Jeff Han: The radical promise of the multi-touch interface
Джеф Ген: Багатообіцяючий сенсорний інтерфейс
After years of research on touch-driven computer displays, Jeff Han has created a simple, multi-touch, multi-user screen interface that just might herald the end of the point-and-click era. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that's just ready to come out of the lab,
що тільки вийшло з лабораторії,
that you guys
і я радий, що ви
the first to see it in person,
побачить це на власні очі,
to really change
with machines from this point on.
взаємодії з машинами.
drafting table.
з нижньою підсвіткою.
with a multi-touch sensor.
які ви бачите,
or interactive whiteboards,
магнітних дошках,
of contact at a time.
чи один контакт за раз.
multiple points at the same time.
багато точок водночас.
I can use chording actions;
я можу застосувати кілька дій;
використати всі 10 пальців, якщо захочу.
all 10 fingers if I wanted to.
isn't completely new.
не є чимось цілком новим.
playing around with it in the '80s.
гралися з ним ще у 80-х.
власне, має високу роздільність,
is actually high-resolution,
most importantly, very scalable.
найважливіше – піддається налаштуванням.
here right now,
its newfound accessibility.
is what you can do with it
you can build on top of it.
створити на такій поверхні.
a lava lamp application here.
додаток "Лавова лампа".
of squeeze and put the blobs together.
стиснути та звести докупи кульки.
with two of my fingers.
there's no instruction manual.
посібника з інструкціями немає.
для екранної заставки,
in our lab, Ilya Rosenberg, made.
у нашій лабораторії, Ілля Розенберґ.
comes out here.
його справжня сутність.
sensor is that, you know,
with as many fingers here,
багатьма пальцями,
залучати більше одного користувача.
also inherently means multi-user.
with another part of Lava,
з іншою частиною лампи,
a new kind of sculpting tool,
для створення скульптур,
making it malleable,
роблю його еластичним,
and solidifying in a certain state.
та затверднути в певному стані.
something like this in their lobby.
в своїй приймальні.
of a concrete example here,
конкретних прикладів,
light-box application.
to interact and move photos around.
для взаємодії та переміщати фото.
is that if I have two fingers,
stretch it out like that really easily.
і тоді дуже легко розтягнути його ось так.
and rotate it effortlessly.
збільшувати та обертати без жодних зусиль.
with both of my hands,
on each of my hands together.
можна зробити те саме – розтягти його.
the same thing -- stretch it out.
holding this down,
тримаючи це знизу,
stretching this out.
with a computer before.
не працювали з комп'ютером.
як ноутбук за 100 доларів,
like the $100 laptop,
generation to computing
покоління комп'ютерів,
mouse-and-windows-pointer interface.
з вікнами і вказівником мишки.
is really the way
з машинами відтепер.
with machines from now on.
put that up there.
to make it work well for my hands.
для кращої роботи з руками.
there's no reason in this day and age
у цей час та в цю епоху,
під фізичний прилад.
to a physical device.
наприклад, розтягнення сухожиль.
should start conforming to us.
підлаштовуватись під нас.
to actually improving
щоб, власне, покращити
from this point on.
з інтерфейсами з цього моменту.
the really wrong direction to go.
справді не те, що варто розвивати.
as we develop this kind of technology,
коли ми розвинемо таку технологію,
drifts as your hand moves away,
переміщується за рухами вашої руки
which key you're trying to stroke.
яку клавішу ви намагаєтесь натиснути.
at NYU in New York.
з Університету Нью-Йорка.
I can make these little fuzz balls.
Можна робити такі маленькі гриби-дощовики.
that zooms in really quickly.
який справді швидко збільшує.
to switch to a hand tool
на маніпуляцію інструментом
all at the same time.
and really quickly go back
справді швидко повернутись
and make even smaller things here.
і зробити тут щось менше.
like data visualization.
як візуалізація даних.
we all enjoyed Hans Rosling's talk,
виступ Ганса Рослінґа,
I've been thinking about for a long time:
про що я думаю вже довгий час:
it's just sitting there.
вони просто там собі лежать.
and visualization and inference tools,
та інструментах аналізу,
into this kind of data,
about the big picture here.
This is called WorldWind.
додаток під назвою WorldWind.
to load in different data sets
різних наборів даних,
the same two-fingered gestures
ті самі жести двома пальцями,
та зайти туди без зусиль.
to kind of go in --
what you'd expect, you know?
The interface just disappears.
Він просто зникає.
на різні перегляди даних.
are false-colored so you can --
забарвлені штучно,
vegetative use.
вегетативного розмноження.
about mapping applications --
you can do a gesture like this --
можна зробити такий жест –
to tilt around like that --
to a kind of 2D panning and motion.
та панораму 2D.
two fingers down --
у прикладанні двох пальців –
and I can tilt up and down that way.
і можна нахиляти догори чи вниз ось так.
чим варто займатись,
you can do with this interface.
робити такі цікаві штуки.
playing around with it, too.
I want to show you is --
про безліч розважальних додатків,
of a lot of entertainment apps
applications we can do with this.
які з нею можна створити.
I can draw out a curve.
можна намалювати криву.
it becomes a character.
вона перетвориться на символ.
is I can add control points.
контрольні точки.
with both of my fingers at the same time.
обома пальцями водночас.
as I have to draw and make --
для малювання та створення.
going on under here
математичних розрахунків,
and do the right thing.
та робити те, що треба.
a mesh here, with multiple control points,
з численними контрольними точками,
у компанії SIGGRAPH.
of the kind of research I really love:
яке мені справді подобається:
to make things do the right things,
робити, що потрібно,
to do exactly what you expect.
робити саме те, чого ми очікуємо.
is a very active field right now in HCI.
активним у взаємодії людини і комп'ютера.
a lot of other people are getting into it.
сюди залучено багато інших людей.
even more people get into it,
ще більшу кількість людей.
with all of you over the next few days
з усіма вами у наступні кілька днів,
to your respective fields.
застосувати у ваших сферах.
ABOUT THE SPEAKER
Jeff Han - Human-computer interface designerAfter years of research on touch-driven computer displays, Jeff Han has created a simple, multi-touch, multi-user screen interface that just might herald the end of the point-and-click era.
Why you should listen
Jeff Han's intuitive "interface-free" computer displays -- controlled by the touch of fingertips -- will change forever the way you think about computers. At TED 2006, the audience whistled, clapped and gasped audibly as Han demoed (for the first time publicly) his prototype drafting table-cum-touch display, developed at NYU's Courant Institute of Mathematical Sciences. The demo included a virtual lightbox, where he moved photos by fingertip -- as if they were paper on a desk -- flicking them across the screen and zooming in and out by pinching two fingers together, as well as a Google Earth-like map that he tilted and flew over with simple moves.
When the demo hit the web, bloggers and YouTubers made him a bit of a megastar. (His video has been watched more than 600,000 times on YouTube alone; "Amazing," "Incredible" and "Freaking awesome" are the typical responses there. Also: "When can I buy one?") After this legendary demo, Han launched a startup called Perceptive Pixel -- and when he came back to TED2007, he and his team brought an entire interactive wall, where TEDsters lined up to play virtual guitars. His talent and reputation earned him a place on Time Magazine's 2008 list of the world's 100 Most Influential People.
Jeff Han | Speaker | TED.com