Lee Thomas: How I help people understand vitiligo
李湯瑪斯: 我如何幫大家了解白斑病
Lee Thomas has loved to watch, write and share stories his entire life. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in Lawton, Oklahoma,
一個軍事基地外面,
between TV reporter or actor.
with such spirit when she comes."
精神在這裡照顧她、追求她。」
is getting white patches,
"Eyewitness News" in New York City.
有名的五點新聞中。
right in the eye and said,
where you lose your pigment.
你會失去你的色素。
but there a-la-la-la-la".
(聲音很糊)。(笑聲)
All I heard was, "My career is over."
就只有「我的職涯完了。」
instead of to detention,
而是送我去演說和戲劇社,
part of my college expenses,
一部分的大學費用,
and keep it moving.
化妝繼續走下去。
It's TV, baby, right?
這是電視,是吧?
and everything's cool.
一切就沒問題了。
went very well for years.
順利地繼續了很多年。
in New York City
and ever-changing.
嚴重且不斷改變。
大約有一年半的時間,
and I'm wearing the makeup
我就是電視上的那個人。
I'm the TV guy.
and it was like being a leper.
我是痲瘋病患者一樣。
to the other side of the sidewalk,
to the other side of life.
移動到人生的另一邊。
till I get my mind right.
into this angry, grumpy, spotted guy.
and do what they gonna do.
to react with negativity,
對我有負面的反應,
the change had to start with me.
得要從我自己改變起。
when I got this disease,
當我得到這種病時,
staring at every new spot
盯著每一塊新斑點,
have that same opportunity
有同樣的機會,
more difficult than I thought.
and this dude is like staring at me,
有個傢伙盯著我看,
in the side of my head.
我去結帳時,他盯著我,
he's staring at me,
結帳隊伍中,盯著我,
checking out, he's staring at me,
he's still staring at me,
and I go, "Hey buddy, what's up!"
「嘿,老兄,你好嗎?」
it's not life-threatening,
只會讓我看起來不一樣。」
聊了大概五分鐘。
for like five minutes.
of our conversation, he says,
didn't have 'vitilargo'" --
(發音錯誤)』」——
but he was trying, so --
但他努力在試了,所以——
you'd look just like that guy on TV."
會很像電視上的那個人。」
yeah, I get that, I get that, yeah."
是啊,我懂,我懂。」
所以我想去一下公園,
to watch the kids play.
this little girl wasn't paying attention,
撞到我的腿,重重摔倒。
into my leg and falls down, pretty hard.
and help the little girl
she wasn't trying to be mean.
and put my hands by my side.
and three days on that one.
待了兩週又三天。
to get my mind around the fact
這個殘酷的事實:
that I could not smile away.
reaching on the bottom shelf,
把手伸向貨架的底層,
"You've got a boo-boo?"
「你有傷傷?」
same age, little girl,
so I look up at the mom,
所以我看向她媽媽,
她說:「她認為你有傷傷。」
you have a boo-boo."
a boo-boo, no, not at all."
傷傷,完全沒有。」
I'm not hurt at all, I'm fine."
我沒有受傷,我很好。」
reaches out with that little hand
the chocolate into the vanilla
worth fighting for,
positive changes in your life,
做出正面的改變,
(發音同:「要正面)」。
I thought I was going to lose my job,
我以為我會丟了工作,
and explain this to them,
是什麼樣子,並向他們解釋,
and focused it back on the kid
放回那個孩子身上,
出現了如「白斑朋友」
all over the country.
and celebrated World Vitiligo Day.
慶祝世界白班病日。
living with this disease,
和這種疾病共存,
in front of a room full of strangers
一群陌生的觀眾面前,
the toughest stories in his life
that you all just smiled back.
微笑中找到快樂。
ABOUT THE SPEAKER
Lee Thomas - Broadcast journalist, diversity advocateLee Thomas has loved to watch, write and share stories his entire life.
Why you should listen
An Emmy-winning entertainment reporter, Lee Thomas's movie review show, "CriticLee Speaking," and his reports originate from WJBK Fox 2 in Detroit, Michigan. Turning White, Thomas's personal memoir of living with the skin disease vitiligo, gained world attention launching his passion to create a clear global path for self acceptance, diversity and inclusion. He is the global spokesperson for the Vitiligo Society of London and Vstrong USA as well as a Certified Diversity Professional with the National Diversity Council (NDCCDP).
Lee Thomas | Speaker | TED.com