Mara Mintzer: How kids can help design cities
玛拉 · 明茨尔: 孩子们如何帮助设计城市
Mara Mintzer thrives on engaging children, youth and underrepresented communities in participatory planning, an approach that aims to integrate the views of all community members into designing exemplary communities. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
在忽略1/4人口的情况下
a quarter of the population.
energy production and natural resources
能源生产以及自然资源,
of the full community.
has more say over public policy
在公共政策决定上
I'm talking about?
and not surprisingly,
并不奇怪的是,
developers, politicians,
of a group of four-year-olds,
at city council chambers.
够到市议会厅的演讲台。
to design our cities?
设计城市会发生什么呢?
to a small group of people
我被介绍给一组人,
city initiative in Boulder, Colorado.
of civil rights advocates,
children and families.
city initiative before.
城市倡议。
to address some of the frustrations
所遇到的疑惑。
of a young child.
for more changing tables in restaurants.
设更多的换尿布台,
for those cold and rainy days.
建立室内游戏空间。
more hospitable to children and families.
更舒适。
I committed to this project
better cities for children.
better cities for themselves,
为他们自己设计城市,
about this idea.
the voting age is 18.
肯定是有原因的。
understand complex ideas
设计概念?
a transportation master plan?
wouldn't they be childish?
他们的想法难道不是幼稚的
made out of candy?
用糖果建成的公园吗?
unsuspecting kayakers below?
children in city planning
不让孩子参与城市设计,
end users in the design process?
考虑进设计过程中。
to be largely used by kids,
供孩子使用的公园,
in the park's design.
有发言权。
called "Growing Up Boulder,"
“成长博尔德”。
ages zero through 18
一群0岁到18岁的孩子们一起,
city-design solutions.
to redesign a large downtown park,
一个大型的市中心公园
by a farmers' market on one end,
which runs through the middle.
inevitable flash floods,
不可避免的洪水,
young people in the process,
through high school students.
in their classrooms
很重要
with their recommendations.
we asked children to record their ideas,
他们自己的生活经验
on a field trip with us,
和我们一起去实地考察
and didn't like about the space,
what they liked about the space,
tubing down the creek.
and used the red side
用红色的那面
they didn't like, such as trash.
比如说垃圾。
studied the Civic Area
with similar challenges
to combine their original ideas
整合他们最初的想法,
to improve the space.
city council and community members
市议员和社区成员
their recommendations.
stepped over blocks and stuffed animals
跨过积木和毛绒玩具
classroom recreation of the Civic Area.
模拟公民区。
at the students' ideas
constructed out of a jelly bracelet.
from animal-shaped plastic beads.
公共艺术。
that architects create.
and I am pleased to report
我很高兴向大家报告
are being implemented in the Civic Area.
实现啦!
access to Boulder Creek,
safely after school at night.
安全地回家。
as they stroll by the creek.
不会撞到沿着溪边闲逛的年轻人。
child-requested ice-skating rink,
孩子们提议的滑冰场滑冰
implemented at the Civic Area?
都被实现了吗?
and well-informed adult
的成年人一样,
all of her ideas to be utilized,
this process for eight years,
some incredible benefits
与孩子一起
differently from adults.
and how dangerous will it be.
"Are we going to get sued?"
constraints aren't real,
from the beginning,
就扼杀各种想法,
and dampens the design process.
并且削弱设计过程。
think about possibilities.
天空才是极限
to design teen-friendly parks,
对青少年有利的公园时
of skydiving, hang gliding,
into giant foam pits.
revealed an important story.
揭示了一个重要的道理:
thrill-seeking opportunities.
寻求刺激的机会。
given their developmental stage in life.
这确实是有道理的。
between inspiration and reality,
我们的任务
activities and equipment
提供可以安装在公园里的
installed in a park.
in Australia have done,
and their 30-foot-tall climbing towers.
30英尺高的攀爬塔。
and movement in their designs.
玩耍以及运动包含在他们的设计中。
优先考虑的问题,
play and movement
to stay healthy, too.
containing a little lending library
借阅图书馆的树屋呢?
beanbag chairs for reading?
each time you walk up the steps?
就会有油漆喷到画布上。
children value beauty in their designs.
孩子们的设计很重视美观。
dense affordable housing,
beige condominiums
on everything,
放到所有物体上
between biking and walking paths,
人行道的中间,
to connect with nature,
天生的需求,
right in their backyards,
that incorporate water,
into their common spaces on site.
are rarely allowed to walk four blocks
独自走过四个街区
environment benefits everyone,
to have restorative effects for all ages.
所有年龄段的人都有恢复作用。
the desires or our littlest citizens,
我们小公民的想法
that the joy of walking
along the way.
of Boulder's 19th Street corridor,
第19街走廊的可步行性时,
exploring leaves in a ditch
探索沟渠里的树叶
is as important as the destination.
道路。
in their designs.
包含在他们的设计中。
into children's pictures.
they're closer to the ground
better than we can,
sense of empathy for other beings,
对其他众生有更大的同情心?
non-human species in their ideal worlds.
放进他们理想中的世界。
in their city planning.
儿童在城市规划中具有包容性。
from their grandmother in a wheelchair
从坐轮椅的奶奶
they see sleeping in the park.
无家可归的女人。
compelling discovery we made
最引人注目的点是:
is a city friendly to all.
就是对所有人友好的城市。
恩里克·佩纳罗萨
are a kind of indicator species.
city for children,
建一个成功的城市
city for all people.
都是成功的城市。
and drive to the store.
an expensive lunch at the nearby cafe.
附近咖啡馆里昂贵的午餐。
that take into the consideration
forms of transportation
of many other populations, too.
的需求。
and more affordable bus service,
且更实惠的
who wish to live independently,
所需要的,
protected walking and skateboarding paths
who wishes to go smoothly down the path,
has revealed something important.
这些都揭示了一些重要的东西,
in our planning,
考虑进我们的设计
to people of color, immigrants,
or with reduced incomes?
还是收入减少的人吗?
are we overlooking,
of the full community?
the needs and wants of other people
of our children as future citizens
再当成未来的公民了,
for the citizens they are today.
今天的公民来重视他们。
that will make us happier and healthier.
更健康的城市,
social connection and beauty.
社会关系以及美观的城市
we all want to live in.
我们都想生活的城市。
ABOUT THE SPEAKER
Mara Mintzer - Community engagement specialistMara Mintzer thrives on engaging children, youth and underrepresented communities in participatory planning, an approach that aims to integrate the views of all community members into designing exemplary communities.
Why you should listen
By using creative, participatory methods in classrooms and community events, Mara Mintzer brings children, city planners and elected officials together to address the city’s most pressing issues. She writes and presents internationally on the topic of engaging children and youth in planning.
Mintzer is based at the University of Colorado in Boulder, Colorado, where she co-founded and now directs Growing Up Boulder (GUB). Growing Up Boulder is a child- and youth-friendly city initiative that is a partnership between the University of Colorado, the City of Boulder, and Boulder Valley School District. Since its inception in 2009, Growing Up Boulder has worked with more than 4,000 young people, ages 0-18, and 1,000 university students to give children and youth a voice in designing the very communities in which they live. Her students routinely provide input to urban planners and testify before city council on issues that matter to them. Growing up Boulder is part of the University of Colorado Boulder’s Community Engagement Design and Research (CEDaR) Center.
Prior to her current work, Mintzer created and managed programs for underresourced children and families in California and New York. These programs ranged from Early Head Start, preschool education and universal pre-kindergarten classes to parenting classes and coordinated family support services on a public school campus. In addition, she facilitated community building through participatory budgeting and neighborhood visioning processes for the California community in which she worked.
Mintzer received her BA in psychology from Brown University and her MA in organizational psychology from Teachers College, Columbia University. She takes an interdisciplinary approach to her work that values the intersection of urban planning, education, civic engagement and social justice. A spirit of collaboration underlies all of Mintzer's work. She loves to travel and practice her French and Spanish language skills fearlessly.
Mara Mintzer | Speaker | TED.com