ABOUT THE SPEAKER
John Legend - Singer, musician, composer
With his philanthropic work, John Legend is leveraging his stardom to raise social consciousness and make a positive impact on a global scale.

Why you should listen

Fueled by a lean, immediate sound and a message rooted in optimism, John Legend has become a true superstar with blockbuster tours, high-profile collaborations, nine Grammys and an Oscar (for Best Original Song, “Glory” in 2015’s Selma).

Legend is well-known for his philanthropic work, which includes the Show Me Campaign, an organization that seeks to provide every child with access to a quality education. Most recently, Legend launched #FREEAMERICA, a multi-year cultural change campaign focused on ending mass incarceration. As a respected artist, Legend is using his platform to engage stakeholders from all areas of the criminal justice system to work towards that goal.

More profile about the speaker
John Legend | Speaker | TED.com
TED2016

John Legend: "Redemption Song"

約翰·傳奇: 《救贖之歌》

Filmed:
2,035,891 views

約翰·傳奇肩負著改變美國國家檢查系統的使命。通過他的「自由美國」運動,他正在鼓勵在監獄、拘留中心施行協助、治療——給那些想在服刑後創造更好生活的人以希望。和來自詹姆斯·卡韋特——一位聖昆丁州立監獄的犯人的詩歌一塊,傳奇向我們演唱了精煉版的鮑勃·馬利的《救贖之歌》:「你不禁唱起了那些自由之歌嗎?」
- Singer, musician, composer
With his philanthropic work, John Legend is leveraging his stardom to raise social consciousness and make a positive impact on a global scale. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
At Free自由 America美國, we've我們已經 doneDONE
a listening and learning學習 tour遊覽.
0
985
2783
在自由的美國,我們經歷了
一段充滿著聆聽和學習的旅途。
00:16
We visited參觀 not only with prosecutors檢察官
1
4390
3444
我們不僅拜訪了公訴人,
00:19
but with legislators立法者,
2
7858
1746
以及立法者,
00:21
with inmates囚犯 in our state
and local本地 prisons監獄.
3
9628
4861
還有我們州或當地的監獄的囚犯。
00:27
We've我們已經 gone走了 to immigration移民
detention拘留 centers中心.
4
15282
2650
我們也造訪了移民拘留所。
00:30
We've我們已經 met會見 a lot of people.
5
18239
1436
我們會見了許多人。
00:33
And we've我們已經 seen看到 that redemption贖回
and transformation轉型 can happen發生
6
21174
6224
我們也觀察到,
在我們的監獄和移民拘留所裡,
00:39
in our prisons監獄, our jails監獄
and our immigration移民 detention拘留 centers中心,
7
27422
4687
人的救贖和轉變是可以發生的,
00:44
giving hope希望 to those
who want to create創建 a better life
8
32133
3017
這也給了那些在服刑之後
想創造更好生活的人以希望。
這也給了那些在服刑之後
想創造更好生活的人以希望。
00:47
after serving服務 their time.
9
35174
1668
00:50
Imagine想像 if we also considered考慮
the front面前 end結束 of this prison監獄 pipeline管道.
10
38028
3568
想像一下,如果我們也設身處地地
為這監獄的一角好好想想,
00:53
What would it look like
if we intervened干預,
11
41964
1941
如果我們以協助為核心價值、以愛和同情為核心價值,
參與到其中來,
00:55
with rehabilitation復原 as a core核心 value --
12
43929
2953
如果我們以協助為核心價值、
以愛和同情為核心價值,
參與到其中來,
00:58
with love and compassion同情 as core核心 values?
13
46906
3034
這一切將會發生怎樣的改變?
01:02
We would have a society社會 that is safer更安全,
14
50523
2299
我們就會有一個更安全、
01:04
healthier健康
15
52846
1151
更健康、
01:06
and worthy值得 of raising提高 our children孩子 in.
16
54021
1849
更適合兒童成長的社會。
01:08
I want to introduce介紹 you to James詹姆士 CavittCavitt.
17
56864
2672
我想向你們介紹詹姆斯·卡韋特。
01:12
James詹姆士 served提供服務 12 years年份
in the San Quentin昆汀 State Prison監獄
18
60036
4503
詹姆斯在聖昆丁州立監獄服刑了12年,
01:16
and is being存在 released發布 in 18 months個月.
19
64563
2650
將會在18個月後釋放。
01:19
Now James詹姆士, like you and me,
20
67809
1965
現在,詹姆斯就像你和我一樣,
01:21
is more than the worst最差 thing he's doneDONE.
21
69798
2916
已經不是從前的那個壞蛋了。
01:25
He is a father父親, a husband丈夫, a son兒子, a poet詩人.
22
73691
2917
他是一位父親,一位丈夫,一個兒子,一個詩人。
01:29
He committed提交 a crime犯罪;
23
77265
1617
他曾犯過罪;
01:30
he's paying付款 his debt債務,
24
78906
1617
正在償還自己所虧欠的,
01:32
and working加工 hard to build建立 the skills技能
25
80547
2464
努力工作掌握新的技藝
01:35
to make the transition過渡 back
to a productive生產的 life
26
83035
3087
向富有成效的生活轉變,
01:38
when he enters進入 the civilian平民
population人口 again.
27
86762
3021
當他又一次成為城市居民的時候。
01:41
Now James詹姆士, like millions百萬
of people behind背後 bars酒吧,
28
89807
2654
現在,詹姆斯就像無數獄中的人一樣,
01:44
is an example of what happens發生
29
92485
2035
是一個典型的例子。
01:46
if we believe that our failings缺點
don't define確定 who we are,
30
94544
4451
如果我們相信,我們的失敗
並不能確定我們是什麼樣的人
01:51
that we are all worthy值得 of redemption贖回
31
99019
2302
相信我們每個人有救贖的意義,
01:53
and if we support支持 those impacted影響
by mass incarceration監禁,
32
101345
4237
並且如果我們能支持那些被大面積關押的人,
01:57
we can all heal癒合 together一起.
33
105606
1627
我們都能癒合傷痕,變得堅強。
02:00
I'd like to introduce介紹 you
to James詹姆士 right now,
34
108034
2286
現在我想向你們介紹詹姆斯,
02:02
and he's going to share分享
his journey旅程 of redemption贖回
35
110344
2484
他會一字一句,講述他自我救贖的歷程。
他會一字一句,講述他自我救贖的歷程。
02:04
through通過 spoken word.
36
112852
1150
02:08
James詹姆士 CavittCavitt: Thanks謝謝, John約翰.
37
116432
1350
(詹姆斯·卡韋特:)謝謝,約翰。
02:09
TEDTED, welcome歡迎 to San Quentin昆汀.
38
117806
1915
TED,歡迎來到聖昆丁州立監獄。
02:12
The talent天賦 is abundant豐富
behind背後 prison監獄 walls牆壁.
39
120521
2674
獄牆難掩眾人才華:
02:15
Future未來 software軟件 engineers工程師,
40
123608
2032
未來的軟件工程師,
02:17
entrepreneurs企業家,
41
125664
1279
企業家,
02:18
craftsmen工匠,
42
126967
1151
手工藝人,
02:20
musicians音樂家
43
128142
1151
音樂家,
02:21
and artists藝術家.
44
129317
1283
和藝術家。
02:22
This piece is inspired啟發
by all of the hard work
45
130624
3097
這首詩的靈感來自與監獄裡所有人的艱苦努力——
這首詩的靈感來自與監獄裡所有人的艱苦努力——
02:25
that men男人 and women婦女 are doing on the inside
46
133745
3228
02:28
to create創建 better lives生活
and futures期貨 for themselves他們自己
47
136997
3325
為了在他們服刑期滿之後,
為自己創造更好的生活和未來而作出的努力。
為了在他們服刑期滿之後,
為自己創造更好的生活和未來而作出的努力。
02:32
after they serve服務 their time.
48
140346
1833
02:34
This piece is entitled標題, "Where I Live生活."
49
142931
3587
這首詩的標題是《我生活的地方》。
02:40
I live生活 in a world世界 where most people
are too afraid害怕 to go.
50
148218
3634
我住在一個大多數人恐懼而不涉足的世界。
02:44
Surrounded環繞 by tall, concrete具體 walls牆壁,
51
152441
2336
被高大的、鋼筋水泥牆,
02:46
steel bars酒吧,
52
154801
1151
鐵柱包圍著。
02:47
where razor剃刀 wire have a way
53
155976
1294
在那裡,鐵絲網切斷了通往光明未來的路。
02:49
of cutting切割 away at the hopes希望
for a brighter光明 tomorrow明天.
54
157294
3086
在那裡,鐵絲網切斷了通往光明未來的路。
02:53
I live生活 in a world世界
55
161697
1151
我住在一個這樣的世界:
02:54
that kill people who kill people
56
162872
1533
殺害那些殺人犯,
而僅僅只是為了教育人們:殺人是錯誤的。
02:56
in order訂購 to teach people
57
164429
1151
殺害那些殺人犯,
而僅僅只是為了教育人們:殺人是錯誤的。
02:57
that killing謀殺 people is wrong錯誤.
58
165604
1396
殺害那些殺人犯,
而僅僅只是為了教育人們:殺人是錯誤的。
03:00
Imagine想像 that.
59
168285
1292
能想像嗎?
03:02
Better yet然而,
60
170111
1151
在更好的世界裡,
03:03
imagine想像 a world世界 where healed癒合 people
helped幫助 hurt傷害 people heal癒合
61
171286
3070
想像一下吧,從傷痛中痊癒的人們
幫助受傷的人們康復,並且變得更加堅強。
想像一下吧,從傷痛中痊癒的人們
幫助受傷的人們康復,並且變得更加堅強。
03:06
and become成為 strong強大.
62
174380
1253
03:08
Maybe then we would all
be singin'登錄' "Redemption贖回 Song歌曲."
63
176427
3191
也許那時,我們會一起唱響「救贖之歌」。
03:13
I live生活 in a world世界 that
has been called "hell地獄 on Earth地球"
64
181080
2909
我所生活的世界曾經被
那些深陷其中的人們稱做「人間煉獄」。
我所生活的世界曾經被
那些深陷其中的人們稱做「人間煉獄」。
03:16
by those trapped被困 inside.
65
184013
1710
03:19
But I've come to the stark與之形成鮮明 realization實現
66
187046
1923
但我突然明悟——
03:20
that prison監獄 --
67
188993
1204
那座監獄,
03:22
it really is what you make it.
68
190780
1536
是我們自己造就的。
03:25
You see, in spite儘管
of the harshness苛刻 of my reality現實,
69
193192
2715
你知道,不管現實有多麼殘酷,
03:27
there is a silver lining.
70
195931
1460
光明總會到來。
03:30
I knew知道 that my freedom自由 was gonna come,
71
198470
1818
我一直知道我的自由會到來的。
03:32
it was just a matter of time.
72
200312
1389
只是時間問題。
03:33
And so I treated治療 my first steps腳步
as if they were my last mile英里,
73
201725
3392
所以我把我的啟程
當作人生的最後行程來珍惜,
03:37
and I realized實現 that you
don't have to be free自由
74
205141
2957
我意識到,要體驗自由,
不一定要無拘無束。
我意識到,要體驗自由,
不一定要無拘無束。
03:40
in order訂購 to experience經驗 freedom自由.
75
208122
1669
03:42
And just because you're free自由,
76
210890
1759
有時,你感覺不受拘束,
03:44
doesn't mean that you have freedom自由.
77
212673
1797
但卻並不意味著你擁有自由。
03:46
Many許多 of us, for years年份,
have been battling作戰 our inner demons惡魔.
78
214996
3246
這些年裡,我們很多人都與內心的魔鬼鬥爭過。
03:50
We walk步行 around smiling微笑
when inside we're really screamin'尖叫:
79
218266
3341
我們四處行走,帶著微笑,
心中卻在咆哮:
03:53
freedom自由!
80
221631
1150
自由!
03:56
Don't you get it?
81
224171
1150
明白嗎?
03:58
We're all serving服務 time;
82
226018
1485
我們都在服刑;
03:59
we're just in different不同 places地方.
83
227527
1572
只是在不同的地方而已。
04:01
As for me,
84
229780
1151
對於我,
04:02
I choose選擇 to be free自由
from the prisons監獄 I've created創建.
85
230955
2580
我選擇在思想的牢籠裡創造自由。
04:05
The key:
86
233559
1151
要點就是:
04:06
forgiveness饒恕.
87
234734
1151
寬恕。
04:07
Action's行動的 my witness見證.
88
235909
1151
行動證明一切。
04:09
If we want freedom自由,
89
237084
1150
如果我們想要自由,
04:11
then we gotta總得 think different不同.
90
239122
1547
我們就要換一種方式思考。
04:13
Because freedom自由 ...
91
241690
1150
因為自由……
04:17
it isn't a place地點.
92
245227
1150
它不是一個地方。
04:19
It's a mind心神 setting設置.
93
247783
1150
它是一種精神狀態。
04:22
Thank you.
94
250996
1151
謝謝你。
04:24
(Applause掌聲)
95
252171
3341
(掌聲)
04:27
(Piano鋼琴)
96
255536
7000
(鋼琴演奏)
04:45
John約翰 Legend傳說: Old pirates海盜, yes, they rob I.
97
273789
2921
(約翰·傳奇:)老海盜們,對,他們打劫了我。
04:50
Sold出售 I to the merchant商人 ships船舶.
98
278233
2754
把我賣到了貨船上,
04:55
Minutes分鐘 after they took I
99
283414
4184
就在他們從那個無盡的深坑裡帶走我的幾分鐘後。
就在他們從那個無盡的深坑裡帶走我的幾分鐘後。
04:59
from the bottomless萬丈 pit.
100
287622
1967
05:03
My hands were made製作 strong強大
101
291191
3786
我的手因為上帝之恩,變得有力。
我的手因為上帝之恩,變得有力。
05:07
by the hand of the almighty大能.
102
295969
3238
05:12
We forward前鋒 in this generation
103
300213
3158
我們在這一代前行,
05:17
triumphantly勝利地.
104
305798
2046
成功又自豪。
05:21
Won't慣於 you help to sing
105
309343
3508
你不禁開始唱起
05:26
these songs歌曲 of freedom自由?
106
314686
2715
那些關於自由的歌了嗎?
05:29
'Cause原因 all I ever had --
107
317899
2855
因為我曾擁有的——
05:35
redemption贖回 songs歌曲.
108
323238
2365
那些救贖之歌。
05:39
Redemption贖回 songs歌曲.
109
327722
2431
那些救贖之歌。
05:43
Emancipate解放 yourselves你自己 from mental心理 slavery奴隸制度.
110
331947
4306
把自己從思想牢籠中解放。
05:48
None沒有 but ourselves我們自己 can free自由 our minds頭腦.
111
336277
3571
除了自己,沒有人能解放我們的思想。
05:53
Have no fear恐懼 for atomic原子 energy能源
112
341253
3194
不懼任何力量,
05:57
'cause原因 none沒有 of them can stop the time.
113
345269
3297
因為沒有什麼能停止時間。
06:01
How long shall they kill our prophets先知
114
349719
2890
他們殺害我們的先知要到幾時呢,
06:05
while we stand aside在旁邊 and look?
115
353433
2962
當我們在一旁觀望的時候?
06:10
Some say it's just a part部分 of it,
116
358329
3348
有些人說這只是一部分,
06:14
we've我們已經 got to fulfill履行 the book.
117
362447
2524
我們還有很多事要做。
06:18
Won't慣於 you help to sing
118
366877
3349
你不禁開始唱起
06:24
these songs歌曲 of freedom自由?
119
372048
2420
那些關於自由的歌了嗎?
06:27
'Cause原因 all I ever had --
120
375263
2920
因為我曾擁有的——
06:32
redemption贖回 songs歌曲.
121
380322
2349
那些救贖之歌。
06:36
Redemption贖回 songs歌曲.
122
384387
2365
那些救贖之歌。
06:38
(Piano鋼琴)
123
386776
7000
(鋼琴演奏)
06:56
Emancipate解放 yourselves你自己 from mental心理 slavery奴隸制度.
124
404291
3444
把自己從思想牢籠中解放。
07:00
None沒有 but ourselves我們自己 can free自由 our minds頭腦.
125
408423
3690
除了自己,沒有人能解放我們的思想。
07:04
Have no fear恐懼 for atomic原子 energy能源
126
412960
3444
不懼任何力量,
07:09
'cause原因 none沒有 of them can stop the time.
127
417059
3222
因為沒有什麼能停止時間。
07:12
How long shall they kill our prophets先知
128
420933
3507
他們殺害我們的先知要到幾時呢,
07:17
while we stand aside在旁邊 and look?
129
425146
3008
當我們在一旁觀望的時候?
07:20
Some say it's just a part部分 of it,
130
428178
4568
有些人說這只是一部分,
07:25
we've我們已經 got to fulfill履行 the book.
131
433745
2572
我們還有很多事要做。
07:30
Won't慣於 you help to sing
132
438151
3246
你不禁開始唱起
07:35
these songs歌曲 of freedom自由?
133
443229
2405
那些關於自由的歌了嗎?
07:38
'Cause原因 all I ever had --
134
446418
2936
因為我曾擁有的——
07:43
redemption贖回 songs歌曲.
135
451508
2659
那些救贖之歌。
07:47
Redemption贖回 songs歌曲.
136
455828
2410
那些救贖之歌。
07:52
These songs歌曲 of freedom自由.
137
460071
2341
那些關於自由的歌。
07:55
'Cause原因 all I ever had --
138
463428
4238
因為我曾擁有的——
08:00
redemption贖回 songs歌曲.
139
468883
2332
那些救贖之歌。
08:05
Redemption贖回 songs歌曲.
140
473139
2524
那些救贖之歌。
08:09
Redemption贖回 songs歌曲.
141
477695
7000
那些救贖之歌。
08:17
(Piano鋼琴)
142
485541
1910
(鋼琴演奏)
08:19
(Applause掌聲)
143
487475
6582
(掌聲)
08:26
Thank you.
144
494081
1150
謝謝你。
08:27
Thank you.
145
495584
1152
謝謝你。
08:28
(Applause掌聲)
146
496760
6907
(掌聲)
Translated by John Ye
Reviewed by Wilde Luo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Legend - Singer, musician, composer
With his philanthropic work, John Legend is leveraging his stardom to raise social consciousness and make a positive impact on a global scale.

Why you should listen

Fueled by a lean, immediate sound and a message rooted in optimism, John Legend has become a true superstar with blockbuster tours, high-profile collaborations, nine Grammys and an Oscar (for Best Original Song, “Glory” in 2015’s Selma).

Legend is well-known for his philanthropic work, which includes the Show Me Campaign, an organization that seeks to provide every child with access to a quality education. Most recently, Legend launched #FREEAMERICA, a multi-year cultural change campaign focused on ending mass incarceration. As a respected artist, Legend is using his platform to engage stakeholders from all areas of the criminal justice system to work towards that goal.

More profile about the speaker
John Legend | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee