ABOUT THE SPEAKER
Ian Ritchie - Software entrepreneur
Ian Ritchie

Why you should listen

Ian Ritchie is chair of iomart plc. and several other computer and learning businesses, including Computer Application Services Ltd., the Interactive Design Institute and Caspian Learning Ltd. He is co-chair of the Scottish Science Advisory Council, a board member of the Edinburgh International Science Festival and the chair of Our Dynamic Earth, the Edinburgh Science Centre.

Ritchie founded and managed Office Workstations Limited (OWL) in Edinburgh in 1984 and its subsidiary OWL International Inc. in Seattle from 1985. OWL became the first and largest supplier of Hypertext/Hypermedia authoring tools (a forerunner to the World Wide Web) for personal computers based on its Guide product. OWL's customers used its systems to implement large interactive multimedia documentation systems in industry sectors such as automobile, defence, publishing, finance, and education. OWL was sold to Matsushita Electrical Industrial (Panasonic) of Japan in December 1989. He is the author of New Media Publishing: Opportunities from the digital revolution (1996).

He was awarded a CBE in the 2003 New Years Honours list for services to enterprise and education; he is a Fellow of the Royal Academy of Engineering; a Fellow of the Royal Society of Edinburgh; and a Fellow and a past-President of the British Computer Society (1998-99). 

More profile about the speaker
Ian Ritchie | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Ian Ritchie: The day I turned down Tim Berners-Lee

Ian Riči (Ian Ritchie): Dan kada sam odbio Tima Berners-Lija

Filmed:
644,332 views

Zamislite da je 1990. godina i upravo ste upoznali finog mladića zvanog Tim Berners-Li, koji kreće da vam priča o svom predlogu za sistem pod imenom World Wide Web (Svetska mreža). Ian Riči je bio tu. I... nije poverovao u tu priču. Ovo je kratka priča o informacijama, povezanosti i učenju na greškama.
- Software entrepreneur
Ian Ritchie Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Well we all know the WorldSvet WideŠirok WebWeb
0
0
2000
Svi znamo da je internet
00:17
has absolutelyапсолутно transformedтрансформисано publishingиздавање, broadcastingemitovanje,
1
2000
4000
apsolutno promenio izdavaštvo,
emitovanje materijala,
00:21
commerceцоммерце and socialсоцијално connectivityповезивање,
2
6000
2000
trgovinu i društvenu umreženost,
00:23
but where did it all come from?
3
8000
2000
ali odakle je sve to došlo?
00:25
And I'll quoteкуоте threeтри people:
4
10000
2000
Citiraću trojicu ljudi:
00:27
VannevarVannevar BushBuš, DougDag EngelbartEngelbart and TimTim Berners-LeeBerners-Lee.
5
12000
3000
Vanevara Buša, Daga Englbarta
i Tima Berners-Lija.
00:30
So let's just runтрцати throughкроз these guys.
6
15000
2000
Hajde sada, na brzinu,
da upoznamo ove ljude.
00:32
This is VannevarVannevar BushBuš.
7
17000
2000
Ovo je Vanevar Buš.
00:34
VannevarVannevar BushBuš was the U.S. government'svlade chiefшеф scientificнаучно advisersavetnik duringу току the warрат.
8
19000
3000
On je bio glavni naučni savetnik
za vladu SAD tokom rata.
00:37
And in 1945,
9
22000
2000
A 1945. godine,
00:39
he publishedобјављен an articleчланак in a magazineмагазин calledпозвани AtlanticAtlantik MonthlyMesečni.
10
24000
3000
objavio je članak u časopisu Atlantic Monthly.
00:42
And the articleчланак was calledпозвани "As We MayMaja Think."
11
27000
3000
Članak se zvao
"Kao što bismo mi mislili."
00:45
And what VannevarVannevar BushBuš was sayingговорећи
12
30000
2000
Ono što je Vanevar Buš tvrdio
00:47
was the way we use informationинформације is brokenсломљен.
13
32000
3000
je da je način na koji
mi koristimo informacije loš.
00:50
We don't work in termsуслови of librariesбиблиотеке
14
35000
3000
Ne sortiramo informacije poput biblioteka,
00:53
and catalogкаталог systemsсистема and so forthнапред.
15
38000
2000
kataloga i sličnih sistema.
00:55
The brainмозак worksИзвођење радова by associationудружење.
16
40000
2000
Mozak radi pomoću asocijacija.
00:57
With one itemставка in its thought, it snapspucketanje instantlyодмах to the nextследећи itemставка.
17
42000
3000
Dok nam je jedna stvar na umu,
mozak odmah skače na sledeću.
01:00
And the way informationинформације is structuredструктурирано
18
45000
2000
I način na koji su informacije strukturirane
01:02
is totallyтотално incapableнеспособан of keepingчување up with this processпроцес.
19
47000
3000
ne može da ide u korak sa ovim procesom.
01:05
And so he suggestedпредложио a machineмашина,
20
50000
2000
Buš je onda predložio jednu mašinu,
01:07
and he calledпозвани it the memexmemex.
21
52000
2000
i nazvao ju je memeks.
01:09
And the memexmemex would linkлинк informationинформације,
22
54000
2000
Memeks bi povezivao informacije,
01:11
one pieceпиеце of informationинформације to a relatedповезан pieceпиеце of informationинформације and so forthнапред.
23
56000
3000
jednu informaciju sa
drugom srodnom i tako dalje.
01:14
Now this was in 1945.
24
59000
2000
Ovo je bilo 1945.
01:16
A computerрачунар in those daysдана
25
61000
2000
U to vreme kompjuter je bio nešto
01:18
was something the secretтајна servicesуслуге used to use for codeкод breakingломљење.
26
63000
3000
što su koristile tajne službe
kako bi razbile šifre.
01:21
And nobodyнико knewзнала anything about it.
27
66000
2000
I niko nije znao ništa o njemu.
01:23
So this was before the computerрачунар was inventedизмишљен.
28
68000
2000
Dakle ovo je bilo pre nastanka kompjutera.
01:25
And he proposedпредложено this machineмашина calledпозвани the memexmemex.
29
70000
2000
I on je predložio da se
ova mašina zove memeks.
01:27
And he had a platformплатформа where you linkedповезано informationинформације to other informationинформације,
30
72000
3000
Imao je platformu gde su se informacije
povezivale jedna sa drugom,
01:30
and then you could call it up at will.
31
75000
2000
i onda ste mogli da ih povratite
kada vam trebaju.
01:32
So spinningпредење forwardнапред,
32
77000
2000
Kada premotamo film unapred,
01:34
one of the guys who readчитати this articleчланак was a guy calledпозвани DougDag EngelbartEngelbart,
33
79000
2000
jedan od ljudi koji su pročitali članak
zvao se Dag Englbart
01:36
and he was a U.S. AirVazduh ForceSila officerофицир.
34
81000
2000
i bio je oficir američkog vazduhoplovstva.
01:38
And he was readingчитање it in theirњихова libraryбиблиотека in the FarDo sada EastIstok.
35
83000
3000
Čitao je članak u biblioteci na Dalekom istoku,
01:41
And he was so inspiredинспирирано by this articleчланак,
36
86000
2000
i toliko ga je toliko inspirisao
01:43
it kindкинд of directedрежиран the restодмор of his life.
37
88000
2000
da je izmenio ostatak njegovog života.
01:45
And by the mid-мид-60s, he was ableу могуцности to put this into actionпоступак
38
90000
3000
I do sredine '60-tih,
mogao je da realizuje sve ovo
01:48
when he workedрадио је at the StanfordStanford ResearchIstraživanje LabLaboratorija in CaliforniaCalifornia.
39
93000
3000
jer je radio u Stenfordskoj laboratoriji
za istraživanje u Kaliforniji.
01:52
He builtизграђен a systemсистем.
40
97000
2000
Napravio je sistem.
01:54
The systemсистем was designedдизајниран to augmentpojacao humanљудско intelligenceинтелигенција, it was calledпозвани.
41
99000
3000
Sistem je bio osmišljen
da poveća čovekovu inteligenciju.
01:57
And in a premonitionpredosecaj of today'sданас worldсвет
42
102000
3000
I u predosećanju današnjeg
sveta računarstva
02:00
of cloudоблак computingрад на рачунару and softwaressoftveri of serviceуслуга,
43
105000
2000
i uslužnih softvera,
02:02
his systemсистем was calledпозвани NLSNIS-A
44
107000
2000
Englbart je sistem nazvao NLS
02:04
for oN-LineoN-Line SystemSistem.
45
109000
2000
što je bila skraćenica za oN-Lajn Sistem.
02:06
And this is DougDag EngelbartEngelbart.
46
111000
2000
A ovo je Dag Englbart.
02:08
He was givingдавање a presentationпрезентација at the FallPad JointZajedničko ComputerKompjuter ConferenceKonferencija
47
113000
3000
Imao je prezentaciju na Jesenjoj
zajedničkoj kompjuterskoj konferenciji
02:11
in 1968.
48
116000
3000
1968. godine.
02:14
What he showedпоказао --
49
119000
2000
Ono što je pokazao je -
02:16
he satсат on a stageфаза like this, and he demonstratedдемонстрирано this systemсистем.
50
121000
3000
sedeo je na pozornici poput ove
i demonstrirao svoj sistem.
02:19
He had his headглава micмикрофон like I've got.
51
124000
2000
Imao je mikrofon na glavi kao i ja.
02:21
And he worksИзвођење радова this systemсистем.
52
126000
2000
I radio je na ovom sistemu.
02:23
And you can see, he's workingрад betweenизмеђу documentsдокументи
53
128000
2000
I kao što vidite, radi kroz dokumente
02:25
and graphicsграфика and so forthнапред.
54
130000
2000
i grafičke datoteke i tako dalje.
02:27
And he's drivingвожња it all
55
132000
2000
I sve to pokreće
02:29
with this platformплатформа here,
56
134000
2000
ovom platformom ovde,
02:31
with a five-fingerPetoprsti keyboardтастатура
57
136000
2000
sa tastaturom za pet prstiju
02:33
and the world'sсветске first computerрачунар mouseмиш,
58
138000
2000
i prvim kompjuterskim mišem na svetu,
02:35
whichкоја he speciallyspecijalno designedдизајниран in orderнаручи to do this systemсистем.
59
140000
2000
koji je osmislio posebno za ovaj sistem.
02:37
So this is where the mouseмиш cameДошао from as well.
60
142000
2000
Tako da je ovde nastao i prvi miš.
02:39
So this is DougDag EngelbartEngelbart.
61
144000
2000
Dakle ovo je Dag Englbart.
02:41
The troubleневоље with DougDag Engelbart'sEngelbart je systemсистем
62
146000
2000
Problem sa njegovim sistemom bio je taj
02:43
was that the computersрачунари in those daysдана costтрошак severalнеколико millionмилиона poundsкилограма.
63
148000
3000
da su u to vreme kompjuteri
koštali po par miliona funti.
02:46
So for a personalлични computerрачунар,
64
151000
2000
Tako da je za lični računar,
02:48
a fewнеколико millionмилиона poundsкилограма was like havingимати a personalлични jetмлазни planeавион;
65
153000
2000
par miliona funti
bilo poput posedovanja ličnog aviona;
02:50
it wasn'tније really very practicalпрактично.
66
155000
2000
zaista nije bilo veoma praktično.
02:52
But spinзавртети on to the 80s
67
157000
2000
Ali krenimo do osamdesetih godina
02:54
when personalлични computersрачунари did arriveстићи,
68
159000
2000
kada su zaista došli lični računari.
02:56
then there was roomсоба for this kindкинд of systemсистем on personalлични computersрачунари.
69
161000
2000
Onda je bilo prostora
za ovakav sistem na njima.
02:58
And my companyкомпанија, OWLSOVA
70
163000
2000
I moja kompanija OWL
03:00
builtизграђен a systemсистем calledпозвани GuideVodič for the AppleJabuka MacintoshMacintosh.
71
165000
3000
napravila je sistem pod imenom
Vodič za Apple Mackintosh.
03:03
And we deliveredиспоручена the world'sсветске first hypertexthiperteksta systemсистем.
72
168000
4000
Proizveli smo prvi hipertekst sistem na svetu.
03:07
And this beganпочела to get a headглава of steamпар.
73
172000
2000
I onda su stvari
počele da se zahuktavaju.
03:09
AppleJabuka introducedпредставио a thing calledпозвани HyperCardHyperCard,
74
174000
2000
Apple je predstavio stvarčicu
zvanu HyperCard,
03:11
and they madeмаде a bitмало of a fussfrka about it.
75
176000
2000
i malo su digli frku oko toga.
03:13
They had a 12-page-stranice supplementdodatak in the WallZid StreetUlica JournalDnevnik the day it launchedлансиран.
76
178000
3000
Imali su prilog od 12 strana
u Dnevniku Vol Strita kada je izašao.
03:16
The magazinesчасописи startedпочела to coverпоклопац it.
77
181000
2000
Novine su počele da pišu o tome.
03:18
ByteBajt magazineмагазин and CommunicationsKomunikacije at the ACMACM
78
183000
2000
Magazin Byte i ACM komunikacije
03:20
had specialпосебан issuesпитања coveringpokrivač hypertexthiperteksta.
79
185000
2000
imali su posebna izdanja za hipertekst.
03:22
We developedразвијен a PCPC versionверзија of this productпроизвод
80
187000
2000
Razvili smo verziju proizvoda za računare,
03:24
as well as the MacintoshMacintosh versionверзија.
81
189000
2000
kao i verziju za Mackintosh.
03:26
And our PCPC versionверзија becameпостао quiteприлично matureza odrasle.
82
191000
3000
Verzija za računare se poprilično razvila.
03:29
These are some examplesпримери of this systemсистем in actionпоступак in the lateкасни 80s.
83
194000
3000
Ovo su primerci sistema u radu
kasnih osamdeseth.
03:33
You were ableу могуцности to deliverиспоручи documentsдокументи, were ableу могуцности to do it over networksмреже.
84
198000
3000
Mogli ste da dostavljate dokumente
i da radite to preko mreža.
03:36
We developedразвијен a systemсистем suchтаква
85
201000
2000
Napravili smo sistem
03:38
that it had a markupnaznake languageЈезик basedзаснован on htmlHTML.
86
203000
2000
koji je imao jezik za označavanje
baziran na HTML-u.
03:40
We calledпозвани it hmlhml: hypertexthiperteksta markupnaznake languageЈезик.
87
205000
3000
Nazvali smo ga HML -
hipertekst jezik za označavanje.
03:43
And the systemсистем was capableспособан of doing
88
208000
2000
I mogao je da obrađuje
03:45
very, very largeвелики documentationдокументација systemsсистема over computerрачунар networksмреже.
89
210000
4000
velike sisteme dokumentacije
preko mreža kompjutera.
03:49
So I tookузела this systemсистем to a tradeтрговина showсхов in VersaillesVersailles nearблизу ParisPariz
90
214000
3000
Tako sam poneo ovaj sistem na sajam
u Versaju pored Pariza
03:52
in lateкасни NovemberNovembra 1990.
91
217000
3000
u drugoj polovini novembra 1990.
03:55
And I was approachedприближио се by a niceлеп youngмлади man calledпозвани TimTim Berners-LeeBerners-Lee
92
220000
2000
Tamo mi je prišao fini mladić -
Tim Berners-Li
03:57
who said, "Are you IanIan RitchieRitchie?" and I said, "Yeah."
93
222000
2000
i pitao: "Da li ste vi Ian Riči?"
"Da.", odgovorio sam.
03:59
And he said, "I need to talk to you."
94
224000
2000
"Moram da razgovaram sa vama.",
rekao mi je.
04:01
And he told me about his proposedпредложено systemсистем calledпозвани the WorldSvet WideŠirok WebWeb.
95
226000
3000
I pričao mi je o predlogu za sistem pod imenom
World Wide Web (Svetska mreža).
04:04
And I thought, well, that's got a pretentiousпретенциозно nameиме,
96
229000
3000
Pomislio sam da je to
prilično pretenciozno ime,
04:07
especiallyпосебно sinceОд the wholeцела systemсистем ranтрчао on his computerрачунар in his officeканцеларија.
97
232000
3000
naročito zato što je ceo sistem
bio na kompjuteru u njegovoj kancelariji.
04:10
But he was completelyу потпуности convincedуверен that his WorldSvet WideŠirok WebWeb
98
235000
3000
Ali Berners-Li je bio skroz uveren
da će Svetska mreža
04:13
would take over the worldсвет one day.
99
238000
2000
osvojiti svet jednoga dana.
04:15
And he triedПокушали to persuadeубеђивати me to writeпиши the browserpregledač for it,
100
240000
2000
Pokušao je da me nagovori
da napravim pretraživač za tu mrežu,
04:17
because his systemсистем didn't have any graphicsграфика or fontsFontovi or layoutraspored or anything;
101
242000
3000
jer njegov sistem nije imao
grafiku, font, okruženje ili bilo šta;
04:20
it was just plainравно textтекст.
102
245000
2000
sastojao se od jednostavnog teksta.
04:22
I thought, well, you know, interestingзанимљиво,
103
247000
3000
Pomislio sam, znaš, zanimljivo je to,
04:25
but a guy from CERNCERN-A, he's not going to do this.
104
250000
2000
ali tip iz CERN-a, neće hteti to da uradi.
04:27
So we didn't do it.
105
252000
2000
Tako da nismo to uradili.
04:29
In the nextследећи coupleпар of yearsгодине,
106
254000
2000
U sledećih nekoliko godina,
04:31
the hypertexthiperteksta communityзаједница didn't recognizeпрепознати him eitherили.
107
256000
2000
ni hipertekst zajednica
nije prepoznala njegov rad.
04:33
In 1992, his paperпапир was rejectedодбијен for the HypertextHiperteksta ConferenceKonferencija.
108
258000
3000
1992. njegov rad je odbijen
za Hipertekst konferenciju.
04:36
In 1993,
109
261000
3000
1993. na konferenciji u Sijetlu
04:39
there was a tableсто at the conferenceконференција in SeattleSeattle,
110
264000
2000
za jednim stolom
04:41
and a guy calledпозвани MarcMarc AndreessenAndreessen
111
266000
2000
momak zvani Mark Andrisen
04:43
was demonstratingдемонстрира his little browserpregledač for the WorldSvet WideŠirok WebWeb.
112
268000
3000
demonstrirao je svoj mali pretraživač
za Svetsku mrežu.
04:46
And I saw it, and I thought, yepAha, that's it.
113
271000
2000
Video sam ga i pomislio, da, to je to.
04:48
And the very nextследећи yearгодине, in 1994, we had the conferenceконференција here in EdinburghEdinburgh,
114
273000
3000
I već sledeće godine, 1994.,
imali smo konferenciju ovde u Edinburgu
04:51
and I had no oppositionOpozicija in havingимати TimTim Berners-LeeBerners-Lee as the keynoteкеиноте speakerзвучник.
115
276000
4000
i nisam imao ništa protiv da
Tim Berners-Li bude glavni govornik.
04:55
So that putsставља me in prettyприлично illustriousslavni companyкомпанија.
116
280000
2000
To me stavlja u društvo slavnih.
04:57
There was a guy calledпозвани DickDik RoweRou
117
282000
2000
Dik Rou iz izdavačke kuće Decca Records
04:59
who was at DeccaDecca RecordsZapisi and turnedокренуо се down The BeatlesBeatlese.
118
284000
2000
odbio je Bitlse.
05:01
There was a guy calledпозвани GaryGary KildallKildall
119
286000
2000
Geri Kildal
05:03
who wentотишао flyingлети his planeавион
120
288000
2000
leteo je svojim avionom
05:05
when IBMIBM cameДошао looking for an operatingоперативно systemсистем
121
290000
2000
kada su iz IBM-a došli
da traže operativni sistem
05:07
for the IBMIBM PCPC,
122
292000
2000
za IBM računar,
05:09
and he wasn'tније there, so they wentотишао back to see BillBil GatesGates.
123
294000
2000
a on nije bio tamo,
tako da su otišli nazad do Bila Gejtsa.
05:11
And the 12 publishersиздавачи
124
296000
2000
Tu je i 12 izdavača
05:13
who turnedокренуо се down J.K. Rowling'sRowling je HarryHari PotterPoter, I guessпретпостављам.
125
298000
3000
koji su odbili Dž.K. Rouling
i knjige o Hariju Poteru.
05:16
On the other handруку, there's MarcMarc AndreessenAndreessen
126
301000
2000
Sa druge strane, tu je Mark Andrisen
05:18
who wroteнаписао the world'sсветске first browserpregledač for the WorldSvet WideŠirok WebWeb.
127
303000
2000
koji ja napravio prvi pretraživač
za Svetsku mrežu na svetu.
05:20
And accordingу складу to FortuneBogatstvo magazineмагазин,
128
305000
2000
I ako je verovati magazinu Fortune,
05:22
he's worthвреди 700 millionмилиона dollarsдолара.
129
307000
2000
on vredi 700 miliona dolara.
05:24
But is he happyсрећан?
130
309000
2000
Ali da li je srećan?
05:26
(LaughterSmeh)
131
311000
2000
(Smeh)
05:28
(ApplauseAplauz)
132
313000
7000
(Aplauz)
Translated by Mile Živković
Reviewed by Anja Saric

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ian Ritchie - Software entrepreneur
Ian Ritchie

Why you should listen

Ian Ritchie is chair of iomart plc. and several other computer and learning businesses, including Computer Application Services Ltd., the Interactive Design Institute and Caspian Learning Ltd. He is co-chair of the Scottish Science Advisory Council, a board member of the Edinburgh International Science Festival and the chair of Our Dynamic Earth, the Edinburgh Science Centre.

Ritchie founded and managed Office Workstations Limited (OWL) in Edinburgh in 1984 and its subsidiary OWL International Inc. in Seattle from 1985. OWL became the first and largest supplier of Hypertext/Hypermedia authoring tools (a forerunner to the World Wide Web) for personal computers based on its Guide product. OWL's customers used its systems to implement large interactive multimedia documentation systems in industry sectors such as automobile, defence, publishing, finance, and education. OWL was sold to Matsushita Electrical Industrial (Panasonic) of Japan in December 1989. He is the author of New Media Publishing: Opportunities from the digital revolution (1996).

He was awarded a CBE in the 2003 New Years Honours list for services to enterprise and education; he is a Fellow of the Royal Academy of Engineering; a Fellow of the Royal Society of Edinburgh; and a Fellow and a past-President of the British Computer Society (1998-99). 

More profile about the speaker
Ian Ritchie | Speaker | TED.com