ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Wayne - Biomedical engineer
TED Fellow Dr. Elizabeth Wayne is a biomedical engineer and advocate for women in higher education.

Why you should listen
Dr. Elizabeth Wayne received her Bachelor's degree in Physics from the University of Pennsylvania, where she was a Ronald E. McNair Scholar and Moelis Access Science Scholar. She continued her education at Cornell University, where her research on the role of immune cells in cancer progression and their potential as drug delivery carriers was supported by funding from the National Cancer Institute Physical Sciences in Oncology Network and the Howard Hughes Medical Institute. In 2016, Wayne earned her PhD in biomedical engineering, where her work in immune cell-mediated drug delivery resulted in several publications and a technology patent. Her current research uses macrophages to delivery therapeutic genes to solid tumors.

Wayne is a strong advocate for women in science. She has been a chief organizer for the Conference for Undergraduate Women in Physics (CUWIP) at Cornell as well as a panelist and workshop leader at CUWiPs held at Yale and Harvard. She has received awards for her advocacy including the Constance and Alice Cook Award.

Wayne is currently a National Cancer Institute Cancer Nanotechnology Training Program Postdoctoral Fellow in the Eshelman School of Pharmacy at UNC-Chapel Hill. She was recognized as a 2017 TED Fellow for her cancer nanotechnology research and efforts to amplify voices of women in leadership and higher education through her podcast PhDivas. Wayne has been featured in various publications including Bust Magazine, Cornell Chronicle and the Los Angeles Times.

As a speaker, Wayne works with high schools, colleges and nonprofit organizations across the country to encourage the inclusion of women in science.
More profile about the speaker
Elizabeth Wayne | Speaker | TED.com
TED2017

Elizabeth Wayne: We can hack our immune cells to fight cancer

เอลิซาเบ็ธ เวน (Elizabeth Wayne): ทางลัดสำหรับเซลล์ภูมิคุ้มกันเพื่อการสู้กับมะเร็ง

Filmed:
1,452,700 views

การวิจัยหลายทศวรรษและเงินกว่าพันล้านที่ถูกใช้ไปกับการทดลองทางคลินิค เรายังคงประสบปัญหาการส่งยามะเร็งไปยังเป้าหมาย นักวิศวกรรมชีวการแพทย์ เอลิซาเบ็ธ เวน กล่าว เคมีบำบัดฆ่ามะเร็งได้ แต่มันฆ่าร่างกายของเราด้วยเหมือนกัน แทนที่จะใช้สิ่งประดิษฐ์นั้นสู้กับมะเร็ง ทำไมเราถึงไม่ใช้ธรรมชาติแทน ในการบรรยายสั้น ๆ นี้ เวน อธิบายว่าห้องทดลองของเธอประดิษฐ์การบำบัดด้วยอนุภาคนาโนที่จับกับเซลล์ภูมิคุ้มกัน ซึ่งเป็นส่วนแรกของร่างกายของคุณที่ตอบสนอง เพื่อกำหนดเป้าหมายเซลล์มะเร็งโดยไม่ต้องสร้างความเสียหายให้กับเซลล์อื่น ๆ
- Biomedical engineer
TED Fellow Dr. Elizabeth Wayne is a biomedical engineer and advocate for women in higher education. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
After decadesทศวรรษที่ผ่านมา of researchการวิจัย
0
873
2033
การวิจัยหลายทศวรรษ
00:14
and billionsพันล้าน of dollarsดอลลาร์
spentการใช้จ่าย in clinicalทางคลินิก trialsการทดลอง,
1
2930
3269
และเงินกว่าพันล้าน
ที่ถูกใช้ไปกับการทดลองทางคลีนิค
00:18
we still have a problemปัญหา
with cancerโรคมะเร็ง drugยา deliveryการจัดส่ง.
2
6223
3178
เรายังคงประสบปัญหา
การส่งยามะเร็งไปยังเป้าหมาย
00:22
We still give patientsผู้ป่วย chemotherapyยาเคมีบำบัด,
3
10586
2144
เรายังให้เคมีบำบัดกับผู้ป่วย
00:24
whichที่ is so non-specificไม่เฉพาะเจาะจง
4
12754
1833
ซึ่งมันไม่จำเพาะเจาะจงเลย
00:26
that even thoughแม้
it killsฆ่า the cancerโรคมะเร็ง cellsเซลล์,
5
14611
2526
แม้ว่ามันจะฆ่าเซลล์มะเร็ง
00:29
it kindชนิด of killsฆ่า
the restส่วนที่เหลือ of your bodyร่างกาย, too.
6
17161
2285
มันฆ่าร่างกายของเราด้วยเหมือนกัน
00:32
And yes, we have developedพัฒนา
more selectiveเลือก drugsยาเสพติด,
7
20494
3456
และแน่นอน เราได้พัฒนา
ยาที่มีความจำเพาะมากกว่า
00:35
but it's still a challengeท้าทาย
to get them into the tumorเนื้องอก,
8
23974
2703
แต่การนำยาไปยังเนื้องอก
ก็ยังคงเป็นความท้าทาย
00:38
and they endปลาย up accumulatingการเก็บสะสม
in the other organsอวัยวะ as well
9
26701
2916
และสุดท้ายแล้ว
พวกมันก็ไปสะสมอยู่ในอวัยวะ
00:41
or passingที่ผ่านไป throughตลอด your urineปัสสาวะ,
10
29641
1631
หรือถูกส่งไปยังปัสสาวะ
00:43
whichที่ is a totalทั้งหมด wasteของเสีย.
11
31296
1781
ซึ่งถือเป็นการสูญเปล่า
00:46
And fieldsสาขา like mineเหมือง have emergedโผล่ออกมา
12
34389
1970
และวิทยาการในสาขาที่ฉันสนใจก็เกิดขึ้น
00:48
where we try to encapsulateแค็ปซูล these drugsยาเสพติด
13
36383
1966
เราพยายามที่จะหุ้มยาเหล่านี้
00:50
to protectป้องกัน them as they
travelการท่องเที่ยว throughตลอด the bodyร่างกาย.
14
38373
2553
เพื่อป้องกันพวกมัน
ในขณะที่พวกมันเดินทางผ่านร่างกาย
00:52
But these modificationsการปรับเปลี่ยน causeสาเหตุ problemsปัญหาที่เกิดขึ้น
15
40950
2853
แต่การพัฒนาเหล่านี้ทำให้เกิดปัญหา
00:55
that we make more modificationsการปรับเปลี่ยน to fixแก้ไขปัญหา.
16
43827
2425
ที่เราต้องทำการปรับปรุงอีกมาก
เพื่อแก้ปัญหานั้น
00:58
So what I'm really tryingพยายาม to say
is we need a better drugยา deliveryการจัดส่ง systemระบบ.
17
46961
4528
ที่ฉันพยายามจะบอกก็คือ
เราต้องการระบบการส่งยาที่ดีกว่านี้
01:03
And I proposeเสนอ,
18
51513
1416
และฉันขอเสนอว่า
01:04
ratherค่อนข้าง than usingการใช้ solelyเพียงผู้เดียว humanเป็นมนุษย์ designออกแบบ,
19
52953
2631
แทนที่เราจะใช้สิ่งประดิษฐ์เพียงอย่างเดียว
01:07
why not use nature'sธรรมชาติ?
20
55608
1635
ทำไมเราไม่ใช้ธรรมชาติ
01:10
Immuneภูมิคุ้มกัน cellsเซลล์ are these versatileอเนกประสงค์ vehiclesยานพาหนะ
that travelการท่องเที่ยว throughoutตลอด our bodyร่างกาย,
21
58309
3854
เซลล์ภูมิคุ้มกันคือพาหนะ
ที่เดินทางไปทั่วร่างกาย
01:14
patrollingลาดตระเวน for signsสัญญาณ of diseaseโรค
22
62187
2102
ตระเวนหาสัญญาณของโรคร้าย
01:16
and arrivingที่เดินทางมาถึง at a woundบาดแผล
mereเท่านั้น minutesนาที after injuryความเสียหาย.
23
64313
3144
และไปถึงแผลในเวลาเพียงไม่ถึงนาที
01:20
So I askถาม you guys:
24
68000
1419
ฉันขอถามคุณหน่อยค่ะว่า
01:22
If immuneภูมิคุ้มกัน cellsเซลล์ are alreadyแล้ว travelingการเดินทาง
to placesสถานที่ of injuryความเสียหาย or diseaseโรค
25
70054
3381
ถ้าเซลล์ภูมิคุ้มกันเดินทางไปยังบริเวณ
ที่เกิดการบาดเจ็บหรือเป็นโรค
01:25
in our bodiesร่างกาย,
26
73459
1153
ในร่างกายของเรา
01:26
why not addเพิ่ม an extraพิเศษ passengerผู้โดยสาร?
27
74636
1657
ทำไมเราจะไม่เพิ่มผู้โดยสารให้กับมัน
01:28
Why not use immuneภูมิคุ้มกัน cellsเซลล์ to deliverส่งมอบ drugsยาเสพติด
28
76966
2927
ทำไมเราถึงไม่ให้เซลล์ภูมิคุ้มกันส่งยา
01:31
to cureรักษา some of our biggestที่ใหญ่ที่สุด problemsปัญหาที่เกิดขึ้น
29
79917
1962
เพื่อจัดการกับปัญหาที่ใหญ่ที่สุดของเรา
01:33
in diseaseโรค?
30
81903
1398
ที่เกี่ยวกับโรค
01:36
I am a biomedicalชีวการแพทย์ engineerวิศวกร,
31
84446
1909
ฉันเป็นนักวิศวกรรมชีวการแพทย์
01:38
and I want to tell you guys a storyเรื่องราว
about how I use immuneภูมิคุ้มกัน cellsเซลล์
32
86379
3001
ฉันอยากเล่าว่าเซลล์ภูมิคุ้มกัน
01:41
to targetเป้า one of the largestใหญ่ที่สุด
problemsปัญหาที่เกิดขึ้น in cancerโรคมะเร็ง.
33
89404
3235
จัดการกับปัญหาใหญ่ที่สุด
ปัญหาหนึ่งในเรื่องของมะเร็งได้อย่างไร
01:44
Did you know that over 90 percentเปอร์เซ็นต์
of cancerโรคมะเร็ง deathsการเสียชีวิต
34
92663
2507
คุณรู้ไหมว่าประมาณร้อยละ 90
ของการเสียชีวิตจากมะเร็ง
01:47
can be attributedมาประกอบ to its spreadกระจาย?
35
95194
1751
เป็นผลมาจากการแพร่กระจาย
01:48
So if we can stop these cancerโรคมะเร็ง cellsเซลล์
36
96969
2265
ถ้าคุณสามารถยับยั้ง
การแพร่กระจายของเซลล์มะเร็ง
01:51
from going from the primaryประถม tumorเนื้องอก
to a distantไกล siteเว็บไซต์,
37
99258
3074
จากเนื้องอกเฉพาะที่ไปยังบริเวณที่ห่างออกไป
01:54
we can stop cancerโรคมะเร็ง right in its tracksแทร็ค
38
102356
2476
เราสามารถหยุดวิถีของแพร่กระจายของมะเร็งได้
01:56
and give people more of theirของพวกเขา livesชีวิต back.
39
104856
2183
และคืนชีวิตให้กับผู้ป่วย
02:00
To do this specialพิเศษ missionหน้าที่,
40
108182
1580
เพื่อปฏิบัติภาระกิจนี้
02:01
we decidedตัดสินใจ to deliverส่งมอบ
a nanoparticleอนุภาคนาโน madeทำ of lipidsไขมัน,
41
109786
3050
เราตัดสินใจส่งอนุภาคนาโนที่ทำจากไขมัน
02:04
whichที่ are the sameเหมือนกัน materialsวัสดุ
that composeแต่ง your cellเซลล์ membraneเยื่อหุ้มเซลล์.
42
112860
3233
ซึ่งเป็นวัสดุเดียวกัน
กับที่เป็นองค์ประกอบของเยื่อหุ้มเซลล์
02:08
And we'veเราได้ addedที่เพิ่ม two specialพิเศษ moleculesโมเลกุล.
43
116733
2344
และเราก็เติมโมเลกุลพิเศษลงไปอีกสองโมเลกุล
02:11
One is calledเรียกว่า e-selectinE-selectin,
44
119952
2177
โมเลกุลแรก อี-ซีเล็กทิน
02:14
whichที่ actsการกระทำ as a glueกาว
45
122153
1276
ทำหน้าที่เป็นกาว
02:15
that bindsผูก the nanoparticleอนุภาคนาโน
to the immuneภูมิคุ้มกัน cellเซลล์.
46
123453
3331
ที่จะยึดอนุภาคนาโนไว้กับเซลล์ภูมิคุ้มกัน
02:19
And the secondที่สอง one is calledเรียกว่า trailทาง.
47
127223
2493
และโมเลกุลที่สอง ที่เรียกว่า เทรล
02:21
Trailทาง is a therapeuticทางการรักษา drugยา
that killsฆ่า cancerโรคมะเร็ง cellsเซลล์
48
129740
2656
เทรลเป็นยาเพื่อการบำบัดที่ฆ่าเซลล์มะเร็ง
02:24
but not normalปกติ cellsเซลล์.
49
132420
1245
แต่ไม่ฆ่าเซลล์ปกติ
02:26
Now, when you put bothทั้งสอง of these togetherด้วยกัน,
50
134392
2802
ที่นี้ เมื่อคุณนำทั้งสองโมเลกุลมารวมกัน
02:29
you have a mean killingที่ฆ่า machineเครื่อง on wheelsล้อ.
51
137218
2865
คุณก็จะได้เครื่องจักรสังหารสุดโหดแบบติดล้อ
02:35
To testทดสอบ this, we ranวิ่ง
an experimentการทดลอง in a mouseเม้าส์.
52
143589
2573
เพื่อเป็นการทดสอบ เราทำการทดลองในหนู
02:39
So what we did was we injectedฉีด
the nanoparticlesอนุภาคนาโน,
53
147276
3065
เมื่อเราทำการฉีดอนุภาคนาโนเข้าไป
02:42
and they boundขอบเขต almostเกือบจะ immediatelyทันที
to the immuneภูมิคุ้มกัน cellsเซลล์ in the bloodstreamกระแสเลือด.
54
150365
4017
พวกมันจับกับเซลล์ภูมิคุ้มกัน
ในกระแสเลือดแทบจะทันที
02:46
And then we injectedฉีด the cancerโรคมะเร็ง cellsเซลล์
to mimicล้อเลียน a processกระบวนการ
55
154406
2925
และจากนั้นพวกเราฉีดเซลล์มะเร็ง
เพื่อเลียนแบบกระบวนการ
02:49
throughตลอด whichที่ cancerโรคมะเร็ง cellsเซลล์
spreadกระจาย throughoutตลอด our bodiesร่างกาย.
56
157355
3151
ที่เซลล์มะเร็งแพร่กระจายไปทั่วร่างกาย
02:52
And we foundพบ something very excitingน่าตื่นเต้น.
57
160530
2132
เราพบบางสิ่งนี่น่าสนใจมาก
02:55
We foundพบ that in our treatedได้รับการรักษา groupกลุ่ม,
58
163620
2670
เราพบว่ากลุ่มที่ได้รับการบำบัด
02:58
over 75 percentเปอร์เซ็นต์ of the cancerโรคมะเร็ง cellsเซลล์
we initiallyในขั้นต้น injectedฉีด were deadตาย or dyingเฮือกสุดท้าย,
59
166314
4780
มากกว่าเซลล์มะเร็งที่เราฉีดเข้าไป
ร้อยละ 75 ตายหรือกำลังตาย
03:03
in comparisonการเปรียบเทียบ to only around 25 percentเปอร์เซ็นต์.
60
171118
2697
เมื่อเทียบกับเพียงประมาณร้อยละ 25
03:05
So just imagineจินตนาการ: these fewerน้อยลง
amountจำนวน of cellsเซลล์ were availableใช้ได้
61
173839
3182
ลองนึกดู นั่นหมายถึงจำนวนเซลล์
ที่มีความสามารถในการแพร่กระจาย
03:09
to actuallyแท้จริง be ableสามารถ to spreadกระจาย
to a differentต่าง partส่วนหนึ่ง of the bodyร่างกาย.
62
177045
3112
ไปยังส่วนต่าง ๆ ของร่างกายมีจำนวนน้อยลง
03:12
And this is only after
two hoursชั่วโมง of treatmentการรักษา.
63
180181
2717
และนั่นเกิดขึ้นเพียงสองชั่วโมง
หลังจากการบำบัด
03:14
Our resultsผล were amazingน่าอัศจรรย์,
and we had some prettyน่ารัก interestingน่าสนใจ pressกด.
64
182922
4306
ผลลัพธ์ที่เราเห็นช่างน่าทึ่ง
และหัวข้อในสื่อก็ช่างน่าสนใจ
03:19
My favoriteที่ชื่นชอบ titleหัวข้อ was actuallyแท้จริง,
65
187974
2250
อันที่ฉันชอบคือ
03:22
"Stickyเหนียว ballsลูก mayอาจ stop
the spreadกระจาย of cancerโรคมะเร็ง."
66
190248
2614
"ก้อนหนึบอาจหยุดการแพร่ของมะเร็ง"
03:24
(Laughterเสียงหัวเราะ)
67
192886
1093
(เสียงหัวเราะ)
03:26
I can't tell you just how smugพอใจในตัวเอง
my maleชาย colleaguesเพื่อนร่วมงาน were,
68
194003
4008
ฉันไม่อยากจะบอกว่า
เพื่อน ๆ ผู้ชายดีใจแค่ไหน
03:30
knowingรู้ดี that theirของพวกเขา stickyเหนียว ballsลูก
mightอาจ one day cureรักษา cancerโรคมะเร็ง.
69
198035
2973
ที่รู้ว่าก้อนหนึบ ๆ ของพวกเขา
จะช่วยรักษามะเร็งได้
03:33
(Laughterเสียงหัวเราะ)
70
201032
2298
(เสียงหัวเราะ)
03:35
But I can tell you they madeทำ
some prettyน่ารัก, prettyน่ารัก, excitingน่าตื่นเต้น,
71
203354
3402
แต่ฉันบอกได้ว่า พวกเขาผลิตเสื้อยืด
03:38
prettyน่ารัก ballsyก้าวร้าว t-shirtsเสื้อยืด.
72
206780
1298
สุดโต่งตื่นเต้นออกมา
03:40
This was alsoด้วย my first experienceประสบการณ์
talkingการพูด to patientsผู้ป่วย
73
208595
4216
นี่เป็นครั้งแรกสำหรับฉันเช่นกัน
ที่ได้พูดกับผู้ป่วย
03:44
where they askedถาม how soonในไม่ช้า
our therapyการรักษาด้วย would be availableใช้ได้.
74
212835
2893
ที่ถามว่าการบำบัดแบบนี้
จะถูกนำมาใช้จริงเมื่อไร
03:48
And I keep these storiesเรื่องราว with me
to remindเตือน me of the importanceความสำคัญ
75
216279
3145
และฉันก็เก็บเรื่องนี้ไว้
เพื่อบอกตัวเองว่า
03:51
of the scienceวิทยาศาสตร์,
the scientistsนักวิทยาศาสตร์ and the patientsผู้ป่วย.
76
219448
2947
วิทยาศาสตร์สำคัญแค่ไหน
ต่อนักวิทยาศาสตร์และผู้ป่วย
03:55
Now, our fast-actingรวดเร็วแสดง resultsผล
were prettyน่ารัก interestingน่าสนใจ,
77
223809
2541
ตอนนี้ ผลลัพธ์ที่ให้ผลฉับไว
เป็นอะไรที่น่าสนใจมาก
03:58
but we still had one lingeringที่เอ้อระเหย questionคำถาม:
78
226374
2133
แต่เรายังคงเหลือคำถามคาใจอีกอย่าง
04:00
Can our stickyเหนียว ballsลูก,
79
228531
1696
ก้อนหนึบของเรา
04:02
our particlesอนุภาค actuallyแท้จริง attachedแนบมาด้วย
to the immuneภูมิคุ้มกัน cellsเซลล์,
80
230251
2683
อนุภาคที่จับกับเซลล์ภูมิคุ้มกันได้
04:04
actuallyแท้จริง stop the spreadกระจาย of cancerโรคมะเร็ง?
81
232958
1941
จะหยุดการแพร่กระจายของมะเร็งได้จริง ๆ
04:07
So we wentไป to our animalสัตว์ modelแบบ,
and we foundพบ threeสาม importantสำคัญ partsชิ้นส่วน.
82
235624
4276
เรากลับไปที่แบบจำลองสัตว์ของเรา
และพบสิ่งที่น่าสนใจสามอย่าง
04:12
Our primaryประถม tumorsเนื้องอก were smallerที่มีขนาดเล็ก
in our treatedได้รับการรักษา animalsสัตว์,
83
240615
3018
เนื้องอกเฉพาะที่มีขนาดเล็กลง
ในสัตว์ที่ได้รับการบำบัด
04:15
there were fewerน้อยลง cellsเซลล์ in circulationการไหลเวียน,
84
243657
2518
มีเซลล์น้อยลงในการแสเลือด
04:18
and there was little to no
tumorเนื้องอก burdenภาระ in the distantไกล organsอวัยวะ.
85
246199
3466
และมีเนื้องอกในอวัยวะน้อยลงหรือไม่มีเลย
04:22
Now, this wasn'tก็ไม่ได้ just a victoryชัยชนะ
for us and our stickyเหนียว ballsลูก.
86
250835
3878
ทีนี้ นี่ไม่ได้เป็นแค่ชัยชนะสำหรับเรา
และสำหรับก้อนหนึบของเรา
04:26
This was alsoด้วย a victoryชัยชนะ to me
87
254737
2107
สำหรับแล้ว มันยังเป็นชัยชนะ
04:28
in drugยา deliveryการจัดส่ง,
88
256868
1255
ของการส่งยา
04:30
and it representsแสดงให้เห็นถึง a paradigmตัวอย่าง shiftเปลี่ยน,
89
258147
1931
และมันแสดงถึงการเปลี่ยนแปลงทัศนะ
04:32
a revolutionการปฏิวัติ --
90
260102
1246
การปฏิวัติ
04:34
to go from just usingการใช้ drugsยาเสพติด,
just injectingฉีด them
91
262330
3380
จากการใช้ยา จากแค่ฉีดมันเข้าไป
04:37
and hopingหวัง they go to the right
placesสถานที่ in the bodyร่างกาย,
92
265734
2453
และหวังว่ามันจะไปยังจุดที่ถูกต้องในร่างกาย
04:40
to usingการใช้ immuneภูมิคุ้มกัน cellsเซลล์
as specialพิเศษ deliveryการจัดส่ง driversไดรเวอร์ in your bodyร่างกาย.
93
268211
4991
ไปเป็นการใช้เซลล์ภูมิคุ้มกัน
ที่เป็นผู้ขับการขนส่งอย่างจำเพาะในร่างกาย
04:45
For this exampleตัวอย่าง, we used two moleculesโมเลกุล,
e-selectinE-selectin and trailทาง,
94
273975
3716
ยกตัวอย่างเช่น เราใช้สองโมเลกุล
อี-ซีเล็กทิน และเทรล
04:49
but really, the possibilityความเป็นไปได้
of drugsยาเสพติด you can use are endlessไม่มีที่สิ้นสุด.
95
277715
3784
แต่ความจริงแล้ว ความเป็นไปได้
ที่เราจะนำยาไปใช้นั้นไม่มีที่สิ้นสุด
04:53
And I talkedพูดคุย about cancerโรคมะเร็ง,
96
281523
2394
และถึงแม้ว่าฉันจะพูดถึงมะเร็ง
04:55
but where diseaseโรค goesไป,
so do immuneภูมิคุ้มกัน cellsเซลล์.
97
283941
2662
แต่ไม่ว่าโรคจะไปไหน
เซลล์ภูมิคุ้มกันก็ตามไปที่นั่นด้วย
04:59
So this could be used for any diseaseโรค.
98
287600
2415
ฉะนั้น มันสามารถถูกนำไปใช้ได้ไม่ว่ากับโรคใด
05:02
Imagineจินตนาการ usingการใช้ immuneภูมิคุ้มกัน cellsเซลล์
to deliverส่งมอบ crucialสำคัญมาก wound-healingการรักษาบาดแผล agentsตัวแทน
99
290039
4679
ลองนึกถึงเซลล์ภูมิคุ้มกัน
ที่จะส่งสารรักษาบาดแผล
05:06
after a spinalเกี่ยวกับกระดูกสันหลัง cordสาย injuryความเสียหาย,
100
294742
1842
ไปให้กับไขสันหลังที่บาดเจ็บ
05:09
or usingการใช้ immuneภูมิคุ้มกัน cellsเซลล์ to deliverส่งมอบ drugsยาเสพติด
pastอดีต the blood-brainเลือดสมอง barrierอุปสรรค
101
297474
4397
หรือใช้เซลล์ภูมิคุ้มกันในการส่งยา
ผ่านแนวกั้นระหว่างเลือดกับสมอง
05:13
to treatรักษา Parkinson'sพาร์กินสัน
or Alzheimer'sอัลไซเม diseaseโรค.
102
301895
2361
เพื่อรักษาโรคพาคินสันหรืออัลไซเมอร์
05:17
These are the ideasความคิด that exciteตื่นเต้น me
about scienceวิทยาศาสตร์ the mostมากที่สุด.
103
305044
3049
แนวคิดทางวิทยาศาสตร์เหล่านี้
ทำให้ฉันตื่นเต้นมากที่สุด
05:20
And from where I standยืน,
I see so much promiseคำมั่นสัญญา and opportunityโอกาส.
104
308710
3447
และจากจุดยืนของฉัน
ฉันเห็นว่ามันมีความหวังมาก ๆ
05:24
Thank you.
105
312181
1190
ขอบคุณค่ะ
05:25
(Applauseการปรบมือ)
106
313395
3541
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Wayne - Biomedical engineer
TED Fellow Dr. Elizabeth Wayne is a biomedical engineer and advocate for women in higher education.

Why you should listen
Dr. Elizabeth Wayne received her Bachelor's degree in Physics from the University of Pennsylvania, where she was a Ronald E. McNair Scholar and Moelis Access Science Scholar. She continued her education at Cornell University, where her research on the role of immune cells in cancer progression and their potential as drug delivery carriers was supported by funding from the National Cancer Institute Physical Sciences in Oncology Network and the Howard Hughes Medical Institute. In 2016, Wayne earned her PhD in biomedical engineering, where her work in immune cell-mediated drug delivery resulted in several publications and a technology patent. Her current research uses macrophages to delivery therapeutic genes to solid tumors.

Wayne is a strong advocate for women in science. She has been a chief organizer for the Conference for Undergraduate Women in Physics (CUWIP) at Cornell as well as a panelist and workshop leader at CUWiPs held at Yale and Harvard. She has received awards for her advocacy including the Constance and Alice Cook Award.

Wayne is currently a National Cancer Institute Cancer Nanotechnology Training Program Postdoctoral Fellow in the Eshelman School of Pharmacy at UNC-Chapel Hill. She was recognized as a 2017 TED Fellow for her cancer nanotechnology research and efforts to amplify voices of women in leadership and higher education through her podcast PhDivas. Wayne has been featured in various publications including Bust Magazine, Cornell Chronicle and the Los Angeles Times.

As a speaker, Wayne works with high schools, colleges and nonprofit organizations across the country to encourage the inclusion of women in science.
More profile about the speaker
Elizabeth Wayne | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee