Chris Nowinski: Can I have your brain? The quest for truth on concussions and CTE
克里斯·诺文斯基: 我能拥有你的大脑吗?寻求脑震荡与慢性创伤性脑病的真相
Dr. Chris Nowinski is leading a global conversation on concussions, CTE and the future of sports. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
if you've met me in the last five years
过去的五年中和我有过巧遇,
a bit of an odd question:
向你询问过一个奇怪的问题:
if you don't know my story
这对你而言只会是一个诡异的问题。
and I was an athlete
曾经是一名运动员,
to play football at Harvard University.
哈佛大学的橄榄球队。
like most Harvard graduates,
哈佛毕业生一样,
(世界摔角娱乐比赛)闯荡一番。
from Monday Night Raw in 2002 and 2003,
和2003年的 WWE Raw 里的身影,
affectionately like to call
by my colleague Bubba Ray Dudley,
一脚踢中了脑门,
permanent postconcussion symptoms:
永久性的脑震荡后遗症:
depression, feeling in a fog.
忧郁,整天浑浑噩噩。
how could I make this pain go away.
the answers I needed from doctors,
我想要的答复,
into the medical literature.
this whole story about concussions
脑震荡的惊人事实,
橄榄球背后的脑震荡危机》,
Football's Concussion Crisis"
我发现它并不仅仅和脑震荡有关。
it's not really just about concussions.
chronic traumatic encephalopathy or CTE.
慢性创伤性脑病,简称CTE。
because we only knew about it from boxers.
因为只有拳击手才会得这种病。
too many times with boxers
被对手击打太多次,
start to rot, to degenerate.
的萎缩以及衰退。
and problems with cognition,
control issues, aggression.
以及具有侵略性。
国家橄榄球联盟(NFL)的两个队员的研究,
were studied for this disease.
50 years old, already had dementia.
年逾50,已患有老年痴呆。
45 years old when he took his life.
在45岁的时候选择了轻生。
decided to look at their brains
对他们的大脑进行了研究,
a big deal out of it.
的两个案例都患有CTE,
the first two cases came in positive,
news story about this,
with these cases of CTE.
November 20, 2006.
2006年11月20日的一篇报刊文章。
just took his life.
I grew up watching.
是我从小看到大的球星。
a Division II football coach
在第二部门担任橄榄球教练,
his nickname was Dirty Waters.
他的昵称是“肮脏的沃特斯”。
about the concussions he had.
在1994年说过一句话,
where Andre Waters said,
我的脑震荡次数了。
smelling salts and go back out there."
吸几口鼻盐然后再回到场上。”
if he might have CTE, too.
made him choose to end his life.
选择轻生的原因。
who did the first two studies, and I said,
研究的医生打了电话,我说道,
研究一下安德烈·沃特斯。”
study Andre Waters."
died in the county in which I work,
都在我所工作的郡里,
he died in Florida.
安德烈·沃特斯,他死在佛罗里达。
you're going to have to figure out
你得想办法让我
the medical examiner
那个验尸官打电话?
验尸官打了电话,我说道,
in Florida, and I said,
还存有安德烈·沃特斯的大脑呢?”
have the brain of Andre Waters?"
study him for CTE?"
你是否要拿它来研究CTE呢?”
he didn't believe that was a real disease.
并不相信有那样一种疾病存在。
do you mind if I have it?"
能不能把它给我呢?”
of his next of kin,
他的直系亲属的同意,
who his next of kin was and ask them,
直系亲属以及如何征得他们的同意。
Andre Waters's 88-year-old mother.
a breath and I thought,
an 88-year-old grieving mother
的老妇人打电话,在她刚刚痛失了
said, "Don't do it.
this poor woman through,
from this disease
prevent this from happening in the future,
来阻止这样的惨剧继续发生,
and do something that's very hard."
做出一些艰难的选择。”
third... no voice mails.
连语音信箱都没有。
was so gracious about the call and said,
对我非常热情,并且说道,
what happened to Andre.
安德烈身上到底发生了什么,
五年中的改变如此之大。“
in the last five years of his life."
diagnosed with the disease.
of three NFL players here.
a little bit more serious.
the Concussion Legacy Foundation,
脑震荡捐赠基金会,
some guy calling for brains.
the best research team I could find.
最好的研究团队。
at the VA here in Boston,
how to cure degenerative brain disease,
如何治愈大脑的退化疾病,
by actually studying the brains.
首家关注CTE的研究中心,
in the world focused on CTE.
被正规研究过。
and it's my job to get the brains
而我的工作则是为
and her brain bank, right in the middle.
和她的大脑银行寻来大脑。
Dr. Robert Cantu,
罗伯特·坎图博士合作,
of scientists that I support.
in those early years.
by reading the obituaries.
都从读讣告栏开始。
poor families that I've been calling
的可怜的家庭来说更是如此,
to ask for their brains.
我一直在向他们索要大脑。
as it started to really eat away at me,
这种感觉开始逐渐将我吞噬,
can I find another way
their brains to this research?
他们的大脑给我们进行研究?
what if we could create a culture
创造一种大脑捐赠
死后捐赠大脑变成一种常事呢?
to donate their brain after they died?
一个大脑捐赠的登记处。
was a brain donation registry.
to donate their brain to science.
死后将大脑捐赠给科研机构。
a hockey player in 2009.
的一个冰球运动员。
was a former Harvard hockey player,
是一个前哈佛冰球运动员,
in the NHL at the time.
国家冰球联盟(NHL)的一员。
what this was about.
将大脑捐赠给科学研究”,
his brain to science,"
to the locker room the next day,
pulled him aside and said,
把大脑捐赠给科学研究。”
your brain to science."
How many games are you going to miss?"
缺席多少场比赛啊?”
they keep in their wallet.
可随身携带的大脑捐赠卡片。
obviously first, it says 01.
上面写着01号。
to have people like Brandi Chastain,
像布兰迪·查斯顿这样的人,
的戴尔·恩哈特。
Hall-of-Famer Nick Buoniconti
signed up to pledge his brain.
也宣誓要捐赠他的大脑。
而且最棒的部分在于
and the great thing about it
in changing how we're able to get brains.
我们获取大脑的方式。
more families call us.
而不是我打给他们,
on taking this information,
把注意力放在得到的信息上,
towards a cure,
that we've able to get over the years
in the world of this disease
增添了500个大脑,
100 brains since we started this.
对大脑的研究不超过100起。
is very frightening.
the headline in July
可能在7月的时候看到过
NFL players we looked at
的前111个NFL球员里,
football players we looked at,
大学橄榄球运动员里,
that's a very big concern to me.
to actually treat this disease?
CTE in living people,
that are going to be coming
in the next five years.
is here to not only facilitate this work,
并不仅仅是为了完成这项工作,
hey, we can prevent this.
in the head so much.
如此猛烈的击打别人的脑袋。
hitting children in the head.
停止打孩子们的脑袋。
to hit a five-year-old in the head
去打一个孩子的头部,
open up the door to this disease.
a lot of work ahead of us.
on our way to curing this disease.
治愈这种疾病的道路上。
my story a little more now.
能更加理解我的故事了。
to know each other a little bit better,
ABOUT THE SPEAKER
Chris Nowinski - Social entrepreneurDr. Chris Nowinski is leading a global conversation on concussions, CTE and the future of sports.
Why you should listen
Dr. Chris Nowinski is an All-Ivy Harvard football player-turned WWE professional wrestler-turned neuroscientist. He discovered the concussion crisis the hard way: a 2003 kick to the chin in a WWE tag-team match ended his career, causing post-concussion syndrome and sending him on a journey where he uncovered a public health conspiracy that continues to cost lives.
Nowinski wrote the investigative expose Head Games: Football’s Concussion Crisis in 2006 and soon after founded the non-profit Concussion Legacy Foundation (CLF), where he serves as CEO. He co-founded the world-famous Boston University (BU) CTE Center, where he serves as the outreach, recruitment, education, and public policy leader, as well as the VA-BU-CLF Brain Bank, where he led recruitment for the 2017 study that found 110 of 111 deceased NFL players had CTE. His journey has been profiled in media outlets like HBO's "Real Sports", ESPN's "Outside the Lines" and the New York Times, and he was the subject of the award-winning documentary Head Games: The Global Concussion Crisis by celebrated director Steve James.
Nowinski earned his doctorate in behavioral neuroscience from Boston University School of Medicine and has authored more than 25 scientific publications. VICE Sports called Nowinski "the man most responsible for making CTE part of the national conversation," and Sports Illustrated said, "It is Nowinski's figure which looms behind the doctors and the headlines and the debate roiling over sports'newfound commitment to minimizing head trauma."
Chris Nowinski | Speaker | TED.com