ABOUT THE SPEAKER
Yvette Alberdingk Thijm - Human rights activist
Yvette Alberdingk Thijm helps activists use video and technology to protect and defend human rights.

Why you should listen
Yvette Alberdingk Thijm leads WITNESS.org, a global team of human rights activists who help anyone use video and technology to protect and defend human rights. WITNESS supports marginalized and vulnerable communities to expose their truths, counter harmful and abusive narratives, and mobilize their communities to build a just world. Yvette believes that right and power to tell your own story is where dignity, justice, and equality begins. 
More profile about the speaker
Yvette Alberdingk Thijm | Speaker | TED.com
TEDxSkoll

Yvette Alberdingk Thijm: The power of citizen video to create undeniable truths

Yvette Alberdingk Thijm: Vatandaş videosunun inkar edilemez gerçekler yaratma gücü

Filmed:
1,134,924 views

Sosyal adaletin en önemli silahları akıllı telefonlar ve kameraları olabilir mi? Witness adlı kuruluşu ile Yvette Alberdingk Thijm, videoları kullanarak insan haklarını korumayı amaçlayan teknolojiler ve stratejiler geliştiriyor. Thijm, uzaktan tanık olanların büyüyen gücünü anlatan hikayelerini paylaşıyor ve insanları adaletsizlik anlarını ellerinin altındaki güçlü aletlerle kaydetmeye çağırıyor.
- Human rights activist
Yvette Alberdingk Thijm helps activists use video and technology to protect and defend human rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It's 1996
0
760
1856
Sene 1996,
00:14
in UviraUvira in easterndoğu CongoKongo Cumhuriyeti.
1
2640
2016
yer Doğu Kongo, Uvira.
00:16
This is BukeniBukeni.
2
4680
1336
Bu Bukeni.
00:18
MilitiaMilis commandersKomutanlar walkyürümek into his villageköy,
3
6040
2696
Milis kuvvetleri bir gün köyüne geliyor
00:20
knockKnock on his neighbors'komşularının doorskapılar
4
8760
1776
ve komşularının kapısını çalıp
00:22
and whiskçırpma teli theironların childrençocuklar away
to trainingEğitim campskampları.
5
10560
3160
çocuklarını milis kampına kaçırıyorlar.
00:26
BukeniBukeni borrowsödünç alır a videovideo camerakamera
from a localyerel weddingDüğün photographerfotoğrafçı,
6
14320
4256
Bukeni, yerel bir düğün fotoğrafçısından
bir video kamera alıyor
00:30
he disguiseskılık as a journalistgazeteci
7
18600
1776
ve bir gazeteci kılığına girip
00:32
and he walksyürüyüşleri into the campskampları
to negotiategörüşmek the releaseserbest bırakmak of the childrençocuklar.
8
20400
3560
çocukların salıverilmesiyle ilgili
bir görüşme yapmak için kampa gidiyor.
00:36
He filmedfilme footagekamera görüntüsü of the childrençocuklar
beingolmak trainedeğitilmiş as soldiersaskerler.
9
24560
3960
Askeri eğitim gören çocukları
filme alıyor.
00:40
[SoldiersAskerler don't worryendişelenmek!]
10
28568
2590
[Asker üzülmez!]
00:43
[You'llYou'll weargiyinmek uniformsüniformalar!]
11
31202
1478
[Üniforma giyeceksiniz!]
00:45
[You'llYou'll have freeücretsiz carsarabalar!]
12
33220
1670
[Araçlarınız olacak!]
00:46
[FreeÜcretsiz beansfasulye!]
13
34920
740
[Yiyeceğiniz olacak!]
00:47
ManyBirçok of these childrençocuklar
are underaltında 15 yearsyıl oldeski,
14
35680
3536
Bu çocukların çoğu 15 yaşın altında
00:51
and that is a warsavaş crimesuç.
15
39240
1970
ve bu bir savaş suçu.
00:53
[FreeÜcretsiz!]
16
41270
1140
[Bedava!]
00:55
But you don't have to go to easterndoğu CongoKongo Cumhuriyeti
to find humaninsan rightshaklar abusesihlalleri.
17
43280
3760
Tabii, insan hakları ihlalleri için
Kongo'ya kadar gitmenize gerek yok.
00:59
In AmericaAmerika, a countryülke
with a rapidlyhızla agingyaşlanma populationnüfus,
18
47760
3776
Amerika'da, hızla yaşlanan
bir nüfusa sahip bu ülkede,
01:03
expertsuzmanlar estimatetahmin
that one in 10 people over 60
19
51560
4376
uzmanların tahminleri
60 yaş üzeri her 10 kişiden birinin
01:07
will experiencedeneyim abusetaciz.
20
55960
2000
istismara uğradığı yönünde.
01:10
It's a hiddengizli epidemicsalgın,
21
58640
2336
Bu gizli bir salgın
01:13
and mostçoğu of that abusetaciz
actuallyaslında happensolur at the handseller
22
61000
2776
ve bu istismarların çoğunu bakıcılar
01:15
of closekapat caretakersbakıcılar or familyaile.
23
63800
2080
veya aileler yapıyor.
01:19
This is VickyVicky.
24
67200
1336
Bu Vicky.
01:20
VickyVicky put an ironDemir gatekapı on her bedroomyatak odası doorkapı
25
68560
4456
Vicky, yatak odasına
bir demir kapı taktırmış
01:25
and she becameoldu a prisonermahkum,
in factgerçek, in her ownkendi houseev,
26
73040
3096
ve aslında kendi evinde
bir tutsağa dönüşmüş,
01:28
out of fearkorku for her nephewerkek yeğen
who had takenalınmış over her home as a drugilaç denden.
27
76160
4360
bunu, evini bir uyuşturucu yuvası olarak
kullanan yeğeninden korktuğundan yapmış.
01:33
And this is MaryMary.
28
81760
1296
Bu Mary.
01:35
MaryMary pickedseçilmiş up a videovideo camerakamera
for the first time in her life
29
83080
3136
Mary, 65 yaşında ilk kez
01:38
when she was 65 yearsyıl oldeski,
30
86240
1936
eline bir video kamera almış
01:40
and she askeddiye sordu VickyVicky
and 99 other olderdaha eski people
31
88200
4416
ve Vicky ve diğer 99 yaşlı insandan
yaşadıkları istismarları
kameraya anlatmalarını istemiş.
01:44
who had experienceddeneyimli abusetaciz
to tell theironların storieshikayeleri on camerakamera.
32
92640
3600
01:50
And I am DutchHollanda dili,
33
98160
1856
Ben Hollandalıyım
01:52
so in the NetherlandsHollanda
we are obsessedkafayı takmış with the truthhakikat.
34
100040
2976
ve biz Hollandalılarda
gerçek takıntısı vardır.
01:55
Now, when you are a childçocuk,
that's a great thing,
35
103040
2456
Çocukken bu harika bir şey,
01:57
because you can basicallytemel olarak
get away with anything,
36
105520
2616
çünkü herhangi bir şeyden rahatlıkla
paçayı kurtarabilirsiniz,
02:00
like "Yes, MamaAnne,
it was me who smokedfüme the cigarspuro."
37
108160
3296
"Evet anneciğim,
puroyu içen bendim" gibi.
02:03
(LaughterKahkaha)
38
111480
1640
(Gülüşmeler)
02:05
But I think this is why
I have dedicatedadanmış my life
39
113920
3976
Kendimi insan hakları ihlallerini
ortaya çıkaran insanların
02:09
to promotingteşvik citizenvatandaş videovideo
to exposemaruz bırakmak humaninsan rightshaklar violationsihlal,
40
117920
4256
videolarına adadım,
02:14
because I believe in the powergüç of videovideo
to createyaratmak undeniableinkar edilemez truthsgerçekler.
41
122200
4320
çünkü videoların inkar edilemez gerçekleri
ortaya çıkarabileceğine inanıyorum
02:19
And my organizationorganizasyon, WITNESSTANIK,
42
127400
1696
Bu amaçla kurduğum örgüt, WITNESS,
02:21
helpedyardım etti use the CongoleseKongolu videosvideolar
43
129120
2736
Kongoluların videolarını kullanarak,
kötü şöhretli bir savaş lordu olan
02:23
to help convictmahkum and sendgöndermek a notoriousadı çıkmış
warlordSavaş ağası calleddenilen ThomasThomas LubangaLubanga, Almanya to jailhapis.
44
131880
6480

Thomas Lubange'in suçlu bulunup hapse
atılmasına yardımcı oldu.
02:31
And the videosvideolar that MaryMary shotatış,
45
139440
2456
Mary ve diğer bir çok
yaşlı adalet destekçisini,
02:33
we trainedeğitilmiş MaryMary and manyçok other
elderyaşça büyük justiceadalet advocatessavunucuları,
46
141920
2976
yaşlı istismarı hikayeleri
02:36
to make sure that
the storieshikayeleri of elderyaşça büyük abusetaciz
47
144920
2816
meclise ulaşsın diye eğittik
ve bu hikâyeler kanun yapıcıların
02:39
reachedulaştı lawmakersmilletvekilleri,
48
147760
1616
02:41
and those storieshikayeleri
helpedyardım etti convinceikna etmek lawmakersmilletvekilleri
49
149400
3856
Amerika'da yaşlıları koruyan kanunlar
02:45
to passpas landmarkSimgesel Yapı legislationmevzuat
to protectkorumak olderdaha eski AmericansAmerikalılar.
50
153280
3160
çıkarmasını sağladı.
02:50
So I wondermerak etmek,
51
158280
1936
Merak ediyorum,
02:52
billionsmilyarlarca of us now have this powerfulgüçlü toolaraç
right at our fingertipsParmak uçları.
52
160240
4656
milyarlarcamız artık parmağının
ucunda bu güçlü alete sahip,
02:56
It's a camerakamera.
53
164920
1496
kameraya.
02:58
So why are all of us not a more
powerfulgüçlü armyordu of civickent witnessestanıklar,
54
166440
4816
Peki neden hepimiz birleşip
Mary ve Bukeni gibi
03:03
like MaryMary and BukeniBukeni?
55
171280
2056
tanıklar ordusu oluşturmuyoruz?
03:05
Why is it that so much more videovideo
56
173360
2856
Peki bu videolar neden daha fazla adalet
03:08
is not leadingönemli to more rightshaklar
and more justiceadalet?
57
176240
3520
ve daha fazla hak getirmiyor?
03:13
And I think it is because
beingolmak an eyewitnessgörgü tanığı is hardzor.
58
181000
4536
Çünkü bence görgü tanığı olmak zor,
03:17
Your storyÖykü will get deniedinkar,
59
185560
2456
hikâyeleriniz yalanlanıyor,
03:20
your videovideo will get lostkayıp
in a seadeniz of imagesGörüntüler,
60
188040
2856
videolarınız görüntüler denizinde
kayboluyor,
03:22
your storyÖykü will not be trustedgüvenilir,
and you will be targetedHedeflenen.
61
190920
3680
hikayelerinize güvenilmiyor ve
hedef gösteriliyorsunuz.
03:27
So how do we help witnessestanıklar?
62
195920
2000
Peki tanıklara nasıl yardım edebiliriz?
03:31
In OaxacaOaxaca, in MexicoMeksika,
63
199560
1696
Oaxaca, Meksika'da,
03:33
the teachers'Öğretmenler movementhareket organizedörgütlü a protestprotesto
64
201280
2576
Başkan çok anti demokratik
reformlar dayatınca
03:35
after the presidentDevlet Başkanı pusheditilmiş down
very undemocraticantidemokratik reformsreformlar.
65
203880
3520
öğretmenler hareketi bir
protesto düzenledi.
03:40
The federalfederal policepolis camegeldi down in busesotobüsler
and startedbaşladı shootingçekim at the protestersprotestocular.
66
208160
3800
Polisler otobüslerle gelip protesto
yapanlara ateş etmeye başladı,
03:44
At leasten az sevenYedi people diedvefat etti
and manyçok, manyçok more were woundedyaralı.
67
212640
3616
en az yedi kişi hayatını kaybetti
ve birçok kişi de yaralandı.
03:48
ImagesGörüntüleri startedbaşladı circulatingdolaşan
of the shootingsçekimleri,
68
216280
3376
Olayın görüntüleri yayılmaya başladı
03:51
and the MexicanMeksika governmenthükümet
did what it always does.
69
219680
2416
ve Meksika hükûmeti
her zaman yaptığını yapıp
03:54
It issuedVeriliş a formalbiçimsel statementaçıklama,
70
222120
1416
resmi bir açıklama yayınladı.
03:55
and the statementaçıklama basicallytemel olarak
accusedsanık the independentbağımsız mediamedya
71
223560
3376
Açıklama özetle, medyayı
03:58
of creatingoluşturma fakesahte newshaber.
72
226960
2056
yalan haber yapmakla suçladı.
04:01
It said, "We were not there,
73
229040
1776
Açıklama, "Biz orada değildik,
04:02
that was not us doing the shootingçekim,
74
230840
2736
ateş açan biz değildik,
04:05
this did not happenolmak."
75
233600
1360
böyle bir şey olmadı" diyordu.
04:08
But we had just trainedeğitilmiş
activistseylemciler in MexicoMeksika
76
236760
3216
Ama biz Meksika'daki aktivistleri
resimlerindeki metaveriyi
04:12
to use metadatameta veriler strategicallystratejik
with theironların imagesGörüntüler.
77
240000
3776
stratejik biçimde
kullanmaları için eğitmiştik.
04:15
Now, metadatameta veriler is the kindtür of informationbilgi
that your camerakamera capturesyakalar
78
243800
3736
Metaveri, kameranızın kaydettiği
04:19
that showsgösterileri the datetarih, the locationyer,
79
247560
3016
tarih, lokasyon, sıcaklık ve
04:22
the temperaturesıcaklık, the weatherhava.
80
250600
1736
hava durumu gibi bilgilerdir.
04:24
It can even showgöstermek the very uniquebenzersiz way
you holdambar your camerakamera
81
252360
3416
Hatta bir şey çektiğinizde kamerayı nasıl
04:27
when you captureele geçirmek something.
82
255800
1736
tuttuğunuzu bile kaydedebilir.
04:29
So the imagesGörüntüler startedbaşladı recirculatingRecirculating,
83
257560
2096
Böylece, görüntüler bu sefer üstlerinde
04:31
and this time with the very verifyingdoğrulama,
84
259680
3096
gerçekliklerini doğrulayan bilgilerle
04:34
validatingdoğrulanıyor informationbilgi on topüst of them.
85
262800
2080
yeniden yayılmaya başladı
04:37
And the federalfederal governmenthükümet
had to retractgeri çek theironların statementaçıklama.
86
265960
2720
Ve hükûmet açıklamayı geri çekmek
zorunda kaldı.
04:41
Now, justiceadalet for the people for OaxacaOaxaca
87
269520
3576
Oaxaca'daki insanlar için adalet
hâlâ sağlanmış değil,
04:45
is still faruzak off,
88
273120
1416
fakat onların hikayeleri ve
gerçekler artık inkâr edilemiyor.
04:46
but theironların storieshikayeleri, theironların truthsgerçekler,
can no longeruzun be deniedinkar.
89
274560
3480
04:51
So we startedbaşladı thinkingdüşünme:
90
279240
1776
Düşündük ki:
Ya bir "Proof Mode (Kanıt Modu)" olsaydı.
04:53
What if you had "ProofKanıt ModeModu?"
91
281040
1696
04:54
What if everybodyherkes had
a camerakamera in theironların handseller
92
282760
2136
Ya herkesin ellerinde bir kamera olsaydı
04:56
and all the platformsplatformlar
had that kindtür of validatingdoğrulanıyor abilitykabiliyet.
93
284920
3496
ve bütün platformlar böyle bir kanıt
oluşturma özelliğine sahip olsaydı.
05:00
So we developedgelişmiş --
94
288440
1256
Biz de
"Guardian Project" isimli Android
geliştiricileri ile
05:01
togetherbirlikte with amazingşaşırtıcı AndroidAndroid developersgeliştiriciler
calleddenilen the GuardianKoruyucu ProjectProje,
95
289720
4456
05:06
we developedgelişmiş something calleddenilen
a technologyteknoloji that's calleddenilen ProofKanıt ModeModu,
96
294200
3296
metaveri ile görüntüleri birleştiren
05:09
that marriesevlenir those metadatameta veriler
togetherbirlikte with your imagegörüntü,
97
297520
3176
görüntünün doğruluğunu
kontrol ve teyit eden
05:12
and it validatesdoğrular
and it verifiesdoğrular your videovideo.
98
300720
2720
Proof Mode adlı bir teknoloji geliştirdik.
05:16
Now, imaginehayal etmek there is a delugeTufan of imagesGörüntüler
99
304520
4016
Düşünün, dünyanın her bir yanından
telefon kameralarından
05:20
cominggelecek from the world'sDünyanın en camerakamera phonestelefonlar.
100
308560
2400
görüntüler yağıyor.
05:23
ImagineHayal if that informationbilgi
could be trustedgüvenilir just a little bitbit more,
101
311640
4000
Düşünün, gelen görüntüler
ya biraz daha güvenilir olsa,
05:28
what the potentialpotansiyel
would be for journalistsgazeteciler,
102
316520
2336
gazetecilerin, insan hakları
araştırmacılarının
05:30
for humaninsan rightshaklar investigatorsMüfettişler,
103
318880
1816
ve insan hakları avukatlarının
05:32
for humaninsan rightshaklar lawyersavukatları.
104
320720
1440
yapabilecekleri neler olurdu.
05:35
So we startedbaşladı sharingpaylaşım ProofKanıt ModeModu
with our partnersortaklar in BrazilBrezilya
105
323440
3576
Brezilya'da mükemmel bir medya topluluğu
olan Coletivo Papo Reta
05:39
who are an amazingşaşırtıcı mediamedya collectivetoplu
calleddenilen ColetivoColetivo PapoPapo RetoReto.
106
327040
3280
isimli ortaklarımızla Proof Mode'u
paylaşmaya başladık.
05:44
BrazilBrezilya is a toughsert placeyer for humaninsan rightshaklar.
107
332280
2840
Brezilya insan hakları
açısından zor bir yer.
05:47
The BrazilianBrezilya policepolis
killsöldürür thousandsbinlerce of people everyher yearyıl.
108
335680
3960
Brezilya polisi her sene
binlerce insan öldürüyor.
05:52
The only time that
there's an investigationsoruşturma,
109
340400
2320
Tahmin edin soruşturma ancak
05:55
guesstahmin when?
110
343920
1200
ne zaman açılıyor?
05:57
When there's videovideo.
111
345440
1200
Ortada bir video olduğu zaman.
06:00
Seventeen-year-oldOn yedi yaşında EduardoEduardo
was killedöldürdü in broadgeniş daylightgün ışığı
112
348240
3440
On yedi yaşındaki Eduardo
güpegündüz
06:04
by the RioRio policepolis,
113
352640
1576
Rio polisi tarafından öldürüldü.
06:06
and look what happensolur after they killöldürmek him.
114
354240
2280
Ve bakın öldürdükten sonra ne yapıyorlar.
06:10
They put a guntabanca in the deadölü boy'sçocuğun handel,
115
358320
2000
Ölen çocuğun eline bir silah tutuşturup
06:12
they shootateş etme the guntabanca twiceiki defa --
116
360880
1720
meşru müdafaa süsü vermek için
06:15
(ShotAtış)
117
363840
1200
(Silah sesi)
06:17
to fabricateimal theironların storyÖykü of self-defensekendini savunma.
118
365600
4120
iki el ateş ediyorlar.
06:22
The womankadın who filmedfilme this
was a very, very courageouscesur eyewitnessgörgü tanığı,
119
370440
3456
Bu videoyu çeken
çok cesur bir görgü tanığıydı
06:25
and she had to go into hidinggizleme
after she postedgönderildi her videovideo
120
373920
3376
ve bu videoyu paylaşmadan önce
kendi canının korkusundan
06:29
for fearkorku of her life.
121
377320
1280
saklanmak zorunda kaldı.
06:31
But people are filmingfilme,
and they're not going to stop filmingfilme,
122
379240
3456
Fakat insanlar bu videoları çekiyor ve
çekmeyi de bırakmayacaklar.
06:34
so we're now workingçalışma togetherbirlikte
with mediamedya collectiveskolektifleri
123
382720
3016
Artık biz de medya topluluklarıyla
birlikte insanların
06:37
so the residentssakinleri on theironların WhatsAppWhatsApp
124
385760
2496
WhatsApp aracılığıyla
06:40
frequentlysık sık get guidancerehberlik and tipsİpuçları,
125
388280
2736
nasıl güvenle video çekilir,
çekilen video nasıl yüklenir
06:43
how to filmfilm safelygüvenli bir şekilde,
126
391040
1736
06:44
how to uploadyüklemek the videovideo
that you shootateş etme safelygüvenli bir şekilde,
127
392800
2936
ve video nasıl çekilirse
kanıt niteliği taşır
06:47
how to captureele geçirmek a scenefaliyet alani, sahne
so that it can actuallyaslında countsaymak as evidencekanıt.
128
395760
3800
konularında ipuçları almalarını
sağlamak için çalışıyoruz.
06:52
And here is an inspirationilham
129
400360
2096
Size Brezilya'da Mídia Ninja
isimli bir gruptan
06:54
from a groupgrup calleddenilendiaDia NinjaNinja in BrazilBrezilya.
130
402480
2840
ilham verici bir şey göstereyim.
06:58
The man on left is a heavilyağır şekilde armedSilahlı
militaryaskeri policemanpolis.
131
406480
3840
Soldaki adam ağır silahlı bir asker.
Protestocuya yaklaşıyor --
07:04
He walksyürüyüşleri up to a protesterprotestocu --
132
412000
1496
Brezilya'da protestoya katılırsanız
ya tutuklanırsınız ya daha kötüsü olur --
07:05
when you protestprotesto in BrazilBrezilya,
you can be arrestedtutuklandı or worsedaha da kötüsü --
133
413520
3216
07:08
and he saysdiyor to the protesterprotestocu, "Watch me,
134
416760
2576
...ve protestocuya diyor ki "Beni izle,
07:11
I am going to searcharama you right now."
135
419360
2520
üstünü arayacağım."
07:15
And the protesterprotestocu
is a live-streamingcanlı akış activisteylemci --
136
423080
3320
Bunu yaşayan protestocu
yayın yapan bir aktivist,
07:18
he wearsgiyer a little camerakamera --
137
426840
1456
küçük bir kamera taşıyor.
07:20
and he saysdiyor to the militaryaskeri policemanpolis,
he saysdiyor, "I am watchingseyretme you,
138
428320
3936
O da askere diyor ki,
"Seni izliyorum
07:24
and there are 5,000 people
watchingseyretme you with me."
139
432280
3080
ve benimle beraber
5 bin kişi daha seni izliyor"
07:28
Now, the tablestablolar are turneddönük.
140
436400
2456
O anda kozlar el değişiyor.
07:30
The distantuzak witnessestanıklar,
the watchingseyretme audienceseyirci, they mattermadde.
141
438880
3280
Uzaktaki tanıklar, yayını izleyenler
olayı değiştiriyor.
07:35
So we startedbaşladı thinkingdüşünme,
142
443240
1656
Kendimize sorduk,
07:36
what if you could tapmusluk into that powergüç,
143
444920
2576
o yayını izleyen tanıkların gücüne
07:39
the powergüç of distantuzak witnessestanıklar?
144
447520
2176
sahip olsak ne olurdu?
07:41
What if you could pullÇek in
theironların expertiseUzmanlık, theironların leverageKaldıraç,
145
449720
2736
Ya onların uzmanlığını, gücünü,
07:44
theironların solidarityDayanışma, theironların skillsbecerileri
146
452480
2136
dayanışmasını ve yapabileceklerini
07:46
when a frontlineCephe communitytoplum
needsihtiyaçlar them to be there?
147
454640
3040
ihtiyacı olan bir toplum icin
kullanabilsek nasıl olurdu?
Ve Mobilize Us (Bizi Harekete Geçir)
adlı projeyi geliştirmeye başladık.
07:50
And we startedbaşladı developinggelişen
a projectproje that's calleddenilen MobilizeSeferber Us,
148
458960
5336
Çünkü inanıyorum ki, bir çoğumuz
07:56
because manyçok of us, I would assumeüstlenmek,
149
464320
3216
07:59
want to help
150
467560
1656
yardım etmek istiyor,
yeteneklerini ve uzmanlıklarını
bu doğrultuda kullanmak istiyor.
08:01
and lendödünç our skillsbecerileri and our expertiseUzmanlık,
151
469240
2616
08:03
but we are oftensık sık not there
when a frontlineCephe communitytoplum
152
471880
2856
Fakat istismara maruz kalan
toplumların ya da
08:06
or a singletek individualbireysel facesyüzleri an abusetaciz.
153
474760
2760
kişiler bize ihtiyaç duyduğunda
yanlarında olamıyoruz.
08:10
And it could be as simplebasit
as this little appUygulamanın that we createdoluşturulan
154
478760
3656
Fail'e yaptığını telefonun öbür ucunda
kaç kişinin izlediğini gösteren
yaptığımız bu basit
08:14
that just showsgösterileri the perpetratorfailin
on the other sideyan of the phonetelefon
155
482440
3056
08:17
how manyçok people are watchingseyretme him.
156
485520
2320
uygulama bile bize bu gücü
bize verebilir.
08:20
But now, imaginehayal etmek that you could put
a layertabaka of computerbilgisayar taskgörev routingyönlendirme
157
488880
4336
Şimdi bir de bunun üstüne bilgisayar
destekli bir görev yönlendirme
08:25
on topüst of that.
158
493240
1416
katmanı ekleyin.
08:26
ImagineHayal that you're a communitytoplum
facingkarşı an immigrationGöçmenlik raidRAID,
159
494680
4040
Düşünün, bir göç dalgasıyla karşılaşan
bir topluluksunuz
ve tam o anda, o saniyede
canlı yayın aracılığıyla
08:31
and at that very momentan,
at that right momentan, viaüzerinden livestreamLivestream,
160
499520
3736
08:35
you could pullÇek in
a hundredyüz legalyasal observersgözlemciler.
161
503280
2480
yüzlerce yasal görgü tanığını
olay yerine getirebilirsiniz.
08:38
How would that changedeğişiklik the situationdurum?
162
506400
1920
Bu durumu nasıl değiştirir?
08:41
So we startedbaşladı pilotingPilot this
with our partnerortak communitiestopluluklar in BrazilBrezilya.
163
509320
3695
Biz de bunu Brezilya'daki ortak
topluluklarla denemeye başladık.
08:45
This is a womankadın calleddenilen CamillaCamilla,
164
513039
2137
Bu kadının adı Camilla,
08:47
and she was ableyapabilmek -- she's the leaderlider
in a favelaGecekondo calleddenilen FavelaFavela SkolSkol --
165
515200
3800
Favela Skol adlı
bir varoş mahallesinin lideri.
08:51
she was ableyapabilmek to pullÇek in distantuzak witnessestanıklar
166
519919
4137
Mahallesinden Olimpiyat organizasyonu
yüzünden zorla atılan topluluğun
08:56
viaüzerinden livestreamLivestream
167
524080
2056
hikayesini canlı yayın yoluyla,
08:58
to help translationçeviri,
168
526160
1736
izleyeyecek,
08:59
to help distributiondağıtım,
169
527920
1616
tercüme edecek
09:01
to help amplifyyükseltmek her storyÖykü
170
529560
2776
yayacak ve
09:04
after her communitytoplum was forciblyzorla evictedtahliye
171
532360
2696
güçlendirecek
09:07
to make roomoda for a very glossyparlak
OlympicOlimpiyat eventolay last summeryaz.
172
535080
3880
bir çok görgü tanığı yarattı.
09:12
So we're talkingkonuşma about good witnessingtanık,
173
540920
2040
Hep iyi görgü tanıklığından bahsediyoruz,
09:15
but what happensolur
if the perpetratorsfailleri are filmingfilme?
174
543920
3176
fakat ya failler kaydetmeye başlarsa?
09:19
What happensolur if a bystanderseyirci filmsfilmler
and doesn't do anything?
175
547120
3360
Ya yandan biri kaydedip de bu konu
hakkında hiç bir şey yapmazsa?
09:23
This is the storyÖykü of ChrissyChrissy.
176
551680
2216
Bu tam da Chrissy'nin hikayesi.
09:25
ChrissyChrissy is a transgendertransgender womankadın
177
553920
2336
Chrissy Maryland'de bir McDonalds'da
09:28
who walkedyürüdü into a McDonald'sMcDonald's in MarylandMaryland
178
556280
2616
kadınlar tuvaletini kullanmak isteyen
09:30
to use the women'sBayanlar bathroombanyo.
179
558920
1440
transeksüel bir kadın.
09:32
Two teensgençler viciouslyşiddetle beatdövmek her
for usingkullanma that woman'skadının bathroombanyo,
180
560960
5416
İki genç, kadınlar tuvaletini kullanığı
için onu acımasızca dövdü
09:38
and the McDonald'sMcDonald's employeeişçi
filmedfilme this on his mobileseyyar phonetelefon.
181
566400
3120
ve bir McDonald's çalışanı bu olayı
telefonuyla kaydetti.
09:42
And he postedgönderildi his videovideo,
182
570760
1440
Sonra da bu videoyu yayınladı.
09:44
and it has garneredtopladı
183
572920
1696
Bu videoya binlerce
09:46
thousandsbinlerce of racistırkçı
and transphobictransphobic commentsyorumlar.
184
574640
3840
transfobik ve ırkçı yorum yapıldı.
09:52
So we startedbaşladı a projectproje
that's calleddenilen CapturingYakalama HateNefret ediyorum.
185
580920
2880
Bununla ilgili "Capturing Hate (Nefreti
yakalamak)" isimli bir projeye başladık.
09:56
We tookaldı a very, very smallküçük sampleNumune
of eyewitnessgörgü tanığı videosvideolar
186
584840
3936
Çok küçük bir miktarda görgü tanıkları
tarafından çekilmiş, transeksüel ve
10:00
that showedgösterdi abusetaciz againstkarşısında transgendertransgender
and gender-nonconformingcinsiyet uyumsuz people.
187
588800
5376
cinsiyet uyumsuz insanlara karşı suistimal
içeren videoları topladık.
10:06
We searchedarandı two wordskelimeler,
"trannyTranny fightkavga" and "studStud fightkavga."
188
594200
4000
İki terim aradık, "travesti kavgası"
ve "abazan kavgası"
10:11
And those 329 videosvideolar were watchedizledi
and are still beingolmak watchedizledi
189
599240
5056
Bu 329 video izlendi ve hâlâ
10:16
as we sitoturmak here in this theatertiyatro,
190
604320
2296
biz burada otururken
izlenmeye devam ediyor.
10:18
a stunningçarpıcı almostneredeyse 90 millionmilyon timeszamanlar,
191
606640
3536
Hatta hayret verici bir şekilde
90 milyon kez izlenmiş durumda.
10:22
and there are hundredsyüzlerce of thousandsbinlerce
of commentsyorumlar with these videosvideolar,
192
610200
3216
Ve bu videolara yapılmış, sürekli daha
çok nefret ve şiddet doğuran
10:25
eggingegging on to more violenceşiddet and more hatenefret.
193
613440
2880
yüz binlerce yorum var.
Biz de "Methodology" adında bir
uygulama geliştirmeye başladık.
10:30
So we startedbaşladı developinggelişen a methodologymetodoloji
194
618240
2416
10:32
that tookaldı all that
unquantifiedölçülemeyen amaçlar visualgörsel evidencekanıt
195
620680
4296
Bu uygulama sayesinde bütün o görsel
10:37
and turneddönük it into dataveri,
turningdöndürme videovideo into dataveri,
196
625000
4416
kanıtları veri haline getirdik.
Videoları kanıt haline
getiren bu uygulama ile
10:41
and with that toolaraç,
197
629440
1256
10:42
LGBTLGBT organizationsorganizasyonlar are now usingkullanma that dataveri
198
630720
4416
LGBT dernekleri verileri hakları için
10:47
to fightkavga for rightshaklar.
199
635160
1560
kullanmaya başladı.
10:49
And we take that dataveri
and we take it back to SiliconSilikon ValleyVadi,
200
637400
3216
Bu verileri alıp Silikon Vadisine götürdük
10:52
and we say to them:
201
640640
1496
ve dedik ki,
Poliçelerini değiştirmeleri isteğiyle
10:54
"How is it possiblemümkün
202
642160
1600
"Bu nefret yayan,
10:56
that these videosvideolar are still out there
203
644600
3976
nefretten nefret doğuran,
11:00
in a climateiklim of hatenefret
204
648600
1896
şiddetten şiddet doğuran
11:02
eggingegging on more hatenefret,
205
650520
1856
11:04
summoningçağırma more violenceşiddet,
206
652400
2016
videolar böyle içerikler
11:06
when you have policiespolitikaları that actuallyaslında say
207
654440
2416
oraya çıkarmayı yasaklayan
11:08
you do not allowizin vermek this kindtür of contentiçerik? --
208
656880
3216
poliçeleriniz varken
hala ortada olabiliyor."
11:12
urgingçağıran them to changedeğişiklik theironların policiespolitikaları.
209
660120
2520
11:16
So I have hopeumut.
210
664480
2656
Yani, umudum var
11:19
I have hopeumut that we can turndönüş more videovideo
into more rightshaklar and more justiceadalet.
211
667160
4400
Umuyorum ki daha çok videoyu daha çok
hak ve adalet haline getirebiliriz.
11:24
TenOn billionmilyar videovideo viewsgörünümler
on SnapchatSnapchat,
212
672360
5280
Snapchat'te günde 10 milyar video
11:30
perbaşına day.
213
678760
1536
izleniyor.
11:32
So what if we could turndönüş
that SnapchatSnapchat generationnesil
214
680320
3296
Ya bu Snapchat neslini
11:35
into effectiveetkili and safekasa civickent witnessestanıklar?
215
683640
3216
etkili bir tanıklar ordusuna
çevirebilirsek.
11:38
What if they could becomeolmak
the BukenisBukenis of this newyeni generationnesil?
216
686880
3640
Ya onlar yeni neslin Bukenisi
olabilirlerse.
11:44
In IndiaHindistan, womenkadınlar have alreadyzaten
startedbaşladı usingkullanma SnapchatSnapchat filtersfiltreler
217
692920
4016
Hindistanda kadınlar çoktan aile içi
şiddet hakkında konuşurken
11:48
to protectkorumak theironların identityKimlik when they
speakkonuşmak out about domesticyerli violenceşiddet.
218
696960
3880
kimliklerini korumak için Snapchat
filtreleri kullanamaya başladı.
11:52
[They torturedişkence me at home
and never let me go out.]
219
700860
2940
[Bana evde işkence ediyor ve
dışarı çıkmama izin vermiyor.]
11:55
The truthhakikat is, the realgerçek truthhakikat, the truthhakikat
that doesn't fituygun into any TEDTED Talk,
220
703840
3576
Gerçek şu ki, asıl gerçek, hiç bir TED
konuşmasında bahsedilmeyen gerçek,
11:59
is fightingkavga humaninsan rightshaklar abusetaciz is hardzor.
221
707440
2856
insan hakları ihlalleri ile
savaşmak çok zor.
12:02
There are no easykolay solutionsçözeltiler
for humaninsan rightshaklar abusetaciz.
222
710320
3056
İnsan haklari ihlallerinin
kolay bir çözüm yolu yok.
12:05
And there's not a singletek
pieceparça of technologyteknoloji
223
713400
2736
Bütün failleri durdurucak
12:08
that can ever stop the perpetratorsfailleri.
224
716160
1880
tek bir teknoloji yok.
12:11
But for the survivorsHayatta kalanlar,
225
719400
1440
Fakat kurtulanlar için,
12:13
for the victimskurbanlar,
226
721920
1616
kurbanlar için,
12:15
for the marginalizedmarjinal communitiestopluluklar,
227
723560
1800
ötekileştirilmiş toplumlar için
12:18
theironların storieshikayeleri, theironların truthsgerçekler, mattermadde.
228
726160
4456
onların hikâyeleri
ve gerçekleri fark yaratıyor.
12:22
And that is where justiceadalet beginsbaşlar.
229
730640
2816
İşte adaletin başladığı yer de
tam olarak burası.
12:25
Thank you.
230
733480
1216
Teşekkürler.
12:26
(ApplauseAlkış)
231
734720
2920
(Alkış)
Translated by mehmet basri beyazıt
Reviewed by berat güven

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yvette Alberdingk Thijm - Human rights activist
Yvette Alberdingk Thijm helps activists use video and technology to protect and defend human rights.

Why you should listen
Yvette Alberdingk Thijm leads WITNESS.org, a global team of human rights activists who help anyone use video and technology to protect and defend human rights. WITNESS supports marginalized and vulnerable communities to expose their truths, counter harmful and abusive narratives, and mobilize their communities to build a just world. Yvette believes that right and power to tell your own story is where dignity, justice, and equality begins. 
More profile about the speaker
Yvette Alberdingk Thijm | Speaker | TED.com