Juliet Brophy: How a new species of ancestors is changing our theory of human evolution
茱麗葉布羅菲: 祖先的新物種如何改變我們的人類演化理論
Juliet Brophy explores human evolution in southern Africa. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
thousands and even millions of years.
甚至數百萬年的化石。
named a new species in the genus Homo --
它隸屬「人屬」——
and put that into context.
between humans and chimps
最後出現是在
and eight million years.
known as the australopithecines.
evolved into the genus Homo
to better understanding who we are
了解我們是誰,
changes to this tree.
修改這個樹狀圖。
about the patterns of evolutionary change.
演化改變的模式。
of the genus Homo evolved in Africa
and three million years.
300,000 years to where we see the origins
現代人起源之處。
between these time frames in Africa
之間的化石記錄
demonstrated certain trends
顯示出了某些趨勢,
to modern humans.
到現代人的趨勢。
were becoming larger
我們的大腦越來越大。
as we began to make and use stone tools
我們開始製造及使用石頭工具,
we thought we knew about these trends
我們對於這些趨勢所知的一切,
that we think about human evolution.
人類演化的看法。
但特別是「人類的搖籃」地區,
of thousands of fossils have been found.
I fell in love with one of them ...
就愛上了其中一件……
early human ancestor.
and study human evolution.
以及研究人類演化。
我摯愛的普雷斯太太。
as an early career scientist
他是聞名世界的古人類學家,
of recently excavated unpublished fossils.
was being recovered from a new site
是在一個新地點發現的,
in the Rising Star cave system.
屬於新星岩洞體系。
based on a skull, a lower jaw,
下顎來命名,
or below-the-neck, elements.
were another story altogether.
加在一起又是另一回事了。
approximately 1800 specimens --
from the Rising Star system,
15 individual skeletons.
that I was invited to join
comparing and analyzing the fossils,
比較、分析那些化石,
to what species the fossils belonged.
辨識出那些化石屬於什麼物種。
into our different areas of expertise.
in different areas of the lab, too.
在「手部大地」,
for the fossil hand people,
緊繃的白天之後,
and discuss our findings,
討論我們的的發現,
from our analyses.
所產生的問題上。
the interpretations were.
from a different species,
都來自不同的物種,
from the fossil record.
記錄習得的知識。
seeing didn't match any known species.
並不符合任何已知物種。
we might have called it one thing;
我們可能會稱它是某樣東西;
we might have called it another.
可能又會稱它是另一樣東西。
didn't make sense
we knew of human evolution.
知識框架是說不通的。
did indeed warrant a new species,
的確有理由成為一種新物種,
of primitive, or ancestral,
原始的,或祖先的特徵
representatives of the genus Homo,
half the size of a modern human one.
現代人大腦的一半。
early Homo that has ever been found.
早期人類的大腦都還要小。
fossils found at the site.
化石中最酷的就是這些了。
whole or fragmentary teeth
完整或部分牙齒,
from very old to very young.
of primitive and derived traits.
while the first molar is the biggest,
是最小的,第一個最大,
has the primitive condition
and the first molar is the smallest.
第一個最小。
has a cuspulid on it --
a distinct mitten-like shape
獨特的連指手套形狀,
of the early human, Homo erectus.
也有這個特性,
looked odd to me,
整體形狀很奇特。
of deciduous teeth, or baby teeth --
and molars on your right.
永久前臼齒及臼齒。
in their outline shape
"low intraspecific variations,"
within the species is low.
like the australopithecines,
等族群做比較時,
is much larger.
suggesting naledi was a climber;
納萊迪人會向上攀爬;
are all primitive for the genus Homo.
和彎曲的手指都是原始的特徵。
long slender legs and modern feet
以及現代的腳,
with other members of the genus.
more specimens of Homo naledi
更多納萊迪人的樣本,
managed to produce an age estimate.
做出了時代估計。
because, up until now,
因為,到目前為止,
on the morphology of the specimens,
樣本的形態學上,
of how old something is --
什麼東西有多古老——
bias our interpretations.
在不知不覺中受到偏見影響。
以及喇叭形的骨盆,
是兩百萬年前的,
two million years old.
到 33 萬 6 千年之間,
for such a small-brained individual.
年代這麼近是很不可思議的。
larger relative to the rest of our body.
我們的大腦變得越來越大。
young individual complicating this idea.
大腦卻很小的人,
what it means to be in the genus Homo.
身為人屬的意義。
what it means to be human.
身為人類的意義。
that we use to define the genus Homo,
定義人屬的大部分特徵,
of primitive and derived traits.
同時具有原始和衍生特性。
這麼大的形態學變異?
variation in the genus Homo?
is that for the first time,
這是第一次,
of a species coexisting in Africa,
modern humans that existed in Africa.
that these fossils have
studying stone tools in South Africa.
nor the Lesedi Chambers
或雷沙迪洞穴中,
with several stone-tool industries,
石製工具產業的時代是重疊的,
to be either modern humans
played a key role
扮演著關鍵角色,
為工具的使用者。
to have a large brain
to make stone tools.
even with its small brain size,
similar to other species
石製工具的物種很相似,
in Africa at 300,000 years,
兩個物種在非洲共存,
we know the maker of tools
我們知道工具是誰製造的。
in our human evolutionary lineage?
人類演化世系中的哪裡?
paleoanthropologists are renowned
our evolutionary past.
a special place in my heart,
一直佔有一個很特別的位置,
with several thousand others.
和其他數千人共享了。
ABOUT THE SPEAKER
Juliet Brophy - PaleoanthropologistJuliet Brophy explores human evolution in southern Africa.
Why you should listen
Juliet Brophy's research interests involve using morphometric analyses of fossil teeth to examine taxonomic differences among Plio-Pleistocene fossil human ancestors (hominins) and to evaluate their evolutionary relationships. Her most recent focus investigates the teeth of Australopithecus sediba and Homo naledi from South Africa. Her ongoing research helped establish the phylogenetic position of these fossils.
Brophy also documents the paleoenvironments associated with the South African hominins and assesses how changes in these environments might have influenced human evolution. She works as an assistant professor biological anthropologist with a specialization in paleoanthropology in the Department of Geography and Anthropology at Louisiana State University.
Juliet Brophy | Speaker | TED.com