su napisali prvi virus za PC.
03:17
Now of courseкурс, we had a very interestingзанимљиво discussionдискусија.
67
182000
3000
Naravno, imali smo vrlo zanimljiv razgovor.
03:20
I askedпитао them why.
68
185000
2000
Pitao sam ih zašto.
03:22
I askedпитао them how they feel about what they startedпочела.
69
187000
3000
Pitao sam kako se osećaju povodom onoga što su započeli.
03:25
And I got some sortврста of satisfactionзадовољство
70
190000
3000
Dobio sam neku vrstu zadovoljstva
03:28
from learningучење that bothи једно и друго BasitBasit and AmjadAmjad
71
193000
3000
saznanjem da su i Bazitovi i Amdžadovi
03:31
had had theirњихова computersрачунари infectedзаражени dozensдесетине of timesпута
72
196000
3000
računari mnog puta zaraženi
03:34
by completelyу потпуности unrelatedнеповезани other virusesвируси
73
199000
2000
potpuno različitim virusima
03:36
over these yearsгодине.
74
201000
2000
tokom svih ovih godina.
03:38
So there is some sortврста of justiceправда
75
203000
2000
Tako da ipak postoji neka pravda
03:40
in the worldсвет after all.
76
205000
3000
u svetu, konačno.
03:44
Now, the virusesвируси that we used to see
77
209000
2000
Viruse koje smo gledali
03:46
in the 1980s and 1990s
78
211000
2000
osamdesetih i devedesetih
03:48
obviouslyочигледно are not a problemпроблем any more.
79
213000
3000
očigledno nisu više problem.
03:51
So let me just showсхов you a coupleпар of examplesпримери
80
216000
2000
Dozvolićete mi da vam pokažem par primera
03:53
of what they used to look like.
81
218000
2000
na šta su ličili.
03:55
What I'm runningтрчање here
82
220000
2000
Pokrenuću ovde
03:57
is a systemсистем that enablesомогућује me
83
222000
2000
sistem koji mi omogućava
03:59
to runтрцати age-oldстарост programsпрограме on a modernмодеран computerрачунар.
84
224000
3000
da učitam stari program na modernom računaru.
04:02
So let me just mountмоунт some drivesпогони. Go over there.
85
227000
3000
Sada ću da ubacim flopi. Idemo ovamo.
04:05
What we have here is a listлиста of oldстари virusesвируси.
86
230000
3000
Ovde imamo listu starih virusa.
04:08
So let me just runтрцати some virusesвируси on my computerрачунар.
87
233000
3000
Dakle, startovaću neke od virusa na mom kompjuteru.
04:11
For exampleпример,
88
236000
2000
Na primer,
04:13
let's go with the CentipedeStonoga virusвирус first.
89
238000
2000
počnimo sa Centriped virusom.
04:15
And you can see at the topврх of the screenекран,
90
240000
2000
Možete videti na vrhu ekrana,
04:17
there's a centipedestonoga scrollingPomeranje acrossпреко your computerрачунар
91
242000
2000
da stonoga putuje po vašem računaru
04:19
when you get infectedзаражени by this one.
92
244000
2000
kada je zaražen tim virusom.
04:21
You know that you're infectedзаражени
93
246000
2000
Onda ste svesni da je zaražen,
04:23
because it actuallyзаправо showsпоказује up.
94
248000
2000
zato što se to ustvari i vidi.
04:25
Here'sEvo anotherдруги one. This is the virusвирус calledпозвани CrashPad,
95
250000
3000
Evo još jednog. To je virus zvani Kreš
04:28
inventedизмишљен in RussiaRusija in 1992.
96
253000
2000
napravljen u Rusiji 1992.
04:30
Let me showсхов you one whichкоја actuallyзаправо makesчини some soundзвук.
97
255000
3000
Pokazaću vam jedan koji ustvari proizvodi neke zvuke.
04:34
(SirenSirena noiseбука)
98
259000
6000
(Zvuci sirene)
04:40
And the last exampleпример,
99
265000
2000
I poslednji primer,
04:42
guessпретпостављам what the WalkerWalker virusвирус does?
100
267000
2000
pogodite šta Voker (Šetač) virus radi.
04:44
Yes, there's a guy walkingХодање acrossпреко your screenекран
101
269000
2000
Da, momak šeta preko vašeg ekrana
04:46
onceједном you get infectedзаражени.
102
271000
2000
kada vam je računar zaražen.
04:48
So it used to be fairlyпоштено easyлако to know
103
273000
3000
Bilo je prilično lako znati
04:51
that you're infectedзаражени by a virusвирус,
104
276000
3000
kada vam je računar zaražen,
04:54
when the virusesвируси were writtenнаписано by hobbyistshobiste
105
279000
2000
kada su viruse pisali ljudi iz hobija
04:56
and teenagersТинејџери.
106
281000
2000
i tinejdžeri.
04:58
TodayDanas, they are no longerдуже beingбиће writtenнаписано
107
283000
2000
Danas ih ne pišu ni iz hobija
05:00
by hobbyistshobiste and teenagersТинејџери.
108
285000
2000
ni tinejdžeri.
05:02
TodayDanas, virusesвируси are a globalглобално problemпроблем.
109
287000
3000
Danas su virusi globalni problem.
05:05
What we have here in the backgroundбацкгроунд
110
290000
2000
Ovde u pozadini se odigrava
05:07
is an exampleпример of our systemsсистема that we runтрцати in our labsлабораторије,
111
292000
3000
primer našeg sistema iz naše laboratorije,
05:10
where we trackтрацк virusвирус infectionsинфекције worldwideширом света.
112
295000
2000
gde tragamo za virusima širom sveta.
05:12
So we can actuallyзаправо see in realправи time
113
297000
2000
Tako da možemo videti u realnom vremenu
05:14
that we'veми смо just blockedблокирано virusesвируси in SwedenŠvedska and TaiwanTajvan
114
299000
3000
da smo upravo blokirali viruse u Švedskoj i Tajvanu
05:17
and RussiaRusija and elsewhereдругде.
115
302000
2000
i Rusiji i drugde.
05:19
In factчињеница, if I just connectцоннецт back to our labлаб systemsсистема
116
304000
3000
Ustvari, ako se povežem na naše laboratorijske
05:22
throughкроз the WebWeb,
117
307000
2000
sisteme preko mreže,
05:24
we can see in realправи time
118
309000
2000
možemo videti u realnom vremenu
05:26
just some kindкинд of ideaидеја of how manyмноги virusesвируси,
119
311000
3000
i stvoriti sliku koliko virusa,
05:29
how manyмноги newново examplesпримери of malwareod malvera we find everyсваки singleједно day.
120
314000
3000
koliko novih primera "melvera" nađemo svaki dan.
05:32
Here'sEvo the latestнајновије virusвирус we'veми смо foundнашао,
121
317000
2000
Ovo je poslednji virus koji smo otkrili
05:34
in a fileфиле calledпозвани ServerServer.exeexe.
122
319000
2000
u programu zvanom Server.exe.
05:36
And we foundнашао it right over here threeтри secondsсекунде agoпре --
123
321000
3000
Našli smo virus baš tu pre tri sekunde --
05:39
the previousПретходна one, sixшест secondsсекунде agoпре.
124
324000
2000
prethodni, pre šest sekundi.
05:41
And if we just scrollсвитак around,
125
326000
3000
Ako samo pregledamo okolo,
05:44
it's just massiveмасивни.
126
329000
2000
zaraza njime je ogromna.
05:46
We find tensдесетке of thousandsхиљаде, even hundredsстотине of thousandsхиљаде.
127
331000
3000
Nalazimo desetine, ponekad i stotine, hiljada.
05:49
And that's the last 20 minutesминута of malwareod malvera
128
334000
3000
To je poslednjih 20 minuta "melvera"
05:52
everyсваки singleједно day.
129
337000
2000
svakodnevno.
05:54
So where are all these comingдолазе from then?
130
339000
3000
Odakle svi oni dolaze?
05:57
Well todayданас, it's the organizedорганизован criminalкриминал gangsбанде
131
342000
4000
Pa danas, to su organizovane bande
06:01
writingписање these virusesвируси
132
346000
2000
kriminalaca koji ih stvaraju
06:03
because they make moneyновац with theirњихова virusesвируси.
133
348000
2000
jer tako zarađuju na svojim virusima.
06:05
It's gangsбанде like --
134
350000
2000
Slični su bandama --
06:07
let's go to GangstaBucksGangstaBucks.comцом.
135
352000
3000
hajdemo na GangstaBucks.com.
06:10
This is a websiteвеб сајт operatingоперативно in MoscowMoskva
136
355000
3000
To je veb stranica iz Moskve
06:13
where these guys are buyingкупити infectedзаражени computersрачунари.
137
358000
4000
gde ti momci kupuju zaražene računare.
06:17
So if you are a virusвирус writerписац
138
362000
2000
Tako da ako ste pisac virusa
06:19
and you're capableспособан of infectingzaražavanje WindowsWindows computersрачунари,
139
364000
2000
i u stanju ste da zarazite "Windows" računare,
06:21
but you don't know what to do with them,
140
366000
2000
ali ne znate šta da radite sa njima,
06:23
you can sellпродати those infectedзаражени computersрачунари --
141
368000
2000
možete prodati zaražene računare --
06:25
somebodyнеко else'sдруго computersрачунари -- to these guys.
142
370000
2000
ili nečije računare -- tim momcima.
06:27
And they'llони ће actuallyзаправо payплатите you moneyновац for those computersрачунари.
143
372000
4000
I oni stvarno plaćaju za takve računare.
06:31
So how do these guys then monetizeunovиite
144
376000
3000
Pa kako ti momci onda unovčavaju
06:34
those infectedзаражени computersрачунари?
145
379000
2000
te zaražene računare?
06:36
Well there's multipleвише differentразличит waysначини,
146
381000
2000
Postoji mnogo različitih načina,
06:38
suchтаква as bankingbankarstvo trojansprotiv Trojanaca, whichкоја will stealукради moneyновац from your onlineонлине bankingbankarstvo accountsрачуне
147
383000
3000
bankarski trojanci, kojima se skida vaš novac sa
06:41
when you do onlineонлине bankingbankarstvo,
148
386000
3000
računa dok ste onlajn sa bankom,
06:44
or keyloggerskeyloggers.
149
389000
3000
ili ki logeri (keyloggers).
06:47
KeyloggersKeyloggers silentlyTiho sitседите on your computerрачунар, hiddenсакривен from viewпоглед,
150
392000
4000
Ki loger miruje, maskiran programom računara,
06:51
and they recordзапис everything you typeтип.
151
396000
3000
i snima sve što kucate na tastaturi.
06:54
So you're sittingседење on your computerрачунар and you're doing GoogleGoogle searchesPretraga.
152
399000
3000
Tako vi sedite za zaraženim računarom i idete na Gugl pretragu.
06:57
EverySvaki singleједно GoogleGoogle searchПретрага you typeтип
153
402000
2000
Svaku pretragu koju otkucate ki loger
06:59
is savedСачувана and sentпослат to the criminalskriminalci.
154
404000
3000
snima i šalje kriminalcima.
07:02
EverySvaki singleједно emailемаил you writeпиши is savedСачувана and sentпослат to the criminalskriminalci.
155
407000
3000
Svaki i-meil koji napišete, snima i šalje kriminalcima.
07:05
SameIsti thing with everyсваки singleједно passwordlozinka and so on.
156
410000
4000
Isto je sa svakom lozinkom i tako redom.
07:09
But the thing that they're actuallyзаправо looking for mostнајвише
157
414000
2000
Ali ustvari oni tragaju najviše
07:11
are sessionsсесије where you go onlineонлине
158
416000
2000
za sesijama kada ste na internet vezi.
07:13
and do onlineонлине purchasesкуповине in any onlineонлине storeпродавница.
159
418000
3000
i kada kupujete preko interneta.
07:16
Because when you do purchasesкуповине in onlineонлине storesпродавнице,
160
421000
2000
Zbog toga što kada kupujete preko neta,
07:18
you will be typingтипинг in your nameиме, the deliveryиспорука addressАдреса,
161
423000
3000
vi unosite svoje lične podatke, adresu,
07:21
your creditкредит cardкартица numberброј and the creditкредит cardкартица securityсигурност codesšifre.
162
426000
3000
broj kreditne kartice i sigurnosni broj.
07:24
And here'sево an exampleпример of a fileфиле
163
429000
2000
Ovde imamo primer fajla
07:26
we foundнашао from a serverServer a coupleпар of weeksнедељама agoпре.
164
431000
2000
koji smo pronašli pre par nedelja.
07:28
That's the creditкредит cardкартица numberброј,
165
433000
2000
Tu je broj kreditne kartice,
07:30
that's the expirationrok važenja dateдатум, that's the securityсигурност codeкод,
166
435000
2000
do kada važi, tu je sigurnosni kod,
07:32
and that's the nameиме of the ownerвласник of the cardкартица.
167
437000
2000
i ime vlasnika kartice.
07:34
OnceJednom you gainдобит accessприступ to other people'sљуди creditкредит cardкартица informationинформације,
168
439000
3000
Kada jednom pristupite podacima sa kartica
07:37
you can just go onlineонлине and buyкупити whateverшта год you want
169
442000
2000
možete prosto on lajn kupiti šta god želite
07:39
with this informationинформације.
170
444000
3000
imajući te informacije.
07:42
And that, obviouslyочигледно, is a problemпроблем.
171
447000
2000
I to je, očigledno, problem.
07:44
We now have a wholeцела undergroundпод земљом marketplaceтржиште
172
449000
4000
Sada imamo cela tržišta podzemlja
07:48
and businessбизнис ecosystemекосистем
173
453000
3000
i poslovne sisteme
07:51
builtизграђен around onlineонлине crimeзлочин.
174
456000
3000
izgrađene oko on lajn kriminala.
07:54
One exampleпример of how these guys
175
459000
2000
To je primer način na koji su momci poput ovih
07:56
actuallyзаправо are capableспособан of monetizingmonetizing theirњихова operationsоперације:
176
461000
3000
stanju da unovče svoje poslove.
07:59
we go and have a look at the pagesстранице of INTERPOLINTERPOL
177
464000
3000
Pogledajmo stranice Interpola
08:02
and searchПретрага for wanted personsлица.
178
467000
2000
i proverimo tražene osobe.
08:04
We find guys like BjornBjorn SundinSundin, originallyоригинално from SwedenŠvedska,
179
469000
3000
Naći ćemo neke kao Bjorn Sundin, poreklom iz Švedske,
08:07
and his partnerпартнер in crimeзлочин,
180
472000
2000
i njegov saučesnik,
08:09
alsoтакође listedна листи on the INTERPOLINTERPOL wanted pagesстранице,
181
474000
2000
takođe na listi poternica Interpola,
08:11
MrG.. ShaileshkumarShaileshkumar JainJain,
182
476000
2000
gospodin Šajleškumar Džejn,
08:13
a U.S. citizenграђанин.
183
478000
2000
državljanin SAD-a.
08:15
These guys were runningтрчање an operationоперација calledпозвани I.M.U.,
184
480000
3000
Ovi momci vode operaciju zvanu I.M.U. (Ja sam ti),
08:18
a cybercrimeInternet kriminala operationоперација throughкроз whichкоја they nettedDonela millionsмилиони.
185
483000
3000
operaciju visokotehnološkog kriminala vrednu milione dolara.
08:21
They are bothи једно и друго right now on the runтрцати.
186
486000
3000
Obojica su u bekstvu.
08:24
NobodyNiko nije knowsзна where they are.
187
489000
2000
Niko ne zna gde su.
08:26
U.S. officialsZvaničnici, just a coupleпар of weeksнедељама agoпре,
188
491000
2000
Vlasti SAD-a su pre par nedelja,
08:28
frozeзамрзнути a SwissŠvajcarska bankбанка accountрачун
189
493000
2000
zamrzle račun u Švajcarskoj
08:30
belongingpripadnost to MrG.. JainJain,
190
495000
2000
u vlasništvu gospodina Džejna,
08:32
and that bankбанка accountрачун had 14.9 millionмилиона U.S. dollarsдолара on it.
191
497000
4000
na računu je bilo 14,9 miliona dolara.
08:36
So the amountизнос of moneyновац onlineонлине crimeзлочин generatesгенерише
192
501000
3000
Količina novca koju pravi on lajn kriminal
08:39
is significantзначајно.
193
504000
2000
je značajna.
08:41
And that meansзначи that the onlineонлине criminalskriminalci
194
506000
2000
To znači da on lajn kriminalci
08:43
can actuallyзаправо affordприушти to investинвестирајте into theirњихова attacksнапади.
195
508000
3000
mogu da priušte finansiranje svojih napada.
08:46
We know that onlineонлине criminalskriminalci
196
511000
2000
Znamo da on lajn kriminalci
08:48
are hiringзапошљавање programmersпрограмери, hiringзапошљавање testingтестирање people,
197
513000
3000
unajmljuju programere, testere programa,
08:51
testingтестирање theirњихова codeкод,
198
516000
2000
da testiraju njihove kodove,
08:53
havingимати back-endpotpornim systemsсистема with SQLSQL databasesbaza podataka.
199
518000
3000
koje prave kao bek-end sisteme u SQL bazama.
08:56
And they can affordприушти to watch how we work --
200
521000
3000
Oni mogu sebi priuštiti da prate naš rad --
08:59
like how securityсигурност people work --
201
524000
2000
kako ljudi iz bezbednosti rade --
09:01
and try to work theirњихова way around
202
526000
2000
i kako da nađu način da svaku
09:03
any securityсигурност precautionsМере предострожности we can buildизградити.
203
528000
2000
našu bezbednosnu prepreku zaobiđu.
09:05
They alsoтакође use the globalглобално natureприрода of InternetInternet
204
530000
3000
Takođe koriste i globalnu prirodu Interneta
09:08
to theirњихова advantageprednost.
205
533000
2000
kao svoju prednost.
09:10
I mean, the InternetInternet is internationalмеђународни.
206
535000
2000
Mislim, Internet je internacionalan.
09:12
That's why we call it the InternetInternet.
207
537000
2000
Ujedno je to i razlog zašto Internet tako zovemo.
09:14
And if you just go and take a look
208
539000
2000
I ako samo bacite pogled
09:16
at what's happeningдогађај in the onlineонлине worldсвет,
209
541000
3000
na događanja u on lajn svetu,
09:19
here'sево a videoвидео builtизграђен by ClarifiedRazjašnjen NetworksMreža,
210
544000
2000
ovde je video koji je snimila ĆKlarifajd NetvorksĆ
09:21
whichкоја illustratesilustruje how one singleједно malwareod malvera familyпородица is ableу могуцности to moveпотез around the worldсвет.
211
546000
4000
ž
09:25
This operationоперација, believedверовали to be originallyоригинално from EstoniaEstonija,
212
550000
3000
Ovo dešavanje, za koje verujemo da potiče iz Estonije,
09:28
movesпотезе around from one countryземљу to anotherдруги
213
553000
2000
kreće se unaokolo iz zemlje u zemlju
09:30
as soonускоро as the websiteвеб сајт is triedПокушали to shutзатворите down.
214
555000
2000
onog trenutka kada vebsajt pokuša da ga isključi.
09:32
So you just can't shutзатворите these guys down.
215
557000
3000
Tako da ne možete prosto isključiti te stvari.
09:35
They will switchпрекидач from one countryземљу to anotherдруги,
216
560000
2000
Oni se prebacuju iz zemlje u zemlju,
09:37
from one jurisdictionnadležnost to anotherдруги --
217
562000
2000
iz jedne nadležnosti u drugu --
09:39
movingкретање around the worldсвет,
218
564000
2000
obilazeći oko sveta,
09:41
usingКористећи the factчињеница that we don't have the capabilityспособност
219
566000
2000
koriste činjenicu da nemamo mogućnosti
09:43
to globallyглобално policeполиција operationsоперације like this.
220
568000
3000
za globalne policijske akcije kao što je ova.
09:46
So the InternetInternet is as if
221
571000
2000
Internet je kao kada bi
09:48
someoneнеко would have givenдато freeбесплатно planeавион ticketsкарте
222
573000
2000
neko podelio besplatne avionske karte
09:50
to all the onlineонлине criminalskriminalci of the worldсвет.
223
575000
3000
svim on lajn kriminalcima sveta.
09:53
Now, criminalskriminalci who weren'tнису capableспособан of reachingпостизање us before
224
578000
3000
Kriminalcima kojima nije ranije bilo moguće da dopru do nas
09:56
can reachдостигнути us.
225
581000
2000
sada je omogućeno.
09:58
So how do you actuallyзаправо go around findingпроналажење onlineонлине criminalskriminalci?
226
583000
3000
Pa kako ustvari tražimo unaokolo on lajn kriminalce?
10:01
How do you actuallyзаправо trackтрацк them down?
227
586000
2000
Kako ih pronalazimo?
10:03
Let me give you an exampleпример.
228
588000
2000
Pokazaću vam jedan primer.
10:05
What we have here is one exploitексплоатисати fileфиле.
229
590000
3000
Pred nama je "eksploit" fajl.
10:08
Here, I'm looking at the HexHeks dumpДепонија of an imageслика fileфиле,
230
593000
4000
Ovde gledam "Heks damp" imidž fajla,
10:12
whichкоја containsсадржи an exploitексплоатисати.
231
597000
2000
koji sadrži "eksploit".
10:14
And that basicallyу основи meansзначи, if you're tryingпокушавајући to viewпоглед this imageслика fileфиле on your WindowsWindows computerрачунар,
232
599000
3000
U suštini to znači, da ako probate pregled ove imidž fajla na vašem PC-ju sa Vindousom,
10:17
it actuallyзаправо takes over your computerрачунар and runsтрчи codeкод.
233
602000
3000
on ustvari preuzima vaš računar i izvršava kod.
10:20
Now, if you'llти ћеш take a look at this imageслика fileфиле --
234
605000
3000
Sada, ako pogledamo taj imidž fajl --
10:23
well there's the imageслика headerZaglavlje,
235
608000
2000
ovo je zaglavlje imidža,
10:25
and there the actualстварно codeкод of the attackнапад startsпочиње.
236
610000
3000
i tu je stvarni kod za startovanje napada.
10:28
And that codeкод has been encryptedšifrirana,
237
613000
2000
I taj kod je šifrovan,
10:30
so let's decryptDešifrovanje it.
238
615000
2000
dešifrujmo ga.
10:32
It has been encryptedšifrirana with XORXOR functionфункција 97.
239
617000
2000
šifrovan je sa funkcijom XOR 97 (ekskluzivno ili).
10:34
You just have to believe me,
240
619000
2000
Ako mi verujete,
10:36
it is, it is.
241
621000
2000
to je to.
10:38
And we can go here
242
623000
2000
Možemo krenuti odavde
10:40
and actuallyзаправо startпочетак decryptingdešifriranje it.
243
625000
2000
i početi sa dešifrovanjem.
10:42
Well the yellowжуто partдео of the codeкод is now decrypteddešifrovan.
244
627000
2000
Pa, žuti deo koda je dešifrovan.
10:44
And I know, it doesn't really look much differentразличит from the originalоригинал.
245
629000
3000
I sad znam, da ne izgleda mnogo drugačije od originala.
10:47
But just keep staringзурење at it.
246
632000
2000
Ali samo pogledajmo upornije.
10:49
You'llCu te actuallyзаправо see that down here
247
634000
2000
Videćete ustvari da ovde pri dnu
10:51
you can see a WebWeb addressАдреса:
248
636000
2000
možete pročitait veb adresu:
10:53
unionseekunionseek.comцом/d/iootoaletom.exeexe
249
638000
6000
unionseek.com/d/ioo.exe
10:59
And when you viewпоглед this imageслика on your computerрачунар
250
644000
2000
I kada pregledate ovaj imidž na vašem kompjuteru
11:01
it actuallyзаправо is going to downloadпреузимање and runтрцати that programпрограм.
251
646000
2000
on usuštini kreće da skida i pokreće taj program.
11:03
And that's a backdoorzadnja vrata whichкоја will take over your computerрачунар.
252
648000
3000
I to su mala vrata preko kojih će preuzeti vaš računar.
11:06
But even more interestinglyзанимљиво,
253
651000
2000
Ali što je još zanimljivije,
11:08
if we continueНастави decryptingdešifriranje,
254
653000
2000
ako nastavite sa dešifrovanjem,
11:10
we'llдобро find this mysteriousмистериозно stringниз,
255
655000
2000
naćićete ovaj zagonetni niz
11:12
whichкоја saysкаже O600KOKO78RUSRUS.
256
657000
5000
gde piše O600KO78RUS.
11:17
That codeкод is there underneathиспод the encryptionšifriranje
257
662000
2000
Taj kod je ovde ispod šifre
11:19
as some sortврста of a signatureпотпис.
258
664000
2000
kao neka vrsta potpisa.
11:21
It's not used for anything.
259
666000
2000
I beskorisan je.
11:23
And I was looking at that, tryingпокушавајући to figureфигура out what it meansзначи.
260
668000
3000
I onda sam gledao to, pokušavajući da mu shvatim značenje.
11:26
So obviouslyочигледно I GoogledGuglala for it.
261
671000
2000
Pa sam očigledno guglovao to.
11:28
I got zeroнула hitsхитови; wasn'tније there.
262
673000
2000
Dobio sam nula pogodaka; nije tamo.
11:30
So I spokeговорио је with the guys at the labлаб.
263
675000
2000
Pa sam pričao sa momcima iz laboratorije.
11:32
And we have a coupleпар of Russianruski guys in our labsлабораторије,
264
677000
2000
Imamo par Rusa u našim laboratorijama,
11:34
and one of them mentionedпоменуто,
265
679000
2000
i kada sam to pomenuo jednom od njih,
11:36
well, it endsКрајеви in RUSRUS like RussiaRusija.
266
681000
2000
zapravo, ispostavilo se da završetak rus podseća na Rusiju.
11:38
And 78 is the cityград codeкод
267
683000
2000
A 78 je oznaka grada
11:40
for the cityград of StSt. PetersburgPetersburg.
268
685000
2000
za Sankt Peterburg.
11:42
For exampleпример, you can find it from some phoneтелефон numbersбројеви
269
687000
2000
Kao na primer, možete ih pronaći u pojedinim brojevima telefona
11:44
and carауто licenseлиценца platestablice and stuffствари like that.
270
689000
3000
na tablicama kola i sličnim stvarima.
11:47
So I wentотишао looking for contactsконтакти in StSt. PetersburgPetersburg,
271
692000
3000
Tako sam pošao tragajući za kontaktima u Sankt Peterburgu.
11:50
and throughкроз a long roadпут,
272
695000
2000
I tokom dugog puta,
11:52
we eventuallyконачно foundнашао this one particularпосебно websiteвеб сајт.
273
697000
4000
na kraju smo pronašli baš ovu veb stranicu.
11:56
Here'sEvo this Russianruski guy who'sко је been operatingоперативно onlineонлине for a numberброј of yearsгодине
274
701000
3000
Ovde je taj Rus koji radi on lajn već godinama
11:59
who runsтрчи his ownвластити websiteвеб сајт,
275
704000
2000
on vodi svoju stranicu
12:01
and he runsтрчи a blogблог underиспод the popularпопуларно LiveŽive JournalDnevnik.
276
706000
3000
i ima blog na popularnom Žurnalu uživo.
12:04
And on this blogблог, he blogsблогови about his life,
277
709000
2000
I u blogu, on bloguje o svom životu,
12:06
about his life in StSt. PetersburgPetersburg --
278
711000
2000
svom životu u Sankt Peterburgu -
12:08
he's in his earlyрано 20s --
279
713000
2000
ima tek dvadesetak godina --
12:10
about his catцат,
280
715000
2000
o svojoj mački,
12:12
about his girlfriendдевојка.
281
717000
2000
o svojoj devojci.
12:14
And he drivesпогони a very niceлеп carауто.
282
719000
2000
I vozi vrlo lepa kola.
12:16
In factчињеница, this guy drivesпогони
283
721000
3000
Ustvari, taj momak vozi
12:19
a Mercedes-BenzMercedes-Benz S600
284
724000
2000
Mercedes Benc S600
12:21
V12
285
726000
2000
V12
12:23
with a six-liter6 litara engineмотор
286
728000
2000
sa šest-litarskim motorom
12:25
with more than 400 horsepowerкоњске снаге.
287
730000
2000
i više od 400 konjskih snaga.
12:27
Now that's a niceлеп carауто for a 20-something-nešto year-oldgodina kidклинац in StSt. PetersburgPetersburg.
288
732000
4000
Baš lepa kola za dvadesetogodišnjaka u Sankt Peterburgu.
12:31
How do I know about this carауто?
289
736000
2000
Kako znam za ta kola?
12:33
Because he bloggedsvadju na blog about the carауто.
290
738000
2000
Zato što je napisao blog o tim kolima.
12:35
He actuallyзаправо had a carауто accidentнесрећа.
291
740000
2000
Ustvari imao je saobraćajku.
12:37
In downtownЦентар града StSt. PetersburgPetersburg,
292
742000
2000
U centru Sankt Peterburga,
12:39
he actuallyзаправо crashedсрушио his carауто into anotherдруги carауто.
293
744000
2000
udario je drugi auto.
12:41
And he put bloggedsvadju na blog imagesслике about the carауто accidentнесрећа --
294
746000
2000
Postavio je slike o udesu na blog.
12:43
that's his MercedesMercedes --
295
748000
2000
ovo je njegov Mercedes --
12:45
right here is the LadaLada SamaraSamara he crashedсрушио into.
296
750000
4000
ovde je i Lada Samara koju je udario.
12:49
And you can actuallyзаправо see that the licenseлиценца plateтањир of the SamaraSamara
297
754000
3000
Možete videti Ladinu registraciju
12:52
endsКрајеви in 78RUSRUS.
298
757000
2000
završava na 78RUS.
12:54
And if you actuallyзаправо take a look at the sceneсцена pictureслика,
299
759000
3000
Ako ustvari pogledate celu sliku,
12:57
you can see that the plateтањир of the MercedesMercedes
300
762000
2000
možete videti tablicu Mercedesa
12:59
is O600KOKO78RUSRUS.
301
764000
6000
oznake O600KO78RUS.
13:05
Now I'm not a lawyerадвокат,
302
770000
2000
Nisam advokat,
13:07
but if I would be,
303
772000
2000
ali ako bih bio,
13:09
this is where I would say, "I restодмор my caseслучај."
304
774000
3000
rekao bih, "Slučaj je rešen".
13:12
(LaughterSmeh)
305
777000
2000
(Smeh)
13:14
So what happensсе дешава when onlineонлине criminalskriminalci are caughtухваћен?
306
779000
3000
Pa šta se dešava kada uhvate on lajn kriminalce?
13:17
Well in mostнајвише casesслучајева it never getsдобива this farдалеко.
307
782000
3000
U većini slučajeva nikada ne stignu tako daleko.
13:20
The vastогромно majorityвећина of the onlineонлине crimeзлочин casesслучајева,
308
785000
2000
U velikoj većini on lajn slučajeva,
13:22
we don't even know whichкоја continentконтинент the attacksнапади are comingдолазе from.
309
787000
3000
mi i ne znamo sa kojeg kontinenta napadi dolaze.
13:25
And even if we are ableу могуцности to find onlineонлине criminalskriminalci,
310
790000
3000
I čak da smo u mogućnosti da nađemo on lajn kriminalce,
13:28
quiteприлично oftenчесто there is no outcomeисход.
311
793000
2000
veoma često to nema značaja.
13:30
The localлокално policeполиција don't actчинити, or if they do, there's not enoughдовољно evidenceдоказ,
312
795000
3000
Lokalna policija ne reaguje, ili ako to učini, nema dovoljno dokaza,
13:33
or for some reasonразлог we can't take them down.
313
798000
2000
ili iz nekog drugog razloga ne možete da ih privedete.
13:35
I wishжелети it would be easierлакше;
314
800000
2000
Voleo bih da je to jednostavnije:
13:37
unfortunatelyнажалост it isn't.
315
802000
2000
nažalost nije.
13:39
But things are alsoтакође changingпромена
316
804000
3000
Ali stvari se takođe menjaju
13:42
at a very rapidбрзо paceтемпо.
317
807000
3000
veoma brzim tempom.
13:45
You've all heardслушао about things like Stuxnet"Staksnet".
318
810000
3000
Čuli ste za stvari kao što je Staksnet.
13:48
So if you look at what Stuxnet"Staksnet" did
319
813000
3000
Pa ako pogledate šta Staksnet radi
13:51
is that it infectedзаражени these.
320
816000
2000
inficirao je ovo.
13:53
That's a SiemensSiemens S7-400 PLCPLC,
321
818000
3000
To je Simens S7-400 PLC,
13:56
programmableпрограмабилно logicлогика [controllerkontroler].
322
821000
2000
programibilni logički kontroler
13:58
And this is what runsтрчи our infrastructureинфраструктуре.
323
823000
3000
I to je ono što upravlja našom infrastrukturom.
14:01
This is what runsтрчи everything around us.
324
826000
3000
To je ono što upravlja stvarima oko nas.
14:04
PLC'sPLC za, these smallмали boxesкутије whichкоја have no displayприказ,
325
829000
3000
PLC, male kutije koje nemaju ekran,
14:07
no keyboardтастатура,
326
832000
2000
ni tastaturu,
14:09
whichкоја are programmedпрограмирано, are put in placeместо, and they do theirњихова jobпосао.
327
834000
2000
ali programirane, stavljene na mesto, i rade svoj posao.
14:11
For exampleпример, the elevatorsлифтови in this buildingзграде
328
836000
2000
Na primer, liftovi u ovoj zgradi
14:13
mostнајвише likelyвероватно are controlledконтролисано by one of these.
329
838000
4000
najverovatnije su upravljani sa nekim od ovih.
14:17
And when Stuxnet"Staksnet" infectszarazi one of these,
330
842000
3000
I kada Staksnet zarazi neki od ovih,
14:20
that's a massiveмасивни revolutionреволуција
331
845000
2000
to je masovna panika
14:22
on the kindsврсте of risksризике we have to worryзабринути about.
332
847000
3000
zbog vrste rizika o kojima treba da brinemo.
14:25
Because everything around us is beingбиће runтрцати by these.
333
850000
3000
Zato što sve oko nas pokreću kontroleri.
14:28
I mean, we have criticalкритичан infrastructureинфраструктуре.
334
853000
2000
Mislim, imamo kritične infrastrukture.
14:30
You go to any factoryфабрика, any powerмоћ plantбиљка,
335
855000
3000
Idite u bilo koju fabriku, elektranu,
14:33
any chemicalхемијски plantбиљка, any foodхрана processingобрада plantбиљка,
336
858000
2000
fabriku petrohemije, obrade hrane
14:35
you look around --
337
860000
2000
i pogledajte unaokolo --
14:37
everything is beingбиће runтрцати by computersрачунари.
338
862000
2000
sve stvari kontrolišu računari.
14:39
Everything is beingбиће runтрцати by computersрачунари.
339
864000
2000
Sve to kontrolišu računari.
14:41
Everything is reliantReliant on these computersрачунари workingрад.
340
866000
3000
Sve se oslanja na njihov rad.
14:44
We have becomeпостати very reliantReliant
341
869000
3000
Mi smo počeli da se dosta
14:47
on InternetInternet,
342
872000
2000
oslanjamo na Internet,
14:49
on basicосновно things like electricityелектрична енергија, obviouslyочигледно,
343
874000
3000
i rad računara
14:52
on computersрачунари workingрад.
344
877000
2000
za osnovne stvari kao što je električna struja.
14:54
And this really is something
345
879000
2000
A to je stvarno nešto
14:56
whichкоја createsствара completelyу потпуности newново problemsпроблеми for us.
346
881000
2000
što nam stvara sasvim nove probleme.
14:58
We mustмора have some way
347
883000
2000
Moramo pronaći neki način
15:00
of continuingнаставља to work
348
885000
2000
da nastvimo sa radom
15:02
even if computersрачунари failпропасти.
349
887000
3000
čak i ako računari otkažu.
15:12
(LaughterSmeh)
350
897000
2000
(Smeh)
15:14
(ApplauseAplauz)
351
899000
10000
(Aplauz)
15:24
So preparednessspremnost meansзначи that we can do stuffствари
352
909000
3000
Pa spremnost znači da možemo činiti stvari
15:27
even when the things we take for grantedодобрено
353
912000
2000
čak i kad stvari na koje smo navikli
15:29
aren'tнису there.
354
914000
2000
nisu na raspolaganju.
15:31
It's actuallyзаправо very basicосновно stuffствари --
355
916000
2000
To su u suštini osnovne stvari --
15:33
thinkingразмишљање about continuitykontinuitet, thinkingразмишљање about backupsrezervne kopije,
356
918000
3000
razmišljanje o kontinuitetu, razmišljanje o rezervi,
15:36
thinkingразмишљање about the things that actuallyзаправо matterматерија.
357
921000
3000
razmišljanje o stvarima koje ustvari nešto znače.
15:39
Now I told you --
358
924000
3000
Kažem vam --
15:42
(LaughterSmeh)
359
927000
2000
(Smeh)
15:44
I love the InternetInternet. I do.
360
929000
4000
Volim Internet. Stvarno.
15:48
Think about all the servicesуслуге we have onlineонлине.
361
933000
3000
Mislite o svim uslugama koje imamo on lajn.
15:51
Think about if they are takenузети away from you,
362
936000
3000
Pommislite da vam mogu biti uskraćeni,
15:54
if one day you don't actuallyзаправо have them
363
939000
2000
ako ih jednom stvarno ne budete imali
15:56
for some reasonразлог or anotherдруги.
364
941000
2000
iz bilo kog razloga.
15:58
I see beautyлепота in the futureбудућност of the InternetInternet,
365
943000
3000
Ja vidim svu lepotu u budućnosti Interneta,
16:01
but I'm worriedзабринуто
366
946000
2000
ali sam zabrinut
16:03
that we mightМожда not see that.
367
948000
2000
da mi to možda ne vidimo.
16:05
I'm worriedзабринуто that we are runningтрчање into problemsпроблеми
368
950000
2000
Brinem da srljamo u probleme
16:07
because of onlineонлине crimeзлочин.
369
952000
2000
zbog on lajn kriminala.
16:09
OnlineNa mreži crimeзлочин is the one thing
370
954000
2000
On lajn kriminal je jedna stvar
16:11
that mightМожда take these things away from us.
371
956000
2000
koja nam može oduzeti sve ostale dobre stvari.
16:13
(LaughterSmeh)
372
958000
3000
(Smeh)
16:16
I've spentпотрошено my life
373
961000
2000
Proveo sam svoj život
16:18
defendingbraneći the NetNet,
374
963000
3000
štiteći mrežu.
16:21
and I do feel that if we don't fightборба onlineонлине crimeзлочин,
375
966000
3000
Imam osećaj da ako se ne borimo protiv onlajn
16:24
we are runningтрчање a riskризик of losingгубе it all.
376
969000
4000
kriminala, rizikujemo da sve to izgubimo.
16:28
We have to do this globallyглобално,
377
973000
3000
Moramo da radimo globalno,
16:31
and we have to do it right now.
378
976000
3000
i to moramo da učinimo odmah.
16:34
What we need
379
979000
2000
Šta nam je potrebno
16:36
is more globalглобално, internationalмеђународни lawзакон enforcementизвршење work
380
981000
3000
je više globalnog, međunarodnog rada na sprovođenju zakona
16:39
to find onlineонлине criminalкриминал gangsбанде --
381
984000
2000
da nađemo on lajn kriminalne bande --
16:41
these organizedорганизован gangsбанде
382
986000
2000
te organizovane bande
16:43
that are makingстварање millionsмилиони out of theirњихова attacksнапади.
383
988000
2000
koje izvode milione napada.
16:45
That's much more importantважно
384
990000
2000
To je mnogo važnije
16:47
than runningтрчање anti-virusesza borbu protiv virusa or runningтрчање firewallsфиреваллс.
385
992000
2000
nego korišćenje anti-virusa ili fajervol-ova
16:49
What actuallyзаправо mattersпитања
386
994000
2000
Ono što je ustvari bitno je
16:51
is actuallyзаправо findingпроналажење the people behindиза these attacksнапади,
387
996000
2000
da se nađu ljudi koji su odgovorni za napade.
16:53
and even more importantlyважно,
388
998000
2000
Važnije od svega je, da
16:55
we have to find the people
389
1000000
2000
pronađemo ljude
16:57
who are about to becomeпостати
390
1002000
2000
koji bi mogli biti deo
16:59
partдео of this onlineонлине worldсвет of crimeзлочин,
391
1004000
2000
on lajn svetskog kriminala,
17:01
but haven'tније yetјош увек doneГотово it.
392
1006000
2000
ali to još nisu postali.
17:03
We have to find the people with the skillsвештине,
393
1008000
3000
Moramo pronaći ljude sa veštinama,
17:06
but withoutбез the opportunitiesмогућности
394
1011000
2000
ali bez mogućnosti
17:08
and give them the opportunitiesмогућности
395
1013000
2000
i pružiti im mogućnost
17:10
to use theirњихова skillsвештине for good.
396
1015000
3000
da svoje veštine koriste za opšte dobro.
17:13
Thank you very much.
397
1018000
2000
Hvala vam puno.
17:15
(ApplauseAplauz)
398
1020000
13000
(Aplauz)
Translated by Petar Crnojevic
Reviewed by Ana Zivanovic-Nenadovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mikko Hypponen - Cybersecurity expert
As computer access expands, Mikko Hypponen asks: What's the next killer virus, and will the world be able to cope with it? And also: How can we protect digital privacy in the age of government surveillance?

Why you should listen

The chief research officer at F-Secure Corporation in Finland, Mikko Hypponen has led his team through some of the largest computer virus outbreaks in history. His team took down the world-wide network used by the Sobig.F worm. He was the first to warn the world about the Sasser outbreak, and he has done classified briefings on the operation of the Stuxnet worm -- a hugely complex worm designed to sabotage Iranian nuclear enrichment facilities.

As a few hundred million more Internet users join the web from India and China and elsewhere, and as governments and corporations become more sophisticated at using viruses as weapons, Hypponen asks, what's next? Who will be at the front defending the world’s networks from malicious software? He says: "It's more than unsettling to realize there are large companies out there developing backdoors, exploits and trojans."

Even more unsettling: revelations this year that the United States' NSA is conducting widespread digital surveillance of both US citizens and anyone whose data passes through a US entity, and that it has actively sabotaged encryption algorithms. Hypponen has become one of the most outspoken critics of the agency's programs and asks us all: Why are we so willing to hand over digital privacy?

 

 

Read his open-season Q&A on Reddit:"My TED Talk was just posted. Ask me anything.

See the full documentary on the search for the Brain virus

More profile about the speaker
Mikko Hypponen | Speaker | TED.com