ABOUT THE SPEAKER
Rosalind Picard - Scientist, inventor, entrepreneur
MIT Professor Rosalind Picard invents technologies that help people better understand emotion and behaviors that impact human health.

Why you should listen

Rosalind Picard wrote Affective Computing, a book that outlines how to give machines the skills of emotional intelligence, credited for launching the growing field of affective computing. Named one of seven "Tech SuperHeros to Watch" by CNN, Picard cofounded two companies that have commercialized technologies invented by her team at MIT: Empatica, which created the first AI-based smartwatch cleared by FDA in Neurology, and Affectiva, which provides emotion AI software. Picard teaches and leads research in affective computing at the MIT Media Lab in Cambridge; works as MIT's faculty chair for MindHandHeart, a campus-wide wellbeing initiative; and serves as chief scientist for Empatica, creating AI-based analytics and wearables to improve human wellbeing.

More profile about the speaker
Rosalind Picard | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Rosalind Picard: An AI smartwatch that detects seizures

羅莎琳皮卡德: 能夠偵測癲癇的人工智慧手錶

Filmed:
1,872,363 views

每年,全世界有超過五萬看似健康其實患有癲癇的人猝死——這就是所謂的癲癇猝死症。人工智慧研究者羅莎琳皮卡德說,其實其中有很大一部分死亡是可以避免的。來聽聽這場演說,了解一下皮卡德怎麼協助開發一種先進的智慧手錶,在癲癇發作之前就先偵測到它,並警告附近的親友來及時協助。
- Scientist, inventor, entrepreneur
MIT Professor Rosalind Picard invents technologies that help people better understand emotion and behaviors that impact human health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is Henry亨利,
0
1747
1487
這位是亨利,
00:15
a cute可愛 boy男孩,
1
3258
1806
一位可愛的男孩,
00:17
and when Henry亨利 was three,
2
5088
2138
亨利三歲時,
00:19
his mom媽媽 found發現 him having
some febrile發熱 seizures癲癇發作.
3
7250
4935
他的媽媽發現他有點熱痙攣。
00:25
Febrile發熱 seizures癲癇發作 are seizures癲癇發作 that occur發生
when you also have a fever發熱,
4
13080
4960
熱痙攣就是在痙攣的
同時還加上發燒,
00:30
and the doctor醫生 said,
5
18064
1898
而醫生說:
00:31
"Don't worry擔心 too much.
Kids童裝 usually平時 outgrow出增長 these."
6
19986
2742
「不用太擔心。通常孩子
長大之後就沒有了。」
00:35
When he was four,
he had a convulsive抽搐的 seizure發作,
7
23506
3981
他四歲時出現了痙攣性癲癇,
00:39
the kind that you lose失去
consciousness意識 and shake --
8
27511
3262
會失去意識且發抖的那一種——
00:42
a generalized一般性 tonic-clonic補品-克隆 seizure發作 --
9
30797
2896
全身強直陣攣型發作——
00:45
and while the diagnosis診斷 of epilepsy癲癇
was in the mail郵件,
10
33717
6984
當癲癇診斷書還在郵寄的途中,
00:53
Henry's亨利 mom媽媽 went to get him
out of bed one morning早上,
11
41763
2676
一天早上亨利的媽媽去叫他起床,
00:57
and as she went in his room房間,
12
45324
1904
她進入他的房間,
01:00
she found發現 his cold, lifeless死氣沉沉 body身體.
13
48753
4690
她發現他的身體冰冷,
沒有生命跡象。
01:07
Henry亨利 died死亡 of SUDEP蘇德佩,
14
55904
2056
亨利死於 SUDEP,
01:09
sudden突然 unexpected意外 death死亡 in epilepsy癲癇.
15
57984
2405
即癲癇猝死症。
01:13
I'm curious好奇 how many許多 of you
have heard聽說 of SUDEP蘇德佩.
16
61714
3245
我很好奇,在座有多少人
聽過癲癇猝死症?
01:17
This is a very well-educated受過良好教育 audience聽眾,
and I see only a few少數 hands.
17
65603
4366
各位是教育程度很高的觀眾,
但我只看到幾個人舉手。
01:21
SUDEP蘇德佩 is when an otherwise除此以外
healthy健康 person with epilepsy癲癇
18
69993
3966
癲癇猝死症指的是
健康的癲癇患者
01:25
dies and they can't attribute屬性 it
to anything they can find in an autopsy屍檢.
19
73983
3890
在死亡解剖後無法發現任何死因。
01:32
There is a SUDEP蘇德佩
every一切 seven to nine minutes分鐘.
20
80082
3603
每七到九分鐘就有一個人
發生癲癇猝死症。
01:36
That's on average平均 two per TEDTED Talk.
21
84217
2879
平均每場 TED 演說就有兩個人。
01:43
Now, a normal正常 brain
has electrical電動 activity活動.
22
91411
3659
正常人的大腦都會有電訊活動。
01:47
You can see some of the electrical電動 waves波浪
23
95094
2135
各位可以在這張大腦的圖片上
01:49
coming未來 out of this picture圖片
of a brain here.
24
97253
3064
看到一些電波。
01:52
And these should look
like typical典型 electrical電動 activity活動
25
100341
3746
這些是腦電圖從表面讀到的
01:56
that an EEG腦電圖 could read on the surface表面.
26
104111
2135
典型腦電活動。
01:58
When you have a seizure發作,
it's a bit of unusual異常 electrical電動 activity活動,
27
106270
4417
當你發作時,就會有
不尋常的腦電活動,
02:02
and it can be focal.
28
110711
1385
這可能就是病灶所在。
02:04
It can take place地點
in just a small part部分 of your brain.
29
112120
2500
它可能只發生在大腦的一塊小區域。
02:06
When that happens發生,
you might威力 have a strange奇怪 sensation感覺.
30
114644
3808
發生時,你可能會有
很奇怪的感覺。
02:10
Several一些 could be happening事件
here in the audience聽眾 right now,
31
118476
3033
在座當中可能就有幾個人
現在就有這個狀況,
02:13
and the person next下一個 to you
might威力 not even know.
32
121533
2602
而你旁邊的人可能完全不會知道。
02:16
However然而, if you have a seizure發作
where that little brush fire spreads利差
33
124159
3920
然而,如果你腦中的發作狀況
是從小小的火苗散播到
02:20
like a forest森林 fire over the brain,
34
128103
1992
像是森林大火,
02:22
then it generalizes推廣,
35
130119
1674
它就會變成全身性,
02:23
and that generalized一般性 seizure發作
takes your consciousness意識 away
36
131817
4571
而全身性的發作會奪去你的意識,
02:28
and causes原因 you to convulse抽搐.
37
136412
1576
造成你抽搐。
02:30
There are more SUDEPs蘇迪普
in the United聯合的 States狀態 every一切 year
38
138680
4142
在美國,每年癲癇猝死的人數
02:34
than sudden突然 infant嬰兒 death死亡 syndrome綜合徵.
39
142846
2659
高於嬰兒猝死症。
02:38
Now, how many許多 of you have heard聽說
of sudden突然 infant嬰兒 death死亡 syndrome綜合徵?
40
146298
3002
在座有多少人聽過嬰兒猝死症?
02:41
Right? Pretty漂亮 much every一切 hand goes up.
41
149324
1956
是吧?幾乎人人都舉手了。
02:43
So what's going on here?
42
151304
1723
這是怎麼回事?
02:45
Why is this so much more common共同
and yet然而 people haven't沒有 heard聽說 of it?
43
153051
5143
為什麼這種疾病這麼普遍,
然而大家卻沒聽說過它呢?
02:50
And what can you do to prevent避免 it?
44
158218
2436
還有,要如何預防它呢?
02:52
Well, there are two things,
scientifically科學 shown顯示,
45
160678
2302
嗯,科學指出,有兩個方法
02:55
that prevent避免 or reduce減少 the risk風險 of SUDEP蘇德佩.
46
163004
3373
可以預防或減低
癲癇猝死症的風險。
02:59
The first is: "Follow跟隨
your doctor's醫生 instructions說明,
47
167115
2555
第一:「遵循醫生指示,
03:01
take your medications藥物治療."
48
169694
1436
按時吃藥。」
03:03
Two-thirds三分之二 of people who have epilepsy癲癇
49
171154
2201
三分之二的癲癇患者
03:05
get it under control控制
with their medications藥物治療.
50
173379
2119
都能用藥物來控制。
03:07
The second第二 thing that reduces減少
the risk風險 of SUDEP蘇德佩 is companionship友誼.
51
175848
4171
能減低癲癇猝死症風險的
第二個方法,就是陪伴。
03:12
It's having somebody there
at the time that you have a seizure發作.
52
180043
4694
也就是當你發作的時候,
要有人在你身邊。
03:16
Now, SUDEP蘇德佩, even though雖然
most of you have never heard聽說 of it,
53
184761
3921
雖然大部分人沒聽過癲癇猝死症,
03:20
is actually其實 the number two cause原因
of years年份 of potential潛在 life lost丟失
54
188706
5189
但它其實是所有神經疾病當中,
最有可能致死的第二名。
03:25
of all neurological神經 disorders障礙.
55
193919
2976
03:29
The vertical垂直 axis is the number of deaths死亡
56
197197
4286
縱軸是死亡人數,
03:33
times the remaining其餘 life span跨度,
57
201507
3166
乘上剩下的生命期長,
03:36
so higher更高 is much worse更差 impact碰撞.
58
204697
3439
所以越高表示越糟糕的影響。
03:40
SUDEP蘇德佩, however然而, unlike不像 these others其他,
59
208522
2974
然而,癲癇猝死症不像其他疾病,
03:43
is something that people right here
could do something to push that down.
60
211520
5716
這裡的人都能夠
做點什麼來壓制住它。
03:49
Now, what is Roz羅茲 Picard皮卡德, an AIAI researcher研究員,
doing here telling告訴 you about SUDEP蘇德佩, right?
61
217778
7000
為什麼人工智慧研究者
羅莎琳皮卡德
要在這裡跟大家談癲癇猝死症?
03:56
I'm not a neurologist神經學家.
62
224802
2521
我不是神經病學家。
03:59
When I was working加工 at the Media媒體 Lab實驗室
on measurement測量 of emotion情感,
63
227347
4215
我在麻省理工媒體實驗室
研究情緒測量時,
04:03
trying to make our machines
more intelligent智能 about our emotions情緒,
64
231586
3222
我試圖要讓我們的機器
有更高的智能來判讀我們的情緒,
04:06
we started開始 doing a lot of work
measuring測量 stress強調.
65
234832
2531
我們開始努力去測量壓力。
04:11
We built內置 lots of sensors傳感器
66
239212
1936
我們建造了許多感測器,
04:13
that measured測量 it
in lots of different不同 ways方法.
67
241172
2381
用許多不同的方式來測量壓力。
04:15
But one of them in particular特定
68
243577
2320
但,其中有一種特別方式,
04:17
grew成長 out of some of this very old work
with measuring測量 sweaty出汗 palms手掌
69
245921
4112
出自用電訊號來測量掌心流汗的
04:22
with an electrical電動 signal信號.
70
250057
1744
古老研究。
04:23
This is a signal信號 of skin皮膚 conductance電導
71
251825
1749
這是皮膚電導的訊號,
04:25
that's known已知 to go up
when you get nervous緊張,
72
253598
2118
已知當你緊張時,這種訊號會升高,
04:27
but it turns out it also goes up with
a lot of other interesting有趣 conditions條件.
73
255740
3572
但,結果發現,還有許多其他
有趣的條件也會讓它上升。
04:31
But measuring測量 it with wires電線 on your hand
is really inconvenient不方便.
74
259336
3022
但,手上連結電線來測量
實在不太方便。
所以,我們在麻省理工
媒體實驗室裡
04:34
So we invented發明 a bunch of other ways方法
of doing this at the MITMIT Media媒體 Lab實驗室.
75
262382
3745
發明了許多其他方法來做這件事。
04:38
And with these wearables穿戴式設備,
76
266151
2173
有了這些可穿戴的配備,
04:40
we started開始 to collect蒐集 the first-ever史無前例​​的
clinical臨床 quality質量 data數據 24-7.
77
268348
4805
我們開始能取得一週七天、
一天二十四小時的
高品質臨床資料,
這是前所未有的。
04:45
Here's這裡的 a picture圖片 of what that looked看著 like
78
273609
2533
這張圖上的是
04:48
the first time an MITMIT student學生 collected
skin皮膚 conductance電導 on the wrist 24-7.
79
276166
6595
第一次從一位麻省理工學院
學生的手腕收集到
一週七天、一天二十四小時的
皮膚電導資料。
04:55
Let's zoom放大 in a little bit here.
80
283187
2358
咱們把它放大一點。
04:57
What you see is 24 hours小時
from left to right,
81
285569
3025
從左到右是二十四小時,
05:00
and here is two days of data數據.
82
288618
1927
圖上的是兩天份的資料。
05:02
And first, what surprised詫異 us
83
290569
2682
首先,讓我們驚訝的是,
05:05
was sleep睡覺 was the biggest最大
peak of the day.
84
293275
3346
一天的高峰發生在睡眠時間。
05:08
Now, that sounds聲音 broken破碎, right?
85
296645
1750
聽起來是故障了,對吧?
05:10
You're calm冷靜 when you're asleep睡著,
so what's going on here?
86
298419
4178
你沉睡時是很冷靜的,
所以這是怎麼回事?
05:14
Well, it turns out
that our physiology生理 during sleep睡覺
87
302621
2453
結果發現,在睡眠期間的生理機能
05:17
is very different不同
than our physiology生理 during wake喚醒,
88
305098
2643
和清醒期間非常不同,
05:19
and while there's still a bit of a mystery神秘
89
307765
2184
雖然對於為什麼一天之中的高峰
05:21
why these peaks are usually平時
the biggest最大 of the day during sleep睡覺,
90
309973
3744
通常出現在睡眠期間,
這仍然有點難以理解,
05:25
we now believe they're related有關
to memory記憶 consolidation合併
91
313741
3170
但我們現在相信,它們和記憶穩固
05:28
and memory記憶 formation編隊 during sleep睡覺.
92
316935
2055
及睡眠期間的記憶形成有關。
05:31
We also saw things
that were exactly究竟 what we expected預期.
93
319895
3571
也有一些發現,
完全在我們的預期之中。
05:35
When an MITMIT student學生
is working加工 hard in the lab實驗室
94
323490
2350
當麻省理工學院學生
在實驗室中努力或在做功課時,
05:37
or on homeworks家庭作業,
95
325864
1389
05:39
there is not only emotional情緒化 stress強調,
but there's cognitive認知 load加載,
96
327277
4547
不僅有情緒壓力,還有認知負荷,
05:43
and it turns out that cognitive認知 load加載,
cognitive認知 effort功夫, mental心理 engagement訂婚,
97
331848
4861
結果發現,認知負荷、
認知努力、心理參與、
05:48
excitement激動 about learning學習 something --
98
336733
2194
對學習某件事物感到興奮——
05:50
those things also make the signal信號 go up.
99
338951
2337
上述這些也都會造成訊號上升。
05:55
Unfortunately不幸, to the embarrassment困窘
of we MITMIT professors教授,
100
343014
3738
不幸的是,讓我們麻省理工學院
教授們很丟臉的是,
05:58
(Laughter笑聲)
101
346776
1079
(笑聲)
05:59
the low point every一切 day
is classroom課堂 activity活動.
102
347879
4468
一天的低點出現在教室活動期間。
06:04
Now, I am just showing展示 you
one person's人的 data數據 here,
103
352810
2516
各位在這裡看到的,
只是一個人的資料,
06:07
but this, unfortunately不幸,
is true真正 in general一般.
104
355350
2610
但,不幸的是,一般來說
大家都有這個現象。
06:12
This sweatband汗帶 has inside it
a homebuilt住宅建設 skin-conductance皮膚導導 sensor傳感器,
105
360400
4389
這條防汗帶裡面
有自製的皮膚電導感測器,
06:16
and one day, one of our undergrads本科生
knocked被撞 on my door
106
364813
5086
有一天,我們的一位
大學生來敲我的門,
06:21
right at the end結束 of the December十二月 semester學期,
107
369923
2675
那時是十二月學期末,
06:24
and he said, "Professor教授 Picard皮卡德,
108
372622
2190
他說:「皮卡德教授,
06:26
can I please borrow
one of your wristband袖口 sensors傳感器?
109
374836
2714
我能不能跟你借一個腕帶感測器?
06:29
My little brother哥哥 has autism自閉症,
he can't talk,
110
377574
3729
我弟弟有自閉症,他無法說話,
06:33
and I want to see
what's stressing強調 him out."
111
381327
2167
我想了解是什麼讓他很焦慮。」
06:36
And I said, "Sure, in fact事實,
don't just take one, take two,"
112
384434
2858
我說:「當然,
事實上,拿兩條去吧。」
06:39
because they broke打破 easily容易 back then.
113
387316
2792
因為在那時,
這種感測器很容易壞。
06:42
So he took them home,
he put them on his little brother哥哥.
114
390132
2620
他把感測器帶回家,
讓他弟弟戴上。
06:44
Now, I was back in MITMIT,
looking at the data數據 on my laptop筆記本電腦,
115
392776
3169
而我在麻省理工學院裡,
用我的筆記型電腦看資料,
06:47
and the first day, I thought,
"Hmm, that's odd,
116
395969
2861
第一天,我心想:「嗯,真怪,
06:50
he put them on both wrists手腕
instead代替 of waiting等候 for one to break打破.
117
398854
2991
他把兩個感測器戴在兩隻手腕上,
而不是等一個壞了。
06:53
OK, fine, don't follow跟隨 my instructions說明."
118
401869
2320
好,不照我的指示就算了。」
06:56
I'm glad高興 he didn't.
119
404213
1718
我很高興他沒照我的指示。
06:58
Second第二 day -- chill寒意.
Looked看著 like classroom課堂 activity活動.
120
406377
3206
第二天——冷淡。
看起來就像教室活動期間。
07:01
(Laughter笑聲)
121
409607
1262
(笑聲)
07:03
A few少數 more days ahead.
122
411389
1329
還要觀察幾天。
07:05
The next下一個 day, one wrist signal信號 was flat平面
123
413404
4514
隔天,有一隻手腕的訊號很平坦,
07:09
and the other had
the biggest最大 peak I've ever seen看到,
124
417942
3958
另一隻則有我見過最高的高峰,
07:14
and I thought, "What's going on?
125
422496
2318
我心想:「這是怎麼回事?
07:16
We've我們已經 stressed強調 people out at MITMIT
every一切 way imaginable想像.
126
424838
3460
我們在麻省理工學院裡用過
各種想得出來的方式製造焦慮。
07:20
I've never seen看到 a peak this big."
127
428933
1738
我從沒見過這麼高的高峰。」
07:24
And it was only on one side.
128
432409
1969
且只發生在一隻手。
07:26
How can you be stressed強調 on one side
of your body身體 and not the other?
129
434402
3144
怎麼可能身體的一邊
很焦慮,另一邊卻不會?
所以我認為,至少
其中一個感測器壞了。
07:29
So I thought one or both sensors傳感器
must必須 be broken破碎.
130
437570
2870
07:33
Now, I'm an electroengineer電工 by training訓練,
131
441185
1917
我是受過訓練的電機工程師,
07:35
so I started開始 a whole整個 bunch of stuff東東
to try to debug調試 this,
132
443126
2669
所以我開始動手去偵錯,
07:37
and long story故事 short,
I could not reproduce複製 this.
133
445819
2499
長話短說,我無法複製這個狀況。
07:40
So I resorted使出 to old-fashioned過時 debugging調試.
134
448962
3033
所以,我回去用老式的偵錯方法。
07:44
I called the student學生 at home on vacation假期.
135
452019
3282
這位學生放假在家,
我打電話給他:
07:47
"Hi你好, how's如何的 your little brother哥哥?
How's怎麼樣 your Christmas聖誕?
136
455325
4343
「嗨,你弟弟如何?
聖誕節過得如何?
07:51
Hey, do you have any idea理念
what happened發生 to him?"
137
459692
3281
嘿,你知道他發生了什麼事嗎?」
07:54
And I gave this particular特定 date日期 and time,
138
462997
1956
我提出了這個特定的日期、
時間,以及資料。
07:56
and the data數據.
139
464977
1301
07:58
And he said, "I don't know,
I'll check the diary日記."
140
466302
3415
他說:「我不知道,
我來查一下日記。」
08:02
Diary日記? An MITMIT student學生 keeps保持 a diary日記?
141
470850
2908
日記?麻省理工學院的
學生會寫日記?
08:05
So I waited等待 and he came來了 back.
142
473782
1819
我等待著,他回來了。
08:07
He had the exact精確 date日期 and time,
143
475625
1539
他有精確的日期和時間,
08:09
and he says, "That was right before
he had a grand盛大 mal發作 seizure發作."
144
477188
3853
他說:「那剛好就是他
癲癇大發作之前。」
08:14
Now, at the time, I didn't know
anything about epilepsy癲癇,
145
482942
3349
當時,我對癲癇一無所知,
08:18
and did a bunch of research研究,
146
486315
2159
於是我做了一堆研究,
08:20
realized實現 that another另一個 student's學生們 dad
is chief首席 of neurosurgery神經外科
147
488498
3126
我發現有一個學生的爸爸是
波士頓兒童醫院的神經外科主任,
08:23
at Children's兒童 Hospital醫院 Boston波士頓,
148
491648
2000
08:25
screwed up my courage勇氣
and called Dr博士. Joe Madsen馬德森.
149
493672
2289
我鼓起勇氣,打電話給
喬馬德森醫生。
08:27
"Hi你好, Dr博士. Madsen馬德森,
my name's名字的 Rosalind羅莎琳德 Picard皮卡德.
150
495985
2469
「嗨,馬德森醫生,
我是羅莎琳皮卡德。
08:30
Is it possible可能 somebody could have
151
498478
3896
有沒有可能,有人會發生
08:34
a huge巨大 sympathetic有同情心
nervous緊張 system系統 surge浪湧" --
152
502398
4403
交感神經系統突然高漲」——
08:38
that's what drives驅動器 the skin皮膚 conductance電導 --
153
506825
2578
皮膚電導就是這麼來的——
08:41
"20 minutes分鐘 before a seizure發作?"
154
509427
1672
「然後二十分鐘後就發作?」
08:44
And he says, "Probably大概 not."
155
512172
2119
他說:「應該不會。」
08:47
He says, "It's interesting有趣.
156
515997
1334
他說:「這很有趣。
我們見過病人一隻手臂上的毛聳立,
08:49
We've我們已經 had people whose誰的 hair頭髮
stands站立 on end結束 on one arm
157
517355
2768
08:52
20 minutes分鐘 before a seizure發作."
158
520147
2080
然後二十分鐘後就發作。」
08:55
And I'm like, "On one arm?"
159
523060
1315
我說:「一隻手臂?」
一開始,我還不想告訴他這件事,
08:56
I didn't want to tell him that, initially原來,
160
524399
2130
08:58
because I thought this was too ridiculous荒謬.
161
526553
2389
因為我覺得太荒謬了。
09:00
He explained解釋 how this could
happen發生 in the brain,
162
528966
2293
他解釋了大腦中
可能發生了什麼事,
09:03
and he got interested有興趣.
I showed顯示 him the data數據.
163
531283
2173
他很感興趣,我把資料給他看。
09:05
We made製作 a whole整個 bunch more devices設備,
got them safety安全 certified認證.
164
533480
2948
我們又做了一大堆裝置,
且為它們取得安全認證。
09:08
90 families家庭 were being存在
enrolled就讀 in a study研究,
165
536452
2074
一項研究招募了九十個家庭參加,
09:10
all with children孩子 who were going
to be monitored監控 24-7
166
538550
3229
他們的孩子會受到一週七天,
一天二十四小時的監控,
09:13
with gold-standard金標準 EEG腦電圖 on their scalp頭皮
167
541803
3371
頭皮會接上高品質的腦波儀,
來讀取大腦活動數據,
09:17
for reading the brain activity活動,
168
545198
1543
09:18
video視頻 to watch the behavior行為,
169
546765
1943
有影片可觀察行為,
09:20
electrocardiogram心電圖 -- ECG心電圖 --
and now EDAEda, electrodermal電極 activity活動,
170
548732
3660
還有心電圖—— ECG ——
現在是看 EDA,膚電活動,
09:24
to see if there was
something in this periphery周邊
171
552416
2585
用來尋找周圍是否有什麼我們可以
09:27
that we could easily容易 pick up,
related有關 to a seizure發作.
172
555025
2446
很容易取得和發作有關的訊號。
09:30
We found發現, in 100 percent百分
of the first batch批量 of grand盛大 mal發作 seizures癲癇發作,
173
558263
6441
我們發現,
第一批的癲癇大發作
全部都伴隨這種超大的膚電反應。
09:36
this whopper彌天大謊 of responses回复
in the skin皮膚 conductance電導.
174
564728
3633
09:40
The blue藍色 in the middle中間, the boy's男孩的 sleep睡覺,
175
568385
2003
中間的藍色區段是男孩的
睡眠期間,通常都是一天的高峰。
09:42
is usually平時 the biggest最大 peak of the day.
176
570412
1972
09:44
These three seizures癲癇發作 you see here
are popping out of the forest森林
177
572408
3632
現在看到的這三次發作特別突出,
09:48
like redwood紅木 trees樹木.
178
576064
1476
就像森林中的巨杉。
09:51
Furthermore此外, when you couple一對
the skin皮膚 conductance電導 at the top最佳
179
579096
3580
此外,如果把上面的膚電資料
09:54
with the movement運動 from the wrist
180
582700
3517
搭配來自手腕的活動,
09:58
and you get lots of data數據
and train培養 machine learning學習 and AIAI on it,
181
586241
4800
就會得到很多資料,可以用來
訓練機器學習和人工智慧,
10:03
you can build建立 an automated自動化 AIAI
that detects檢測 these patterns模式
182
591065
4793
可以建造自動化人工智慧,
來偵測這些模式,
10:07
much better than just
a shake detector探測器 can do.
183
595882
4215
比晃動偵測器能做的要多太多。
10:12
So we realized實現 that we needed需要
to get this out,
184
600121
4267
我們知道我們得要
把這些成果傳出去,
10:16
and with the PhD博士 work of Ming-Zher明澤 Poh波赫
185
604412
2358
加上傅明哲的博士論文研究
10:18
and later後來 great improvements改進 by Empatica埃姆帕蒂卡,
186
606794
3027
和 Empatica 公司後續做的大改良,
10:21
this has made製作 progress進展 and the seizure發作
detection發現 is much more accurate準確.
187
609845
3844
讓我們有了進展,
發作偵測的精確度大大提升。
10:25
But we also learned學到了 some other things
about SUDEP蘇德佩 during this.
188
613713
2905
過程中,我們也更進一步
了解了癲癇猝死症。
10:28
One thing we learned學到了 is that SUDEP蘇德佩,
189
616642
3412
關於癲癇猝死症,
我們學到的一件事就是,
10:32
while it's rare罕見 after
a generalized一般性 tonic-clonic補品-克隆 seizure發作,
190
620078
2912
雖然很少會在全身
強直陣攣型發作之後,
10:35
that's when it's most likely容易
to happen發生 -- after that type類型.
191
623014
3237
那是它最可能發生的時段——
在那種發作之後。
10:38
And when it happens發生,
it doesn't happen發生 during the seizure發作,
192
626275
3119
當它發生時,並不會
在發作的過程中發生,
10:41
and it doesn't usually平時 happen發生
immediately立即 afterwards之後,
193
629418
2866
通常不會緊接著馬上發生,
10:44
but immediately立即 afterwards之後,
194
632308
1715
但,緊接著,
10:46
when the person just seems似乎
very still and quiet安靜,
195
634047
3062
當病人還看似非常安穩的時候,
10:49
they may可能 go into another另一個 phase,
where the breathing呼吸 stops停止,
196
637133
4947
可能就會進入另一個階段,
在這個階段中,呼吸停止,
10:54
and then after the breathing呼吸 stops停止,
later後來 the heart stops停止.
197
642104
3024
在呼吸停止後,心臟接著停止。
10:57
So there's some time
to get somebody there.
198
645152
2043
所以還要花些時間才會到那一步。
11:00
We also learned學到了 that there is a region地區
deep in the brain called the amygdala杏仁核,
199
648349
4904
我們也發現,在大腦深處
有一個區域叫做杏仁核,
11:05
which哪一個 we had been studying研究
in our emotion情感 research研究 a lot.
200
653277
2936
情緒研究常常會去探究這個區域。
11:08
We have two amygdalas扁桃體,
201
656237
1281
我們有兩個杏仁核,
如果去刺激右邊的那個,
11:09
and if you stimulate刺激 the right one,
202
657542
1673
11:11
you get a big right
skin皮膚 conductance電導 response響應.
203
659239
2739
產生的右側膚電反應就會很大。
11:14
Now, you have to sign標誌 up right now
for a craniotomy開顱 術 to get this doneDONE,
204
662002
4245
要願意接受顱骨切開術
才能做到這件事。
11:18
not exactly究竟 something
we're going to volunteer志願者 to do,
205
666271
2833
我們不會想要自願去做,
11:21
but it causes原因 a big right skin皮膚
conductance電導 response響應.
206
669128
2513
但它會造成很大的右側膚電反應。
11:23
Stimulate刺激 the left one, big left
skin皮膚 conductance電導 response響應 on the palm棕櫚.
207
671665
3853
刺激左邊的,手掌會有
很大的左側膚電反應。
11:27
And furthermore此外, when somebody
stimulates提神 your amygdala杏仁核
208
675542
4040
此外,當有人刺激你的杏仁核,
11:31
while you're sitting坐在 there
and you might威力 just be working加工,
209
679606
3419
當時你坐在那裡,可能正在工作,
11:35
you don't show顯示 any signs跡象 of distress苦難,
210
683049
1888
你不會顯露出任何苦難的徵兆,
11:37
but you stop breathing呼吸,
211
685620
1286
但你會停止呼吸,
11:40
and you don't start開始 again
until直到 somebody stimulates提神 you.
212
688470
3317
而且除非有人去刺激你,
你不會再次呼吸。
11:44
"Hey, Roz羅茲, are you there?"
213
692599
1513
「嘿,羅莎,你在嗎?」
11:46
And you open打開 your mouth to talk.
214
694136
1931
你打開你的嘴巴說話。
11:48
As you take that breath呼吸 to speak說話,
215
696868
2194
當你吸入空氣以便說話,
11:51
you start開始 breathing呼吸 again.
216
699086
1505
你又開始呼吸了。
11:54
So we had started開始 with work on stress強調,
217
702762
3620
所以,我們開始研究壓力,
11:58
which哪一個 had enabled啟用 us
to build建立 lots of sensors傳感器
218
706406
2253
這讓我們能夠打造許多感測器,
12:00
that were gathering蒐集
high quality質量 enough足夠 data數據
219
708683
2132
用來收集品質夠高的資料,
12:02
that we could leave離開 the lab實驗室
and start開始 to get this in the wild野生;
220
710839
2921
能夠收集實驗室以外的資料;
12:05
accidentally偶然 found發現 a whopper彌天大謊
of a response響應 with the seizure發作,
221
713784
2864
無意間發現發作帶來的高峰反應,
12:08
neurological神經 activation激活 that can cause原因
a much bigger response響應
222
716672
2859
這種神經系統活化,造成的反應
遠大於傳統的壓力因子;
12:11
than traditional傳統 stressors壓力源;
223
719555
1310
12:12
lots of partnership合夥 with hospitals醫院
and an epilepsy癲癇 monitoring監控 unit單元,
224
720889
3198
和許多醫院及一個
癲癇監控單位合作,
12:16
especially特別 Children's兒童 Hospital醫院 Boston波士頓
225
724111
1828
特別是波士頓兒童醫院,
及布萊根婦女醫院;
12:17
and the Brigham布里格姆;
226
725963
1151
12:19
and machine learning學習 and AIAI on top最佳 of this
227
727138
2525
此外還有機器學習和人工智慧,
12:21
to take and collect蒐集 lots more data數據
228
729687
3021
來取得、收集更多資料,
12:24
in service服務 of trying
to understand理解 these events事件
229
732732
2629
用來試圖了解這些事件,
12:27
and if we could prevent避免 SUDEP蘇德佩.
230
735385
1594
希望能夠預防癲癇猝死症。
12:30
This is now commercialized商業化 by Empatica埃姆帕蒂卡,
231
738023
3563
現在,Empatica 已經將它商業化,
12:33
a start-up啟動 that I had
the privilege特權 to cofoundcofound,
232
741610
2889
它是間新創公司,
我很榮幸是共同創辦人,
12:36
and the team球隊 there has doneDONE an amazing驚人 job工作
improving提高 the technology技術
233
744523
4206
那裡的團隊把這項技術
做了很驚人的改良,
12:40
to make a very beautiful美麗 sensor傳感器
234
748753
1759
做出一個很棒的感測器,
12:42
that not only tells告訴 time and does steps腳步
and sleep睡覺 and all that good stuff東東,
235
750536
3859
它不僅能夠報時,
也提供睡眠相關各種資訊,
12:46
but this is running賽跑 real-time即時的
AIAI and machine learning學習
236
754419
3096
而且還有即時的
人工智慧和機器學習,
12:49
to detect檢測 generalized一般性
tonic-clonic補品-克隆 seizures癲癇發作
237
757539
2618
可以偵測全身強直陣攣型發作,
12:52
and send發送 an alert警報 for help
238
760181
2151
並在我即將發作且失去意識時
12:54
if I were to have a seizure發作
and lose失去 consciousness意識.
239
762356
3192
發出求助警告。
12:57
This just got FDA-approvedFDA批准
240
765572
2816
它剛得到食品及藥物
管理局的核准,
13:00
as the first smartwatch斯特沃特
to get approved批准 in neurology神經內科.
241
768412
4140
是神經學領域中第一支
被核准的智慧手錶。
13:05
(Applause掌聲)
242
773923
7000
(掌聲)
13:14
Now, the next下一個 slide滑動 is what made製作
my skin皮膚 conductance電導 go up.
243
782674
3531
下一張投影片呈現的是
我的皮膚電導上升的原因。
13:18
One morning早上, I'm checking檢查 my email電子郵件
244
786811
1706
有天早上,我在讀電子郵件,
13:20
and I see a story故事 from a mom媽媽
245
788541
2297
看到了一位母親的故事,
13:22
who said she was in the shower淋浴,
246
790862
1886
她說她當時正在淋浴,
13:24
and her phone電話 was
on the counter計數器 by the shower淋浴,
247
792772
2453
她的手機在淋浴間的檯子上,
13:27
and it said her daughter女兒
might威力 need her help.
248
795249
2157
手機說她的女兒
可能需要她的協助。
13:30
So she interrupts中斷 her shower淋浴 and goes
running賽跑 to her daughter's女兒的 bedroom臥室,
249
798196
3381
所以她淋浴到一半
就衝到她女兒的臥房,
她發現她的女兒面朝下
趴在床上,發青,沒有呼吸。
13:33
and she finds認定 her daughter女兒
facedown面朝下 in bed, blue藍色 and not breathing呼吸.
250
801601
3743
13:37
She flips翻轉 her over -- human人的 stimulation促進 --
251
805368
3281
她把她翻過來——人類刺激——
13:40
and her daughter女兒 takes a breath呼吸,
and another另一個 breath呼吸,
252
808673
3683
她的女兒吸了一口氣,
接著再一口,
13:44
and her daughter女兒 turns pink and is fine.
253
812380
3954
她的女兒漸漸恢復血色,沒事了。
13:49
I think I turned轉身 white白色 reading this email電子郵件.
254
817551
3224
我想我在讀這封信時
我應該是臉色發白的。
13:52
My first response響應 is,
"Oh no, it's not perfect完善.
255
820799
2322
我的第一個反應是:
「喔,不,它不夠完美。
13:55
The Bluetooth藍牙 could break打破,
the battery電池 could die.
256
823145
2325
藍芽可能會斷掉,電池可能會用完。
這些都可能會出錯。
不要仰賴這個裝置。
13:57
All these things could go wrong錯誤.
Don't rely依靠 on this."
257
825494
2477
她說:「沒關係,我知道
沒有任何技術是完美的。
13:59
And she said, "It's OK.
I know no technology技術 is perfect完善.
258
827995
3408
14:03
None沒有 of us can always
be there all the time.
259
831427
2163
沒有人能隨時都在身邊。
14:06
But this, this device設備 plus AIAI
260
834844
4342
但,這個裝置加上人工智慧,
14:11
enabled啟用 me to get there in time
to save保存 my daughter's女兒的 life."
261
839210
3104
讓我能及時趕到,
救了我女兒一命。」
14:17
Now, I've been mentioning children孩子,
262
845933
1906
我剛剛一直在談孩子,
14:19
but SUDEP蘇德佩 peaks, actually其實,
among其中 people in their 20s, 30s and 40s,
263
847863
5707
但其實,癲癇猝死症最常發生在
二十、三十、四十多歲的人身上,
14:25
and the next下一個 line I'm going to put up
264
853594
1816
我接下來要說的,
14:27
is probably大概 going to make
some people uncomfortable不舒服,
265
855434
2453
可能會讓一些人不舒服,
14:29
but it's less uncomfortable不舒服
than we'll all be
266
857911
2374
但,如果這份名單
包括到你認識的人,
14:32
if this list名單 is extended擴展
to somebody you know.
267
860309
3070
就會更不舒服。
14:36
Could this happen發生 to somebody you know?
268
864437
2338
這有沒有可能發生在
你認識的人身上?
14:39
And the reason原因 I bring帶來 up
this uncomfortable不舒服 question
269
867197
2742
我之所以提出這個不舒服的問題,
14:41
is because one in 26 of you
will have epilepsy癲癇 at some point,
270
869963
4912
是因為二十六個人當中就有
一個人,會在某個時點罹患癲癇,
14:46
and from what I've been learning學習,
271
874899
2235
據我所知,
14:49
people with epilepsy癲癇 often經常 don't tell
their friends朋友 and their neighbors鄰居
272
877158
3334
罹患癲癇的人通常
不會告訴朋友和鄰居。
14:52
that they have it.
273
880516
1158
所以,如果你願意讓他們
使用人工智慧之類的東西
14:53
So if you're willing願意 to let them
use an AIAI or whatever隨你
274
881698
4921
14:58
to summon召喚 you in a moment時刻
of possible可能 need,
275
886643
4414
在他們可能需要協助時呼叫你,
15:03
if you would let them know that,
276
891081
1618
如果你能讓他們知道這點,
15:04
you could make a difference區別 in their life.
277
892723
2354
你就能讓他們的人生有所不同。
15:07
Why do all this hard work to build建立 AIs認可?
278
895728
2851
為什麼要花這麼多功夫
來打造人工智慧?
15:12
A couple一對 of reasons原因 here:
279
900101
1201
這裡有幾個理由:
15:13
one is Natasha娜塔莎, the girl女孩 who lived生活,
280
901326
2163
第一個理由是娜塔莎,
活下來的那位女孩,
15:15
and her family家庭 wanted me
to tell you her name名稱.
281
903513
2392
她的家人要我把
她的名字告訴大家。
15:18
Another另一個 is her family家庭
282
906977
1612
另一個理由是她的家人
15:20
and the wonderful精彩 people out there
283
908613
2191
以及其他美好的人,
15:22
who want to be there to support支持 people
who have conditions條件
284
910828
2825
他們想要支援那些
過去不敢告訴他人
15:25
that they've他們已經 felt uncomfortable不舒服
in the past過去 mentioning to others其他.
285
913677
3293
自己患有某些疾病的人。
15:29
And the other reason原因 is all of you,
286
917901
1873
還有一個理由是你們所有人,
15:31
because we have the opportunity機會
to shape形狀 the future未來 of AIAI.
287
919798
5332
因為我們有機會形塑
人工智慧的未來。
15:37
We can actually其實 change更改 it,
288
925154
2357
我們能夠改變它,
15:39
because we are the ones那些 building建造 it.
289
927535
2404
因為我們就是建造它的人。
15:41
So let's build建立 AIAI
290
929963
1977
所以,咱們來打造出
15:43
that makes品牌 everybody's每個人的 lives生活 better.
291
931964
3292
能改善大家生活的人工智慧。
15:47
Thank you.
292
935982
1151
謝謝。
15:49
(Applause掌聲)
293
937157
4414
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Helen Chang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rosalind Picard - Scientist, inventor, entrepreneur
MIT Professor Rosalind Picard invents technologies that help people better understand emotion and behaviors that impact human health.

Why you should listen

Rosalind Picard wrote Affective Computing, a book that outlines how to give machines the skills of emotional intelligence, credited for launching the growing field of affective computing. Named one of seven "Tech SuperHeros to Watch" by CNN, Picard cofounded two companies that have commercialized technologies invented by her team at MIT: Empatica, which created the first AI-based smartwatch cleared by FDA in Neurology, and Affectiva, which provides emotion AI software. Picard teaches and leads research in affective computing at the MIT Media Lab in Cambridge; works as MIT's faculty chair for MindHandHeart, a campus-wide wellbeing initiative; and serves as chief scientist for Empatica, creating AI-based analytics and wearables to improve human wellbeing.

More profile about the speaker
Rosalind Picard | Speaker | TED.com