ABOUT THE SPEAKER
Abhishek Gopalka - Public sector strategist
BCG's Abhishek Gopalka advises governments on innovative approaches to deliver better outcomes for citizens.

Why you should listen

BCG's Abhishek Gopalka is a Managing Director and Partner in the New Delhi office, with more than 11 years of experience working with governments, foundations, international institutions, NGOs and private sector.

Gopalka has deep expertise in large-scale transformation of public delivery systems to drive citizen outcomes, with a focus on public health and education. He has worked across multiple geographies, including India and the US.

Gopalka holds an MBA from the Ross School of Business (University of Michigan, Ann Arbor) and a B.E. in Computer Science from R.V. College of Engineering (Visvesvaraya Technological University), Bangalore.

More profile about the speaker
Abhishek Gopalka | Speaker | TED.com
TED@BCG Mumbai

Abhishek Gopalka: How motivation can fix public systems

Abišek Gopalka (Abhishek Gopalka): Kako motivacija može popraviti javne sisteme

Filmed:
1,294,177 views

Kako popraviti loše javne sisteme? Podstaknete takmičarski duh ljudi. U govoru o tome kako ljude motivisati na promene, strateg javnog sektora Abišek Gopalka govori o tome kako je pomogao da se poboljša zdravstveni sistem Radžastana, države u Indiji koja je dom više od 80 miliona ljudi, koristeći moć transparentnosti i javne odgovornosti. „Motivacija se ne javlja tek tako,“ kaže Gopalka. „Nešto mora da se promeni da bi vas nateralo da vam bude stalo.“
- Public sector strategist
BCG's Abhishek Gopalka advises governments on innovative approaches to deliver better outcomes for citizens. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Take a minuteминута
0
1341
1151
Hajde na trenutak
00:14
and think of yourselfсами
as the leaderлидер of a countryземљу.
1
2516
2810
zamislite da ste vođa neke zemlje.
00:18
And let's say one
of your biggestнајвеће prioritiesприоритете
2
6571
2754
I recimo da je jedan
od vaših najvećih prioriteta
00:21
is to provideпружити your citizensГрађани
with high-qualityvisokog kvaliteta healthcareздравствена заштита.
3
9349
3732
da svojim građanima pružite
visokokvalitetnu zdravstvenu zaštitu.
00:26
How would you go about it?
4
14047
1881
Kako biste to uradili?
00:27
BuildIzgradi more hospitalsболнице?
5
15952
1857
Da li biste izgradili više bolnica?
00:29
OpenOtvorena more medicalмедицински collegesколеџе?
6
17833
2071
Otvorili više medicinskih fakulteta?
00:31
InvestInvestirati in clinicalклинички innovationиновације?
7
19928
2000
Ulagali u kliničke inovacije?
00:35
But what if your country'szemlje healthздравље systemсистем
was fundamentallyфундаментално brokenсломљен?
8
23170
3437
Ali šta ako je zdravstveni sistem
u vašoj zemlji suštinski poremećen?
00:39
WhetherDa li it's doctorдоктор absenteeismodsutnost,
9
27393
2286
Bilo da se radi o odsustvu lekara,
00:41
drugдрога stock-outsakcije or poorлоше qualityквалитета of careнега.
10
29703
3015
nedostatku lekova
ili lošem kvalitetu nege.
00:45
Where would you startпочетак then?
11
33450
1800
Odakle biste počeli?
00:48
I'm a managementменаџмент consultantконсултант,
12
36387
1801
Ja sam konsultant u menadžmentu,
00:50
and for the last threeтри yearsгодине,
13
38212
1834
i protekle tri godine
00:52
I've been workingрад on a projectпројекат
14
40070
1975
radim na projektu
00:54
to improveпобољшати the publicјавно heathhit
systemсистем of RajasthanRajasthanu,
15
42069
3500
poboljšanja sistema
javnog zdravlja u Radžastanu,
00:57
a stateдржава in IndiaIndija.
16
45593
1674
državi u Indiji.
01:00
And duringу току the courseкурс of the projectпројекат,
17
48287
2285
Za vreme trajanja ovog projekta,
01:02
we actuallyзаправо discoveredоткривени something profoundдубок.
18
50596
2800
otkrili smo nešto vrlo značajno.
01:06
More doctorsдоктори, better facilitiesобјеката,
clinicalклинички innovationиновације --
19
54525
4965
Veći broj doktora, bolje ustanove,
kliničke inovacije -
01:11
they are all importantважно.
20
59514
1533
sve to je bitno.
01:13
But nothing changesПромене
withoutбез one keyкључ ingredientsastojak.
21
61839
4008
Ali ništa se ne menja
bez jednog ključnog sastojka.
01:18
MotivationMotivacija.
22
66339
1150
Motivacije.
01:21
But motivationмотивација is a trickyварљив thing.
23
69157
2293
Ali motivacija je nezgodna stvar.
01:23
If you've led a teamтим, raisedОдгојен a childдете
or triedПокушали to changeпромена a personalлични habitнавика,
24
71474
6333
Ako ste predvodili tim, odgajali dete
ili pokušali da promenite ličnu naviku,
01:29
you know that motivationмотивација
doesn't just appearпојавити.
25
77831
3067
znate da se motivacija ne javlja tek tako.
01:33
Something has to changeпромена to make you careнега.
26
81665
2995
Nešto mora da se promeni
da bi vas nateralo da vam bude stalo.
01:37
And if there's one thing
that all of us humansљуди careнега about,
27
85859
4740
A ako postoji nešto
do čega je nama ljudima stalo,
01:42
it's an inherentинхерентан desireжеља
to shineсјај in frontфронт of societyдруштво.
28
90623
4410
to je urođena želja
da zablistamo pred društvom.
01:47
So that's exactlyбаш тако what we did.
29
95992
2000
Zato smo upravo to uradili.
01:50
We decidedодлучио to focusфокусирати on the citizenграђанин:
30
98739
2785
Rešili smo da se fokusiramo na građane:
01:54
the people who the systemсистем
was supposedпретпостављено to serveслужи in the first placeместо.
31
102223
4645
ljude kojima je sistem
prvenstveno namenjen da služi.
01:59
And todayданас, I'd like to tell you
32
107760
2833
Danas bih hteo da vam ispričam
02:02
how RajasthanRajasthanu has transformedтрансформисано
its publicјавно healthздравље systemсистем dramaticallyдраматично
33
110617
5103
kako je Radžastan drastično transformisao
svoj sistem javnog zdravlja
02:07
by usingКористећи the citizenграђанин
to triggerтриггер motivationмотивација.
34
115744
3802
tako što je iskoristio građane
da podstakne motivaciju.
02:12
Now, RajasthanRajasthanu is one
of India'sIndija je largestнајвеће statesдржаве,
35
120865
4228
Danas je Radžastan
jedna od najvećih država Indije,
02:17
with a populationпопулација of nearlyскоро 80 millionмилиона.
36
125117
2999
sa populacijom od skoro 80 miliona.
02:20
That's largerвеће than the UnitedUjedinjeni KingdomKraljevstvo.
37
128927
2533
To je više nego u Ujedinjenom Kraljevstvu.
02:24
But the similaritiesсличности probablyвероватно endкрај there.
38
132863
2667
Ali tu verovatno svaka sličnost prestaje.
02:28
In 2016, when my teamтим was calledпозвани in
39
136434
3255
Godine 2016, kada su moj tim pozvali
02:31
to startпочетак workingрад with the publicјавно
healthздравље systemсистем of RajasthanRajasthanu,
40
139713
4047
da počne da radi na sistemu
javnog zdravlja u Radžastanu,
02:35
we foundнашао it in a stateдржава of crisisкриза.
41
143784
2666
našli smo ga u stanju krize.
02:39
For exampleпример, the neonatalneonatalni
mortalityсмртност rateстопа --
42
147292
3608
Na primer, stopa neonatalnog mortaliteta -
02:42
that's the numberброј of newbornsnovorođenih beba who dieумрети
before theirњихова first monthмесец дана birthdayрођендан --
43
150924
5230
to je broj novorođenčadi koja umre
pre nego što napuni mesec dana -
02:48
was 10 timesпута higherвише than that of the UKVELIKA BRITANIJA.
44
156178
3589
bila je 10 puta veća nego u UK.
02:53
No wonderпитати се then that citizensГрађани were sayingговорећи,
45
161069
1960
Nije ni čudo što su građani govorili:
02:55
"Hey, I don't want to go
to a publicјавно healthздравље facilityобјекат."
46
163053
3172
„Hej, neću da idem
u zdravstvenu ustanovu.“
02:58
In IndiaIndija, if you wanted to see a doctorдоктор
in a publicјавно healthздравље facilityобјекат,
47
166879
4916
U Indiji, ako biste hteli da odete
kod lekara u ustanovi javnog zdravlja,
03:03
you would go to a "PHCPRINCIPI,"
or "primaryПримарна healthздравље centerцентар."
48
171819
3801
išli biste u „PZC“
ili „primarni zdravstveni centar“.
03:08
And at leastнајмање 40 patientsпацијенти
are expectedочекиван to go to a PHCPRINCIPI everyсваки day.
49
176573
5226
Predviđeno je da najmanje 40 pacijenata
svakoga dana dolazi u PZC.
03:14
But in RajasthanRajasthanu,
only one out of fourчетири PHCsPHCs
50
182673
4087
Ali u Radžastanu
samo jedan od četiri PZC-a
03:18
was seeingвиди this minimumминимум
numberброј of patientsпацијенти.
51
186784
2666
primi taj minimalni broj pacijenata.
03:21
In other wordsречи, people
had lostизгубљено faithвера in the systemсистем.
52
189474
3981
Drugim rečima, ljudi
su izgubili veru u sistem.
03:27
When we delvedsu kopali deeperдубље,
53
195352
2167
Kada smo zašli dublje,
03:29
we realizedреализован that lackнедостатак of accountabilityодговорност
is at the coreјезгро of it.
54
197543
4666
shvatili smo da je nedostatak
odgovornosti u srži svega toga.
03:35
PictureSlika this.
55
203510
1150
Zamislite ovo.
03:37
SudhaSudža, a daily-wageDnevni-lični dohodak earnerzarada,
56
205153
2651
Sudha, nadničarka,
03:39
realizesсхвата that her one-year-oldjedna godina daughterћерка
57
207828
2896
shvata da njena godinu dana stara ćerka
03:42
is sufferingпатња from
uncontrollablevan kontrole dysenterydizenterija.
58
210748
2800
boluje od uznapredovale dizenterije.
03:46
So she decidesодлучује to take the day off.
59
214337
2230
Zato reši da uzme slobodan dan.
03:48
That's a lossгубитак of about
350 rupeesrupija or fiveпет dollarsдолара.
60
216591
4230
To je gubitak od oko 350 rupija
ili pet dolara.
03:53
And she picksizdvajanja up her daughterћерка in her armsруке
61
221377
2803
Podiže ćerku u naručje
03:56
and walksшетње for fiveпет kilometersкилометара
to the governmentвлада PHCPRINCIPI.
62
224204
3534
i pešači pet kilometara do državnog PZC-a.
04:00
But the doctorдоктор isn't there.
63
228649
1800
Ali doktor nije tamo.
04:03
So she takes the nextследећи day off, again,
64
231903
2896
Zato ona ponovo uzima slobodan dan
04:06
and comesдолази back to the PHCPRINCIPI.
65
234823
1734
i vraća se u PZC.
04:09
This time, the doctorдоктор is there,
66
237244
2068
Ovoga puta je doktor tu,
04:11
but the pharmacistfarmaceut tellsкаже her
67
239336
1726
ali joj farmaceut saopštava
04:13
that the freeбесплатно drugsдроге
that she's entitledимају право to have runтрцати out,
68
241086
3348
da je nestalo besplatnih lekova
na koje ona ima pravo,
04:16
because they forgotзаборавио
to reorderporučivanja them on time.
69
244458
2635
jer su zaboravili da ih naruče na vreme.
04:19
So now, she rushespožurila
to the privateприватни medicalмедицински centerцентар,
70
247871
2674
Tako ona sada juri
u privatni medicinski centar,
04:22
and as she's rushingрусхинг there,
71
250569
1341
i dok žuri tamo
04:23
looking at her daughter'sћерка conditionстање
worseningpogoršanje with everyсваки passingпролаз hourсат,
72
251934
4167
i gleda kako se stanje njene ćerke
pogoršava sa svakim satom,
04:28
she can't help but wonderпитати се
73
256125
2000
ne može da se ne zapita
04:30
if she should have goneотишла
to the privateприватни medicalмедицински centerцентар
74
258149
2514
da li je trebalo da odmah ode
u privatni medicinski centar
04:32
in the first placeместо
75
260687
1176
04:33
and payedplatili the 350 rupeesrupija
for the consultationkonsultacije and drugsдроге.
76
261887
4734
i plati 350 rupija za pregled i lekove.
04:40
No one is heldОдржан accountableодговорни
for this incredibleневероватан failureнеуспех of the systemсистем.
77
268654
6388
Niko ne snosi odgovornost
za ovaj neverovatan neuspeh sistema.
04:48
CostingKoљta time, moneyновац
and heartachebol u srcu to SudhaSudža.
78
276273
5239
A to Sudhi oduzima vreme i novac
i povređuje je.
04:55
And this is something
that just had to be fixedфиксно.
79
283945
2731
To je prosto moralo da se popravi.
04:59
Now, as all good consultantsконсултанти,
80
287319
2999
Kao svi dobri konsultanti,
05:02
we decidedодлучио that data-drivenpreuzimanjem podataka reviewsrecenzije
81
290342
3421
odlučili smo da prikazi
zasnovani na podacima
05:05
had to be the answerодговор
to improveпобољшати accountabilityодговорност.
82
293787
3200
moraju biti odgovor
za poboljšanje odgovornosti.
05:09
So we createdстворено these fancyфанци
performanceперформансе dashboardskontrolne table
83
297509
3888
Tako smo napravili
sofisticirane table učinka
05:13
to help make the reviewпреглед meetingsсастанци
of the healthздравље departmentодељење
84
301421
2897
kako bi inspekcijski sastanci
odeljenja za zdravlje
05:16
much more effectiveефикасан.
85
304342
2023
postali mnogo efikasniji.
05:19
But nothing changedпромењено.
86
307255
1333
Ali ništa se nije promenilo.
05:21
DiscussionDiskusija after discussionдискусија,
87
309604
2029
Rasprava za raspravom,
05:23
meetingсастанак after meetingсастанак,
88
311657
2420
sastanak za sastankom,
05:26
nothing changedпромењено.
89
314101
2272
ništa se nije menjalo.
05:29
And that's when it struckударио me.
90
317244
2087
Tada mi je sinulo.
05:31
You see, publicјавно systemsсистема
91
319355
1984
Vidite, javnim sistemima
05:33
have always been governedуправља
throughкроз internalинтерни mechanismsмеханизми,
92
321363
3526
se oduvek upravljalo
kroz unutrašnje mehanizme
05:36
like reviewпреглед meetingsсастанци.
93
324913
2222
kao što su inspekcijski sastanci.
05:39
And over time,
94
327683
1436
Vremenom,
05:41
theirњихова accountabilityодговорност to the citizenграђанин
has been dilutedrazreрen.
95
329143
3650
njihova odgovornost
prema građanima je oslabila.
05:45
So why not bringдовести the citizenграђанин
back into the equationједначина,
96
333564
3527
Pa zašto ne bismo vratili
građane u jednačinu,
05:49
perhapsможда by usingКористећи the citizenграђанин promisesобећава?
97
337115
3420
možda pomoću obećanja građanima?
05:52
Couldn'tNije mogao da that triggerтриггер motivationмотивација?
98
340559
2134
Zar to ne bi moglo da pokrene motivaciju?
05:56
We startedпочела with what I like to call
the coffeeкафу shopсхоп strategyстратегија.
99
344464
4235
Počeli smo nečim što volim
da zovem strategijom kafića.
06:01
You've probablyвероватно seenвиђено
one of these signsзнаци in a coffeeкафу shopсхоп,
100
349454
3595
Verovatno ste videli
neki od ovih znakova u kafiću
06:05
whichкоја saysкаже,
101
353073
1246
koji kaže:
06:06
"If you don't get your receiptPotvrda,
the coffeeкафу is freeбесплатно."
102
354343
3809
„Ako ne dobijete račun,
kafa je besplatna.“
06:11
Now, the cashierblagajnik has no optionопција
103
359235
3238
Sada kasir nema izbora
06:14
but to give you a receiptPotvrda eachсваки time.
104
362497
2928
nego da vam svaki put da račun.
06:18
So we tookузела this strategyстратегија
and appliedпримењено it to RajasthanRajasthanu.
105
366719
4308
Uzeli smo tu strategiju
i primenili je na Radžastan.
06:23
We workedрадио је with the governmentвлада
106
371901
1809
Radili smo sa vladom
06:25
on a programпрограм to reviveoživi 300 PHCsPHCs
acrossпреко the stateдржава,
107
373734
5420
na programu oživljavanja
300 PZC-a širom zemlje,
06:31
and we got them to paintбоје very clearјасно
citizenграђанин promisesобећава alongзаједно the wallзид.
108
379178
5405
i rekli smo im da po zidu nacrtaju
vrlo jasna obećanja građanima.
06:37
"We assureУверите you that you will have
a doctorдоктор eachсваки time."
109
385718
3817
„Uveravamo vas da će vas doktor
primiti svaki put.“
06:42
"We assureУверите you that you will get
your freeбесплатно drugsдроге eachсваки time."
110
390297
3267
„Uveravamo vas da ćete svaki put
dobiti svoje besplatne lekove.“
06:46
"We assureУверите you
111
394299
1230
„Uveravamo vas
06:47
that you will get
your freeбесплатно diagnosticsдијагностика eachсваки time."
112
395553
2921
da ćete svaki put dobiti
besplatno dijagnostikovanje.“
06:51
And finallyконачно, we workedрадио је
with electedизабран representativesPredstavnici
113
399211
3398
I najzad, radili smo
sa izabranim predstavnicima
06:54
to launchлансирање these revivedoživljena PHCsPHCs,
114
402633
3196
na pokretanju tih oživljenih PZC-a,
06:57
who sharedдељени the citizenграђанин promisesобећава
with the communityзаједница
115
405853
3333
a oni su pred zajednicom
iznosili obećanja građanima
07:01
with a lot of fanfarepompu.
116
409210
1960
uz mnogo pompe.
07:04
Now, the promiseобећање
was out there in the openотворен.
117
412210
3781
Sada je obećanje stajalo na otvorenom.
07:08
FailureOtkazivanje would be embarrassingsramotno.
118
416890
1933
Neuspeh bi bio sramotan.
07:12
The systemсистем had to startпочетак deliveringиспорука.
119
420073
2333
Sistem je morao da počne
da ispunjava obećanja.
07:16
And deliverиспоручи it did.
120
424207
1712
I tako je i bilo.
07:18
DoctorDoktor availabilityRaspoloživost wentотишао up,
121
426950
2238
Doktori su bili više dostupni,
07:21
medicineslekove cameДошао on handруку,
122
429212
1862
lekovi su bili pri ruci,
07:23
and as a resultрезултат,
123
431098
1487
i, kao rezultat toga,
07:24
patientпацијент visitsпосете wentотишао up by 20 percentпроценат
in lessмање than a yearгодине.
124
432609
4444
broj poseta pacijenata se povećao
za 20 procenata za manje od jedne godine.
07:30
The publicјавно healthздравље systemсистем
was gettingдобијања back into businessбизнис.
125
438252
3990
Sistem javnog zdravlja
bio je ponovo u akciji.
07:36
But there was still a long distanceрастојање to go.
126
444020
2459
Ali još je ostalo preći dug put.
07:38
ChangePromena isn't that easyлако.
127
446949
1533
Sprovesti promene nije tako lako.
07:41
An exasperatedrazdražen doctorдоктор onceједном told me,
128
449544
3073
Jedan ogorčeni doktor mi je jednom rekao:
07:44
"I really want to transformпреобразити
the maternalmaterinski healthздравље in my communityзаједница,
129
452641
3937
„Zaista želim da transformišem
zdravstvenu zaštitu majki u zajednici,
07:48
but I just don't have enoughдовољно nursesмедицинске сестре."
130
456602
2467
ali prosto nemam dovoljno
medicinskih sestara.“
07:51
Now, resourcesресурса like nursesмедицинске сестре
131
459426
2419
Resurse kao što su medicinske sestre
07:53
are actuallyзаправо controlledконтролисано
by administrativeадминистративни officersофицири
132
461869
3492
zapravo kontrolišu
administrativni službenici
07:57
who the doctorsдоктори reportизвештај to.
133
465385
1734
kojima doktori podnose izveštaj.
07:59
And while the doctorsдоктори were now motivatedmotivisani,
134
467734
2429
I mada su lekari sada bili motivisani,
08:02
the administrativeадминистративни officersофицири
simplyједноставно weren'tнису motivatedmotivisani enoughдовољно
135
470187
3865
administrativni službenici jednostavno
nisu bili dovoljno motivisani
08:06
to help the doctorsдоктори.
136
474076
1627
da pomognu doktorima.
08:09
This is where the headглава
of the publicјавно healthздравље departmentодељење,
137
477330
2897
Ovde je šef odeljenja za javno zdravlje,
08:12
MsMS. VeenuVeenu GuptaGupta, cameДошао up
with a brilliantбрилијантно ideaидеја.
138
480251
3142
gđica Vinu Gupta,
došla na briljantnu ideju.
08:16
A monthlyмесечно rankingrangiranje of all districtsokruzima.
139
484188
3619
Mesečno rangiranje svih okruga.
08:20
And this rankingrangiranje would assessПроценити
the performanceперформансе of everyсваки districtокруг
140
488304
3990
A to rangiranje bi procenjivalo
učinak svakog okruga
08:24
on eachсваки majorглавни diseaseболест
141
492318
1862
vezan za svako veće oboljenje
08:26
and eachсваки majorглавни procedureпроцедуре.
142
494204
1984
i svaku veću proceduru.
08:29
But here'sево the bestнајбоље partдео.
143
497125
1719
Ali evo šta je najbolji deo.
08:30
We madeмаде the rankingrangiranje go publicјавно.
144
498868
2239
Rangiranja su javno objavljivana.
08:33
We put the rankingrangiranje on the websiteвеб сајт,
145
501654
2064
Okačili smo rangiranja na veb-sajt,
08:35
we put the rankingrangiranje on socialсоцијално mediaмедији,
146
503742
2340
stavili ih na društvene mreže,
08:38
and before you knewзнала it,
the mediaмедији got involvedукључени,
147
506106
2900
i za tren oka su se angažovali mediji
08:41
with newspaperновине articlesчланци
on whichкоја districtsokruzima were doing well
148
509030
3595
sa novinskim člancima
o tome kojim okruzima ide dobro,
08:44
and whichкоја onesоне weren'tнису.
149
512649
1533
a kojima ne.
08:47
And we didn't just want the rankingsrang lista
150
515402
2517
Nismo samo hteli da rangiranja
08:49
to impactутицај the best-najbolje
and the worst-performingnajgore districtsokruzima.
151
517943
2967
utiču na okruge sa najboljim
i najgorim učinkom.
08:52
We wanted the rankingsrang lista
to motivateмотивирати everyсваки districtокруг.
152
520934
3744
Želeli smo da rangiranja
motivišu svaki okrug.
08:57
So we tookузела inspirationинспирација
from soccerфудбал leaguesLiga,
153
525720
2881
Zato smo preuzeli inspiraciju
od fudbalskih liga
09:00
and createdстворено a three-tieredtroslojne rankingrangiranje systemсистем,
154
528625
3619
i napravili sistem
rangiranja sa tri nivoa,
09:04
wherebyprema kojem everyсваки quarterчетвртина,
155
532268
2535
pri čemu biste svakog kvartala,
09:06
if a district'sokruga performanceперформансе
were to declineодбити,
156
534827
2905
ako se smanji učinak okruga,
09:09
you could get relegatedиспао to the lowerниже tierdrugi niz.
157
537756
2800
mogli da padnete na niži nivo.
09:12
But if the district'sokruga performanceперформансе
were to improveпобољшати,
158
540938
2861
Ali ako se učinak okruga poboljša,
09:15
you could get promotedпромовисана
to the premierepremijeru leagueлига.
159
543823
3040
možete biti unapređeni u premijer ligu.
09:19
The rankingsrang lista were a bigвелики successуспех.
160
547538
2133
Rangiranja su ostvarila veliki uspeh.
09:22
It generatedгенерисан tremendousстрашно excitementузбуђење,
161
550077
2381
Stvorila su ogromno uzbuđenje,
09:24
and districtsokruzima beganпочела vyingkoji with eachсваки other
to be knownпознат as exemplarssa uzorkom.
162
552482
4627
a okruzi su počeli da se međusobno nadmeću
kako bi se utvrdili kao uzorni primeri.
09:30
It's actuallyзаправо very simpleједноставно,
if you think about it.
163
558292
2709
To je zapravo vrlo jednostavno,
ako razmislite o tome.
09:33
If the performanceперформансе dataподаци
is only beingбиће reviewedпрегледано by your managerменаџер
164
561329
4889
Ako podatke o učinku
pregleda samo vaš menadžer
09:38
in internalинтерни settingspostavke,
165
566242
2056
u internim uslovima,
09:40
it simplyједноставно isn't motivatingмотивисање enoughдовољно.
166
568322
2266
to jednostavno ne motiviše dovoljno.
09:43
But if that dataподаци is out there,
167
571379
2682
Ali ako su podaci o tome predstavljeni
09:46
in the openотворен, for the communityзаједница to see,
168
574085
3421
na otvorenom, tako da zajednica
može da ih vidi,
09:49
that's a very differentразличит pictureслика.
169
577530
2133
stvari su sasvim drugačije.
09:52
That just unlocksotključava a competitiveконкурентно spiritдух
170
580847
2730
To oslobađa takmičarski duh
09:55
whichкоја is inherentинхерентан
in eachсваки and everyсваки one of us.
171
583601
3133
koji je urođen svima nama.
09:59
So now, when you put these two togetherзаједно,
172
587727
2825
Kada spojite ta dva,
10:02
the coffeeкафу shopсхоп strategyстратегија
and publicјавно competitionконкуренција,
173
590576
4048
strategiju kafića i javno nadmetanje,
10:06
you now had a publicјавно healthздравље systemсистем
174
594648
2679
dobili ste sistem javnog zdravlja
10:09
whichкоја was significantlyзначајно more motivatedmotivisani
to improveпобољшати citizenграђанин healthздравље.
175
597351
4820
koji je znatno motivisaniji
da poboljša zdravlje građana.
10:15
And now that you had
a more motivatedmotivisani healthздравље systemсистем,
176
603565
3525
I sada kada imate
motivisaniji sistem zdravstva,
10:19
it was actuallyзаправо a systemсистем
that was now much more readyспреман for supportподршка.
177
607114
3764
to zapravo postaje sistem
koji je mnogo spremniji da pruži podršku.
10:23
Because now, there is a pullповући
for the supportподршка,
178
611228
2555
Jer sada postoji sila
koja navodi na podršku,
10:25
whetherда ли је it's resourcesресурса,
dataподаци or skillвештина buildingзграде.
179
613807
3907
bilo da se radi o resursima,
podacima ili razvijanju veština.
10:30
Let me shareОбјави an exampleпример.
180
618667
1600
Izneću jedan primer.
10:32
I was onceједном at a districtокруг meetingсастанак
in the districtокруг of AjmerAjmer.
181
620921
4402
Jednom sam bio na okružnom
sastanku okruga Adžmer.
10:37
This is one of the districtsokruzima
that had been risingу порасту rapidlyбрзо
182
625347
3136
To je jedan od okruga
koji je brzo napredovao
10:40
in the rankingsrang lista.
183
628507
1150
na rang-listama.
10:42
And there were a groupгрупа
of passionateстраствено doctorsдоктори
184
630346
2120
Tu je bila grupa strastvenih doktora
10:44
who were discussingрасправља ideasидеје
on how to better supportподршка theirњихова teamsтимови.
185
632490
4081
koji su razmatrali ideje
o tome kako da bolje podrže svoje timove.
10:49
One of the doctorsдоктори
had up-skilled-kvalifikovane healthздравље workersрадници
186
637485
3436
Jedan od lekara je dokvalifikovao
zdravstvene radnike
10:52
to tackleтацкле the problemпроблем of nurseмедицинска сестра shortagesnestašice.
187
640945
2733
da bi rešio problem
nedostatka medicinskih sestara.
10:56
AnotherDrugi doctorдоктор was usingКористећи WhatsAppWhatsApp
in creativeкреативан waysначини
188
644300
3618
Drugi doktor je koristio Votsap
na kreativne načine
10:59
to shareОбјави informationинформације and ideasидеје
with his frontlineFrontline workersрадници.
189
647942
4135
da bi delio informacije
i ideje sa svojim radnicima.
11:04
For exampleпример,
190
652101
1206
Na primer,
11:05
where are the childrenдеца
who are missingнедостаје from immunizationotrovima?
191
653331
3818
gde su deca koja su
propustila vakcinaciju?
11:09
And how do you convinceубедити the mothersмајке
192
657173
1889
I kako ubediti majke
11:11
to actuallyзаправо bringдовести theirњихова childrenдеца
for immunizationotrovima?
193
659086
2712
da dovedu decu na vakcinisanje?
11:14
And because theirњихова teamsтимови
were now significantlyзначајно motivatedmotivisani,
194
662514
3841
A pošto su njihovi timovi
sada bili značajno motivisani,
11:18
they were simplyједноставно lappingљiri up the supportподршка,
195
666379
2508
prosto su jedva dočekali podršku,
11:20
because they wanted to performизводити
better and better.
196
668911
3333
jer su hteli da postignu što više.
11:26
BrokenSlomljena systemsсистема certainlyсигурно need
more resourcesресурса and toolsалати.
197
674204
5952
Lošim sistemima svakako treba
više resursa i alata.
11:32
But they won'tнеће driveпогон much impactутицај
198
680879
2539
Ali to neće imati mnogo uticaja
11:35
if you don't first addressАдреса
the motivationмотивација challengeизазов.
199
683442
3534
ako se najpre ne pozabavite
problemom motivacije.
11:39
OnceJednom the motivationмотивација tideплима beginsпочиње to shiftсмена,
200
687768
3436
Kada plima motivacije počne da se menja,
11:43
that's when you get the realправи returnsповратак
off resourcesресурса and toolsалати.
201
691228
5012
tada zgrćete pravi dobitak
od resursa i alata.
11:50
But I still haven'tније answeredодговорио
a keyкључ questionпитање.
202
698274
2361
Ali i dalje nisam odgovorio
na ključno pitanje.
11:53
What happenedдесило to the performanceперформансе
of Rajasthan'sRajasod publicјавно healthздравље systemсистем?
203
701328
3850
Šta se dogodilo sa učinkom
sistema javnog zdravstva u Radžastanu?
11:58
In 2016, when our work beganпочела,
204
706535
3439
Godine 2016, kada smo počeli sa radom,
12:01
the governmentвлада of IndiaIndija and the WorldSvet BankBanka
205
709998
3087
vlada Indije i Svetska banka
12:05
cameДошао out with a publicјавно healthздравље indexиндекс.
206
713109
2400
prikazali su indeks javnog zdravlja.
12:08
RajasthanRajasthanu was rankedna mestu 20thтх
out of 21 largeвелики statesдржаве.
207
716371
5037
Radžastan je bio na 20. mestu
od 21 velike države.
12:14
But in 2018,
208
722353
1698
Ali 2018. godine,
12:16
when the nextследећи rankingrangiranje cameДошао out,
209
724075
2142
kada je objavljena sledeća rang-lista,
12:18
RajasthanRajasthanu showedпоказао
one of the highestнајвише improvementsпобољшања
210
726241
2804
Radžastan je pokazao
jedno od najboljih poboljšanja
12:21
amongмеђу all largeвелики statesдржаве in IndiaIndija,
211
729069
2397
među svim većim državama u Indiji,
12:23
leapfroggingDvojkama fourчетири positionsпозиције.
212
731490
2690
skočivši za četiri mesta.
12:26
For exampleпример, it showedпоказао
one of the highestнајвише reductionsсмањења
213
734204
3454
Na primer, pokazao je
jedno od najvećih smanjenja
12:29
in neonatalneonatalni mortalityсмртност,
214
737682
2260
neonatalnog mortaliteta,
12:31
with 3,000 additionaldodatne newbornnovorođenče livesживи
beingбиће savedСачувана everyсваки yearгодине.
215
739966
4610
pri čemu se svake godine spasi
dodatnih 3 000 novorođenčadi.
12:37
TypicallyObično, publicјавно healthздравље transformationsтрансформације
take a long time, even decadesдеценија.
216
745751
5801
Transformacije u javnom zdravstvu
obično traju dugo, čak decenijama.
12:44
But this approachприступ had deliveredиспоручена resultsрезултате
217
752052
2795
Ali ovaj pristup je ostvario rezultate
12:46
in two yearsгодине.
218
754871
1738
za dve godine.
12:50
But here'sево the bestнајбоље partдео.
219
758387
1753
A evo najboljeg dela.
12:52
There is actuallyзаправо nothing
Rajasthan-specificRajasno specifičan about what we learnedнаучио.
220
760164
4327
U ovome što smo naučili nema ničeg
što posebno važi samo za Radžastan.
12:57
In factчињеница, this approachприступ
of usingКористећи the citizenграђанин to triggerтриггер motivationмотивација
221
765198
5286
Zapravo, ovaj pristup korišćenja građana
za pokretanje motivacije
13:02
is not even limitedограничен
to publicјавно healthздравље systemsсистема.
222
770508
3066
nije čak ni ograničen
na sisteme javnog zdravlja.
13:06
I sincerelyискрено believe
that if there is any publicјавно systemсистем,
223
774969
4809
Iskreno verujem da,
ako postoji neki javni sistem,
13:11
in any countryземљу,
224
779802
1595
u bilo kojoj zemlji,
13:13
that is in inertiainercija,
225
781421
1887
koji je u stanju inercije,
13:15
then we need to bringдовести back the motivationмотивација.
226
783332
2800
moramo uvesti motivaciju.
13:18
And a great way to triggerтриггер the motivationмотивација
227
786601
3143
A sjajan način za pokretanje motivacije
13:21
is to increaseповећати transparencyтранспарентност
to the citizenграђанин.
228
789768
3293
jeste povećanje
transparentnosti za građane.
13:26
We can do this with educationобразовање
229
794379
1912
To možemo primeniti u obrazovanju,
sanitarnim merama,
13:28
and sanitationсанитарије and even
politicalполитички representationпредстављање.
230
796315
3334
pa čak i sa političkim predstavnicima.
13:32
GovernmentVlada schoolsшколе can competeтакмичити се publiclyjavno
on the basisоснове of studentученик enrollmentupis.
231
800863
4539
Državne škole se mogu javno takmičiti
na osnovu upisa učenika.
13:38
CitiesGradovi and townsградови,
on the basisоснове of cleanlinesscistoca.
232
806144
3072
Veći i manji gradovi
to mogu na osnovu čistoće.
13:41
And politiciansполитичари on the basisоснове
of a scorecardСцорецард
233
809240
2666
A političari na osnovu rezultata
13:43
of how exactlyбаш тако they're
improvingпобољшање citizenграђанин livesживи.
234
811930
3200
koji tačno pokazuju
kako poboljšavaju živote građana.
13:49
There are manyмноги brokenсломљен systemsсистема
out there in the worldсвет.
235
817117
3600
Mnogo je loših sistema u svetu.
13:53
We need to bringдовести back theirњихова motivationмотивација.
236
821236
2600
Moramo im vratiti motivaciju.
13:56
The citizenграђанин is waitingчекајући.
237
824841
2047
Građani čekaju.
13:59
We mustмора actчинити todayданас.
238
827397
2159
Moramo nešto preduzeti danas.
14:02
Thank you very much.
239
830095
1349
Mnogo vam hvala.
14:03
(ApplauseAplauz)
240
831468
2412
(Aplauz)
Translated by Ivana Krivokuća
Reviewed by Kristina Radosavljević

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Abhishek Gopalka - Public sector strategist
BCG's Abhishek Gopalka advises governments on innovative approaches to deliver better outcomes for citizens.

Why you should listen

BCG's Abhishek Gopalka is a Managing Director and Partner in the New Delhi office, with more than 11 years of experience working with governments, foundations, international institutions, NGOs and private sector.

Gopalka has deep expertise in large-scale transformation of public delivery systems to drive citizen outcomes, with a focus on public health and education. He has worked across multiple geographies, including India and the US.

Gopalka holds an MBA from the Ross School of Business (University of Michigan, Ann Arbor) and a B.E. in Computer Science from R.V. College of Engineering (Visvesvaraya Technological University), Bangalore.

More profile about the speaker
Abhishek Gopalka | Speaker | TED.com