Radhika Nagpal: What intelligent machines can learn from a school of fish
Радхіка Нагпал: Чого розумні машини можуть навчитися у зграї риб
Taking cues from bottom-up biological networks like those of social insects, Radhika Nagpal helped design an unprecedented “swarm” of ant-like robots. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
off the coast of the Bahamas.
і вирушила на Багамські острови.
in the ocean before,
не плавала в океані,
as I put my head in the water
і намагалася дихати через трубку, —
to breathe through the snorkel,
of striped yellow and black fish
жовто-чорних риб,
suddenly changed its mind,
раптово передумала,
and then swerved to the right
і звернула праворуч,
have had this experience.
and the beauty of it,
яскравість і краса,
just the sheer oneness of it,
with a single collective mind
really ended up determining
що саме цей досвід і визначив
is artificial intelligence.
by creating our own computational systems
створити обчислювальні системи,
the way we see it in nature.
яким ми його бачимо в природі.
come from science fiction and the movies,
про ШІ — наукова фантастика,
«Зоряних війн».
view of intelligence.
людське бачення інтелекту.
kind of intelligence.
of the collective,
усього колективу,
and myopic view of what's going on,
про те, що відбувається,
isn't really about the individual
не притаманний одній особі,
of the group itself.
that I still find most remarkable,
що для мене є найважливішим, —
supervising this fish school.
collective mind behavior
колективна поведінка
of one fish and another.
взаємодією риб між собою.
or rules of engagement
або правила взаємодії
that lead to this kind of intelligence,
такого виду інтелекту?
that I work on with my team in my lab.
я з командою працюю.
the mathematics behind it.
що стоїть за всім цим.
working closely with experimentalists.
співпрацюємо з вченими.
у нагоді стає робототехніка,
our own collective systems
колективні системи,
that we see in nature,
які ми бачимо в природі,
along this line
of a thousand robots.
з тисячі роботів.
to exhibit collective intelligence,
для демонстрації колективного розуму.
about the size of a quarter,
розміром з монетку,
його рух,
communicate with other robots,
спілкуватися з іншими роботами,
exactly an interaction,
програмування взаємодії,
different kinds of rules of engagement
інші правила взаємодії,
spontaneous synchronization,
and suddenly start all clapping together,
всі починають аплодувати одночасно,
for pattern formation,
для створення моделі,
they're going to take on
from nature's rules.
that we've learned from nature
entirely new collective behaviors
нові колективні моделі,
two different kinds of rules.
це правило,
around other stationary robots.
навколо інших нерухомих роботів.
правило візерунку,
based on its two nearest neighbors.
двох найближчих сусідів.
in a little pattern seed,
на невеличкому зразку,
are sufficient for the group
достатньо для того, щоб група
a simple line pattern.
у просту лінійну модель.
complicated pattern rules,
really complicated self assemblies,
складні моделі самоорганізації.
a thousand robots
to self-assemble the letter K.
організуються у букву К.
is that no one is in charge.
to a small number of robots nearby it,
тільки з декількома роботами поруч з ним,
to move around the half-built structure
переміщення по недобудованій структурі,
based on its pattern rules.
відповідно до правила візерунка.
is doing anything perfectly,
не діє бездоганно,
the collective to do its goal
колективу досягти мети
almost so perfect, you know --
майже ідеальною —
that they're individual robots at all,
складається з окремих роботів,
in two dimensions,
у двох вимірах,
and rules in three dimensions.
і правила у трьох вимірах.
that could build together?
які здатні будувати спільно?
from social insects.
у соціальних комах.
mound-building termites
complex nest structures out of mud
складні структури гнізд з бруду
also have pattern rules
out of other insects,
з інших комах
to create rules for robots.
цю ідею для роботів.
some simulated robots.
ці моделі роботів у дії.
through the structure,
where it looks at groups of blocks
яке допомагає йому
and the right pattern rules,
і правила візерунку вірні,
to build whatever we want.
будувати все, що ми хочемо.
their own tower.
свою власну вежу.
that go with these rules.
які зможуть їм слідувати.
that can climb over blocks,
який може долати блоки,
the very structure that it's on.
на якій він знаходиться.
that you could imagine.
many different kinds of robot bodies.
багато різних видів роботів.
that maybe could move sandbags
які зможуть рухати мішки з піском
that built out of soft materials
будувати з м'яких матеріалів,
to shore up a collapsed building --
in different kinds of bodies.
працюють для різних моделей роботів.
obsessed with army ants,
одержимі мурахами-легіонерами,
that can climb over literally anything
які зможуть долати будь-які перешкоди
out of their own bodies.
of robot visions become possible.
моделей роботів.
about the rules that fish schools use.
правила, якими керуються зграї риб.
the bodies to go with that,
такі моделі роботів,
with a fish school of our own creation.
свого власного виробництва.
the mathematical and the conceptual tools
і концептуальних інструментів,
of collective power,
колективної сили,
of future applications,
її застосування у майбутньому.
that build flood barriers
для побудови дамб від повеней,
that could pollinate crops
для запилення культур,
that monitor coral reefs,
для контролю коралових рифів,
and we thinking about programming
то і для програмування
how to design the rules of engagement
good collective behavior
rules for insects and for fish
правила для комах, риб
to our own human collective?
у людському суспільстві?
that I'd like to leave you with
яку я хотіла б до вас донести:
of collective intelligence,
колективного розуму,
fish schools that I study,
зграй риб, які я вивчаю,
evolutionary path to walk.
ще довгий еволюційний шлях.
the science of robot collectives,
роботизованих колективів,
and thinking about rules
роботів і правил,
our own scientific collective.
нашого суспільства.
determines what science gets done.
той визначає її пріоритети.
that they could stand here
що колись зможе опинитися на цій сцені,
not just to understand but to change
не просто зрозуміти, а змінити
impacts their everyday lives.
науки і техніки.
our own human collective,
it will be beautiful.
воно буде прекрасним.
ABOUT THE SPEAKER
Radhika Nagpal - Robotics engineerTaking cues from bottom-up biological networks like those of social insects, Radhika Nagpal helped design an unprecedented “swarm” of ant-like robots.
Why you should listen
With a swarm of 1,024 robots inspired by the design of ant colonies, Radhika Nagpal and her colleagues at Harvard’s SSR research group have redefined expectations for self-organizing robotic systems. Guided by algorithms, Nagpal’s shockingly simple robots guide themselves into a variety of shapes -- an ability that, brought to scale, might lead to applications like disaster rescue, space exploration and beyond.
In addition to her work with biologically inspired robots, Nagpal helped create ROOT, a simple robot to teach coding to would-be programmers through a simple user interface suitable for students of all ages.
Radhika Nagpal | Speaker | TED.com