Arik Hartmann: Our treatment of HIV has advanced. Why hasn't the stigma changed?
艾瑞克·哈特曼: HIV治疗方法已经进步,为什么污名不改?
Arik Hartmann is tackling the ignorance and misinformation surrounding HIV/AIDS. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
by showing y'all a photo,
来开始这个演讲,
have probably seen before.
在脑海中浮现的一些事情,
of the things that come to mind,
of those things, those words.
to look at me.
when you look at me?
大卫·柯比(David Kirby),
即将死去时拍摄,
as he was dying from AIDS-related illness,
published in "Life Magazine."
separating me from Kirby
的治疗方法已经进步了30年。
in the way that we treat HIV and AIDS.
却没有随之进步呢?
of those with the virus evolved alongside?
when it's so easily managed?
却还会引发我们这种反应呢?
easy questions to answer.
不同因素和想法。
of so many different factors and ideas.
艾滋病危机的形象,
in the '80s and '90s,
had a very obvious impact
was this very awful thing
非常可怕的事正发生在
were already on the fringes of society.
to use the two almost interchangeably --
几乎可互换地使用:
Republican National Convention,
“得了艾滋病没?”的缩写。
that gay stood for: "Got AIDS yet?"
to understand the virus more
had increased its territory.
扩大了它的版图。
of Ryan White in 1985,
案例引起了高度关注,
from a contaminated blood treatment,
的最深刻的转变。
in America's perception of HIV.
to these dark corners of society,
worthy of their empathy,
和那种偏见,仍然存在。
and that perception, it still lingers.
大家可以举手示意。
for these next few questions.
通过治疗,
were aware that with treatment,
完全抵御艾滋病,
fend off AIDS completely,
通过治疗,
that with treatment,
检测不到病毒的状态,
an undetectable status,
事实上没有传染性?
virtually uninfectious?
of the pre- and postexposure treatments
现在有暴露前和暴露后治疗,
that reduce the risk of transmission
that we have made in fighting HIV,
已经取得的惊人进步,
to dent the perception
of the virus and those living with it.
I'm downplaying the danger of this virus,
对这种病毒的危险轻描淡写,
艾滋病大流行的悲惨历史。
the harrowing past of the AIDS epidemic.
that there is hope for those infected
那些感染者是有希望的,
it was in the '80s.
this question myself initially:
我当初也这么问过自己:
为什么他们不出声?
Why haven't they been vocal?
or these statistics,
或这些统计数字?
a very easy question for me to answer.
实际上很容易回答。
HIV感染者隐姓埋名。
in the closet, so to speak.
to us as our medical histories,
与病历一样是隐私,
非常敏感的空间里。
in a very sensitive space.
如何看待我们的恐惧,
perceive us when we're honest
for the HIV-positive population.
is the price that we pay for transparency,
是我们公开隐私的代价,
一样若无其事,
as someone without HIV?
表明你携带病毒。
physical indications you have the virus.
and share my story.
分享我的故事。
I was a sophomore in college
我性行为活跃,
I was sexually active,
以尽量减小性病风险。
to minimize the risk that sex carries.
并没有确保每一次都安全。
because I wasn't always safe.
before we're flat on the ground,
而我也并没有多想。
and I didn't think much of it.
by a herd of wildebeest.
都从未经历过的。
like nothing I have felt before or since.
of fever and chill.
and it was difficult to walk.
I had some prior exposure to disease,
我以前接触过疾病,
我也读过关于HIV的文章,
I had read a bit on HIV,
that this was seroconversion,
acute HIV infection.
to the HIV antigen.
都经历这个发病阶段,
goes through this phase of sickness,
该发病阶段的幸运者之一。
there were these physical symptoms
the virus pretty early.
just to hit the nail on head,
为了被一针见血地告知,
the next morning with the results,
会打电话告诉我结果,
and speak to the doctor on staff.
wasn't what I was expecting.
that this wasn't a death sentence,
这并不是死刑,
to put me in contact with her brother,
since the early '90s.
but I was deeply touched.
and human warmth,
for that first exchange.
I was a physical mess.
我的身体状况一塌糊涂。
they weren't oblivious.
诊断出感染了HIV,
I'd been diagnosed with HIV,
也希望他们不要担心。
and I didn't want them to worry.
on the couch and they were crying,
我却在安慰他们,
是很温暖的感觉。
to see that they cared.
touch anything of mine,
anything I had cooked.
所以不要以为是我厨艺差。
so don't think that passed me by.
他们的厌恶变得越来越明显,
their aversion got gradually more obvious
from the bathroom,
to wash my clothes on a hotter setting.
我的状况告诉了她父母。
had shared my status with her parents.
告诉给陌生人。
medical information to strangers.
in a roomful of 300 of y'all,
something I was comfortable with,
同一屋檐下表示不安。
with their daughter living with me.
in a religious household
在宗教家庭中长大,
from such an unlikely source.
college-educated people,
of the LGBT community,
at the end of the semester.
我在学期末搬出去了。
to remedy their ignorance,
that was now a part of me
about my status,
being the everyday advocate.
做个日常倡导者。
这个日常倡导的重点,
the point of this everyday advocacy,
don't want to be called it.
synonymous with stupid.
coming from a place of ignorance,
spread some education,
situations for others
down the line that humiliation.
haven't been all positive.
因为宗教压力,
due to religious pressures,
持有的普遍保守观念。
on anything sexual.
occur between heterosexual partners,
发生在异性伴侣之间,
women, especially women of color,
It never has been.
它从来都不是。
关心的疾病。
all be concerned with.
超越我周围的环境。
and reach beyond what was around me.
of online dating apps,
的阴暗地下世界,
约会应用程序。
targeted towards gay men.
available guys within a radius.
或异性恋会用手机约会之前
to meet your future gay husband
they could date on their phones.
看到喜欢的照片或文字,
what you saw or read,
可以见面,也可以做别的事情。
you can meet up, you can do other things.
我明确表示我有HIV,
I obviously stated that I had HIV,
并且欢迎就我的状况提问。
questions about my status.
既有正面的也有负面的。
both positive and negative.
提到的这种无知。
that I've mentioned before.
were passing remarks or assumptions.
传递的是评论或假设。
我的性行为习惯。
about my sex life or my sex habits.
或他人置于危险之中。
I put myself or others at risk.
with these passing ignorant remarks.
这些无知的言论。
it's common to hear the word "clean"
当你提到HIV阴性的人时,
who is HIV negative.
那么就是它的反面,
is being unclean, or dirty,
我才真的会脏,
after a day in the field,
from disclosing their status,
within their own community,
have been a lot more numerous,
正面回应的数量多得多,
about the risks of transmission,
about my experiences,
who were newly diagnosed with HIV
what step to take next.
and they felt dirty.
to immediately calm them,
with AcadianaCares,
we have in our community
私下认识的人联系,
with people I knew personally
可以重整心情,
have this safe space to feel human again,
the resources they needed
the most humbling aspect
的人带来积极影响,
on those who were suffering like I did,
who were in the dark,
那不好过。
and it wasn't a good place to be.
all different backgrounds,
weren't as informed as I had been,
from a place of fear.
who were too afraid to show their faces
or gamble I took
负面评价、任何抨击,
this real and this tangible impact.
做出真正的、切实的影响。
that we encounter for the good,
并把它推得更高。
and push it even further.
is dealing with HIV,
正在对抗HIV,
you have in your community,
more on the disease,
that you can access
很棒的全国网站,
to find me after this talk
"to see the forest through the trees,"
see the human through the disease.
透过疾病看见人性。
to see numbers and statistics
all the faces behind those numbers.
面孔要难得多。
thinking those things, those words,
在想着那些事,那些词语,
looking at David Kirby,
ABOUT THE SPEAKER
Arik Hartmann - NaturalistArik Hartmann is tackling the ignorance and misinformation surrounding HIV/AIDS.
Why you should listen
Arik Hartmann was diagnosed with HIV in 2014 at his college campus clinic after a bout of flu-like illness. After disclosing his HIV status to roommates, he was faced with increasing ostracization and ultimately was asked to leave the home he had been renting. From that moment he decided to always be open about his HIV status and to use it open a dialogue and educate others. He began tackling the ignorance and misinformation surrounding HIV/AIDS within his local community in Louisiana, and more surprisingly in the gay community. Using dating apps like Grindr and Tinder as a medium for HIV advocacy, he began to educate strangers about HIV/AIDS and to help those newly diagnosed acquire treatment and care. Hartmann believes that by being transparent with our illnesses and health we can all engage and educate those around us -- and hopefully dispel damaging stigmas.
Though his advocacy is HIV oriented, Hartmann is a passionate naturalist and can be found catching snakes and frogs in his free time. He has worked with the United States Geological Survey assisting in coastal ecology and herpetological research. He received his undergraduate degree in Resource Biology and Biodiversity from the University of Louisiana at Lafayette. He currently lives in Gainesville, Florida and plans to pursue a master's degree in wildlife ecology.
Arik Hartmann | Speaker | TED.com