ABOUT THE SPEAKER
Geert Chatrou - Whistler
It all started as a practical joke: Geert Chatrou's sister-in-law entered him in the International Whistler's Convention in Louisburg, NC. To save face, he went … and won!

Why you should listen

Geert Chatrou has been whistling as long as he can remember. He plays the recorder and flute, but prefers whistling -- using only his lips as an instrument. In 2004 he won the whistling World Championships, and returned in 2005 to successfully defend his title. The 2008 World Championships were held in Japan, and Chatrou proved to be the world's best once again.

Chatrou was part of a prizewinning documentary about the 2004 International Whistling Convention, made by Emmy winners Kate Davis and David Heilbroner. This documentary, called "Pucker Up: The Fine Art of Whistling," has been screened in over 40 countries. Together with the Dutch group Ocobar, Chatrou made his debut album, "Chatroubadour" in 2005, with all songs specially written to fit his virtuoso whistling. In 2008, Chatrou released his latest album, "Ornithology," which brings out the "whistlability" of different music styles -- from jazz to klezmer to classic to pop.

More profile about the speaker
Geert Chatrou | Speaker | TED.com
TEDxRotterdam 2010

Geert Chatrou: A whistleblower you haven't heard

一个你闻所未闻的口哨者

Filmed:
2,646,868 views

TEDxRotterdam大会上,世界口哨冠军海尔特•查特尔信手拈来地演绎了一段的A.昂霍夫的《爱莲》以及他自己的作品——《美的盛宴》。在引人入胜的幕间,他谈到了是什么把他引入了这个行当。
- Whistler
It all started as a practical joke: Geert Chatrou's sister-in-law entered him in the International Whistler's Convention in Louisburg, NC. To save face, he went … and won! Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
(Whistling口哨)
0
1000
5000
(口哨声)
02:19
(Applause掌声)
1
124000
3000
(掌声)
02:22
Thank you.
2
127000
2000
谢谢。
02:24
(Applause掌声)
3
129000
2000
(掌声)
02:26
Thank you very much.
4
131000
2000
非常感谢
02:28
That was whistling吹口哨.
5
133000
3000
这就是吹口哨。
02:31
I'm trying to do this in English英语.
6
136000
3000
我试着用英语来说。
02:34
What is a chubby丰满的, curly-haired卷毛 guy from Holland荷兰 --
7
139000
4000
好一个从荷兰来的胖胖的卷毛儿的家伙呀!
02:38
why is he whistling吹口哨?
8
143000
2000
他为什么要吹口哨?
02:40
Well actually其实, I've [been] whistling吹口哨 since以来 the age年龄 of four, about four.
9
145000
4000
事实上,我大概从4岁起就开始吹口哨了。
02:44
My dad was always whistling吹口哨 around the house,
10
149000
2000
我爸爸总是在屋子周围吹口哨,
02:46
and I just thought that's part部分 of communication通讯 in my family家庭.
11
151000
3000
我认为那是我家庭沟通的一部分。
02:49
So I whistled吹口哨 along沿 with him.
12
154000
2000
于是我开始和他一起吹。
02:51
And actually其实, till直到 I was 34,
13
156000
4000
事实上直到34岁前,
02:55
I always annoyed懊恼 and irritated恼怒的 people with whistling吹口哨,
14
160000
4000
我总是用吹口哨烦扰甚至激怒人们。
02:59
because, to be honest诚实,
15
164000
2000
因为,说老实话,
03:01
my whistling吹口哨 is a kind of deviant异常 behavior行为.
16
166000
3000
我吹口哨成了一种怪异的行为。
03:05
I whistled吹口哨 alone单独. I whistled吹口哨 in the classroom课堂.
17
170000
3000
我有时独自吹,有时在教室吹,
03:08
I whistled吹口哨 on [my] bike自行车. I whistled吹口哨 everywhere到处.
18
173000
3000
有时边骑自行车边吹,我随处都在吹口哨。
03:11
And I also whistled吹口哨 at a Christmas圣诞 Eve前夕 party派对
19
176000
3000
我也在平安夜派对上吹,
03:14
with my family-in-law家庭女婿.
20
179000
2000
在我岳父家里。
03:16
And they had some, in my opinion意见,
21
181000
3000
在我看来他们放了一些
03:19
terrible可怕 Christmas圣诞 music音乐.
22
184000
2000
很糟糕的圣诞音乐。
03:21
And when I hear music音乐 that I don't like,
23
186000
2000
当我听到自己不喜欢的音乐时,
03:23
I try to make it better.
24
188000
3000
我试着把它“吹”得更好。
03:26
So "Rudolph鲁道夫 the Red-Nosed Reindeer驯鹿" -- you know it?
25
191000
3000
《红鼻子驯鹿鲁道夫》,你们知道吧?
03:29
(Whistling口哨)
26
194000
3000
(口哨声)
03:32
But it can also sound声音 like this.
27
197000
2000
它也可以被演绎成这样:
03:34
(Whistling口哨)
28
199000
3000
(口哨声)
03:37
But during a Christmas圣诞 party派对 --
29
202000
2000
但是在圣诞派对上,
03:39
at dinner晚餐 actually其实 -- it's very annoying恼人的.
30
204000
3000
确切的说是在晚餐上,这很招人烦。
03:42
So my sister-in-law嫂子
31
207000
2000
所以我的小姨子
03:44
asked me a few少数 times, "Please stop whistling吹口哨."
32
209000
3000
几次要求我“别再吹了!”
03:47
And I just couldn't不能.
33
212000
2000
然而我就是停不下来。
03:49
And at one point -- and I had some wine红酒, I have to admit承认 that --
34
214000
3000
我得承认,在喝了点小酒的情况下,
03:52
at one point I said, "If there was a contest比赛, I would join加入."
35
217000
3000
我冒出了这句话:如果有那么一个口哨大赛,我就去参加。
03:55
And two weeks later后来
36
220000
2000
两周后,
03:57
I received收到 a text文本 message信息: "You're going to America美国."
37
222000
3000
我收到了一条短信:你要去美国啦!
04:00
(Laughter笑声)
38
225000
2000
(笑声)
04:02
So, okay, I'm going to America美国.
39
227000
2000
所以,好吧,我要去美国啦!
04:04
I would love to, but why?
40
229000
2000
我很想去,但是为什么去呢?
04:06
So I immediately立即 called her up, of course课程.
41
231000
3000
我理所当然地立刻给她打了电话。
04:09
She Googled谷歌搜索,
42
234000
2000
她“谷歌”过了,
04:11
and she found发现 this World世界 Whistling口哨 Championship锦标赛
43
236000
2000
然后发现了这个世界口哨锦标赛。
04:13
in America美国, of course课程.
44
238000
2000
当然,是在美国举办的。
04:17
She didn't expect期望 me to go there.
45
242000
3000
她没认为我真会去那儿。
04:20
And I would have lost丢失 my face面对.
46
245000
3000
我会丢人现眼的。
04:23
I don't know if that's correct正确 English英语.
47
248000
2000
我不知道这么用英语说对不对。
04:25
But the Dutch荷兰人 people here will understand理解 what I mean.
48
250000
2000
不过在场的荷兰人可以明白我的意思。
04:27
(Laughter笑声)
49
252000
3000
(笑声)
04:30
I lost丢失 my face面对.
50
255000
2000
我真的丢人现眼了。
04:32
(Applause掌声)
51
257000
3000
(掌声)
04:35
And she thought, "He will never go there."
52
260000
2000
她想,“他不会去参加的。”
04:37
But actually其实 I did.
53
262000
2000
但事实上,我去了。
04:39
So I went to Louisburg路易斯堡, North Carolina卡罗来纳州,
54
264000
2000
我到了北卡罗来纳州的路易斯堡,
04:41
southeast东南 United联合的 States状态,
55
266000
4000
在美国东南部。
04:45
and I entered进入 the world世界 of whistling吹口哨.
56
270000
3000
我随之走进了口哨的世界。
04:48
And I also entered进入 the world世界 championship锦标赛,
57
273000
2000
我也进入了世界锦标赛,
04:50
and I won韩元 there in 2004.
58
275000
3000
并且赢得了2004年的冠军。
04:53
(Applause掌声)
59
278000
3000
(掌声)
04:56
That was
60
281000
2000
这……
04:58
great fun开玩笑, of course课程.
61
283000
3000
这当然很有趣。
05:01
And to defend保卫 my title标题 --
62
286000
2000
为了捍卫了自己的头衔,
05:03
like judokas柔道运动员 do and sportsmen运动员 --
63
288000
3000
你知道,像男人或者运动员那样,
05:06
I thought, well let's go back in 2005,
64
291000
2000
我想,2005年再去一次吧,
05:08
and I won韩元 again.
65
293000
3000
然后我就又赢了一次。
05:11
Then I couldn't不能 participate参加 for a few少数 years年份.
66
296000
2000
之后我有几年不能参赛。
05:13
And in 2008 I entered进入 again
67
298000
2000
再之后,2008年,我又参加了一次,
05:15
in Japan日本, Tokyo东京, and I won韩元 again.
68
300000
3000
在日本东京,并且我又赢了。
05:18
So what happened发生 now
69
303000
3000
于是就有了现在这个
05:21
is I'm standing常设 here in Rotterdam鹿特丹, in the beautiful美丽 city, on a big stage阶段,
70
306000
3000
站在鹿特丹这座优美的城市中一个大舞台上演讲的我,
05:24
and I'm talking about whistling吹口哨.
71
309000
2000
讲述着关于口哨的事情。
05:26
And actually其实 I earn my money whistling吹口哨 at the moment时刻.
72
311000
4000
事实上我现在靠吹口哨赚钱。
05:30
So I quit放弃 my day job工作 as a nurse护士.
73
315000
3000
于是我辞去了护士的工作。
05:33
(Applause掌声)
74
318000
5000
(掌声)
05:38
And I try to live生活 my dream梦想 --
75
323000
2000
我试图实现我的梦想。
05:40
well, actually其实, it was never my dream梦想, but it sounds声音 so good.
76
325000
3000
其实事实上,这根本不是我的梦想,但它听上去好极了。
05:43
(Laughter笑声)
77
328000
2000
(笑声)
05:45
Okay, I'm not the only one whistling吹口哨 here.
78
330000
2000
各位,我并不是在场唯一吹口哨的。
05:47
You say, "Huh, what do you mean?"
79
332000
2000
你会说:“呃,你什么意思?”
05:49
Well actually其实, you are going to whistle along沿.
80
334000
3000
好的,事实上,大家要一起吹。
05:55
And then always the same相同 thing happens发生:
81
340000
3000
接着总是会发生同样的事——
05:58
people are watching观看 each other and think, "Oh, my God.
82
343000
2000
人们面面相觑,心里暗想:“哦,天哪。
06:00
Why? Can I go away?"
83
345000
2000
为什么要这样?我可以走吗?”
06:02
No, you can't.
84
347000
2000
不,你不行。
06:06
Actually其实 it's very simple简单.
85
351000
2000
事实上,这很简单。
06:08
The track跟踪 that I will whistle
86
353000
2000
我要吹的这段
06:10
is called "FêteTE de la Belle美女."
87
355000
2000
叫《美的盛宴》。
06:12
It's about 80 minutes分钟 long.
88
357000
3000
大概80分钟长。
06:15
No, no, no. It's four minutes分钟 long.
89
360000
3000
不不不,它只有4分钟长。
06:18
And I want to first rehearse排练 with you your whistling吹口哨.
90
363000
3000
我首先想和你们彩排一下你们的口哨声。
06:22
So I whistle the tone.
91
367000
2000
我吹一声。
06:24
(Whistling口哨)
92
369000
2000
(口哨声)
06:26
(Laughter笑声)
93
371000
2000
(笑声)
06:28
Sorry. I forgot忘记 one thing.
94
373000
3000
对不起,我忘了一件事。
06:31
You whistle the same相同 tone as me.
95
376000
2000
你们和我吹一个调。
06:33
(Laughter笑声)
96
378000
2000
(笑声)
06:35
I heard听说 a wide variety品种 of tones.
97
380000
6000
我听到了各种音调。
06:41
(Whistling口哨)
98
386000
7000
(口哨声)
06:56
This is very promising有希望.
99
401000
2000
这前景很好!
06:58
This is very promising有希望.
100
403000
2000
这前景很好!
07:00
I'll ask the technicians技师 to start开始 the music音乐.
101
405000
3000
我请技术人员放一下音乐。
07:03
And if it's started开始, I just point where you whistle along沿,
102
408000
3000
当音乐响起来时,我会指出你们在哪儿跟着吹,
07:06
and we will see what happens发生.
103
411000
2000
我们一起来见证将会发生什么。
07:13
Oh, hah.
104
418000
2000
哦,呵呵,
07:15
I'm so sorry, technicians技师.
105
420000
2000
很抱歉,技术人员。
07:17
(Laughter笑声)
106
422000
4000
(笑声)
07:21
I'm so used to that.
107
426000
2000
我太习惯请技术人员帮助了。
07:23
I start开始 it myself.
108
428000
3000
我自己来播放。
07:26
Okay, here it is.
109
431000
2000
好的,开始了。
07:28
(Laughter笑声)
110
433000
2000
(笑声)
07:30
(Music音乐)
111
435000
3000
(音乐声)
07:33
(Whistling口哨)
112
438000
6000
(口哨声)
07:48
Okay.
113
453000
2000
好的。
07:51
(Whistling口哨)
114
456000
6000
(口哨声)
08:38
It's easy简单, isn't it?
115
503000
2000
这很简单,不是吗?
08:41
(Whistling口哨)
116
506000
6000
(口哨声)
09:15
Now comes the solo独奏. I propose提出 I do that myself.
117
540000
3000
现在到了独奏部分。我打算自己来演绎。
09:21
(Whistling口哨)
118
546000
6000
(口哨声)
11:34
(Applause掌声)
119
679000
11000
(掌声)
11:45
Max马克斯 Westerman韦斯特曼: Geert海尔特 ChatrouChatrou, the World世界 Champion冠军 [of] Whistling口哨.
120
690000
3000
马克思•威斯特曼:海尔特•查特尔,世界口哨冠军。
11:48
Geert海尔特 ChatrouChatrou: Thank you. Thank you.
121
693000
2000
海尔特•查特尔:谢谢!谢谢!
Translated by James Liu
Reviewed by Felix Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Geert Chatrou - Whistler
It all started as a practical joke: Geert Chatrou's sister-in-law entered him in the International Whistler's Convention in Louisburg, NC. To save face, he went … and won!

Why you should listen

Geert Chatrou has been whistling as long as he can remember. He plays the recorder and flute, but prefers whistling -- using only his lips as an instrument. In 2004 he won the whistling World Championships, and returned in 2005 to successfully defend his title. The 2008 World Championships were held in Japan, and Chatrou proved to be the world's best once again.

Chatrou was part of a prizewinning documentary about the 2004 International Whistling Convention, made by Emmy winners Kate Davis and David Heilbroner. This documentary, called "Pucker Up: The Fine Art of Whistling," has been screened in over 40 countries. Together with the Dutch group Ocobar, Chatrou made his debut album, "Chatroubadour" in 2005, with all songs specially written to fit his virtuoso whistling. In 2008, Chatrou released his latest album, "Ornithology," which brings out the "whistlability" of different music styles -- from jazz to klezmer to classic to pop.

More profile about the speaker
Geert Chatrou | Speaker | TED.com