ABOUT THE SPEAKER
Olúfẹ́mi Táíwò - Historian, philosopher
Drawing on a rich cultural and personal history, Olúfẹ́mi Táíwò studies philosophy of law, social and political philosophy, Marxism, and African and Africana philosophy.

Why you should listen

Olúfẹ́mi Táíwò is professor of African political thought at the Africana Studies and Research Center at Cornell University in the US. As he writes: "I was born in Nigeria. I lived there all my life save for the five unbroken years that I sojourned in Canada in search of the proverbial Golden Fleece. By itself, my living in Nigeria does not warrant comment. But the discovery that I speak of put that life in a completely different light; hence these remarks. All my life in Nigeria, I lived as a Yorùbá, a Nigerian, an African, and a human being. I occupied, by turns, several different roles. I was a hugely successful Boy Scout. I was a well-read African cultural nationalist. I was a member of the Nigerian province of the worldwide communion of the Church of England who remains completely enamored of the well-crafted sermon and of church music, often given to impromptu chanting from memory of whole psalms, the Te Deum or the Nunc Dimittis. I was a student leader of national repute. I was an aspiring revolutionary who once entertained visions of life as a guerilla in the bush. I was a frustrated journalist who, to his eternal regret, could not resist the call of the teaching profession. I was an ardent football player of limited talent. I was a budding spiritualist who has since stopped professing faith. Overall, I always believed that I was put on Earth for the twin purposes of raising hell for and catching it from those who would dare shame humanity through either ignorance or injustice or poverty."

Táíwò is the author of Legal Naturalism: A Marxist Theory of Law (1996/2015), How Colonialism Preempted Modernity in Africa (2010) and Africa Must Be Modern: A Manifesto (2012/2014).

More profile about the speaker
Olúfẹ́mi Táíwò | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Olúfẹ́mi Táíwò: Why Africa must become a center of knowledge again

أولوفومي تايواو.: لماذا يجب أن تصبح أفريقيا مركزًا للمعرفة مجددًا

Filmed:
1,150,032 views

كيف يمكن أن يقال عن أفريقيا أن لديها أزمات مائية برغم أنها موطن لبعض أعظم مصادر المياه في العالم؟ يقول (أولوفومي تايواو) أنها لا تعاني من أزمات مائية بل من أزمة معرفة. يرى (تايواو) أن نقص المعرفة عن موضوعات مهمة مثل المياه والغذاء هو ما يفصل بين حالة أفريقيا الحالية ومستقبل من الازدهار. في خطاب قوي، يطلب من أفريقيا أن تقوم بإنتاج المعرفة داخل القارة تقديرًا لها ولاستعادة موضعها كمركز للتعلم لصالح البشرية.
- Historian, philosopher
Drawing on a rich cultural and personal history, Olúfẹ́mi Táíwò studies philosophy of law, social and political philosophy, Marxism, and African and Africana philosophy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
What standsمواقف betweenما بين Africa'sفي أفريقيا currentتيار
prostrateساجد conditionشرط
0
1116
4111
ما الذي يقف بين وضع أفريقيا الواهن الحالي
00:17
and a futureمستقبل of prosperityازدهار and abundanceوفرة
for its long-sufferingصبور populationsالسكان?
1
5251
4837
وبين مستقبل من الازدهار والوفرة
لشعوبها التي عانت طويلًا؟
00:22
One wordكلمة:
2
10912
1244
هو كلمة واحدة،
00:24
knowledgeالمعرفه.
3
12725
1177
المعرفة.
00:26
If Africaأفريقيا is to becomeيصبح a continentقارة
that offersعروض the bestالأفضل life for humansالبشر,
4
14798
4518
إذا أصبحت أفريقيا قارة
تقدّم حياة أفضل لسكانها،
00:31
it mustيجب becomeيصبح a knowledgeالمعرفه societyالمجتمع
5
19340
2958
يجب أن تصبح مجتمع معرفة
00:34
immediatelyفورا.
6
22322
1268
في الحال.
00:35
This is what I have calledمسمي
"Africa'sفي أفريقيا knowledgeالمعرفه imperativeصيغة الامر."
7
23994
4703
هذا ما أسميته
"ضرورة انتشار المعرفة في أفريقيا."
00:41
Our universitiesالجامعات mustيجب reduceخفض emphasisتشديد
on producingإنتاج manpowerالقوى العاملة
8
29923
3831
يجب أن تقلل جامعاتنا من تركيزها
على إنتاج القوى العاملة
00:45
for runningجري our civilمدني societyالمجتمع,
9
33778
2531
لإدارة مجتمعنا المدني
00:48
our economyاقتصاد
10
36333
1766
واقتصادنا
00:50
and our politicalسياسي institutionsالمؤسسات.
11
38123
2491
ومؤسساتنا السياسية.
00:53
They should be dedicatedمخصصة mainlyفي الأساس
to knowledgeالمعرفه productionإنتاج.
12
41148
3919
يجب أن تكرس هدفها نحو إنتاج المعرفة
00:58
What senseإحساس is there
in producingإنتاج civilمدني engineersالمهندسين
13
46114
3930
ما معني تخريج مهندسين مدنيين
01:02
who are not supportedأيد
by soilتربة scientistsالعلماء and geologistsالجيولوجيين,
14
50068
3627
غير مدعومين بعلماء التربة والجيولوجيين،
01:05
who make it theirهم businessاعمال
to createخلق knowledgeالمعرفه about our soilتربة
15
53719
4288
الذين يعملون علي خلق المعرفة عن تربتنا
01:10
and our rocksالصخور?
16
58031
1420
وصخورنا؟
01:12
What use is there in producingإنتاج lawyersالمحامين
17
60417
3219
ما الفائدة من تخريج محامين
01:15
withoutبدون juriesالمحلفين who produceإنتاج knowledgeالمعرفه
18
63660
3359
بدون محلفين يعملون على صياغة المعرفة
01:20
of the underlyingالأساسية philosophicalفلسفي
foundationsأسس of the legalقانوني systemالنظام?
19
68447
3687
الخاصة بالأسس الفلسفية
للنظام القانوني؟
01:25
We mustيجب seekطلب knowledgeالمعرفه.
20
73642
2064
علينا أن نسعى للمعرفة.
01:28
We mustيجب approachمقاربة the matterشيء of knowledgeالمعرفه
21
76466
3066
يجب أن نعالج مسألة المعرفة
01:31
with a maniacalمهووس commitmentالتزام,
22
79556
2865
بالتزام كبير،
01:34
withoutبدون let or hindranceعائق.
23
82445
2154
بدون تنازل أو تأخير.
01:37
Thoughعلى أية حال we mustيجب seekطلب knowledgeالمعرفه
to solveحل problemsمشاكل we know of,
24
85480
3679
يجب أن نسعى للمعرفة
لكي نحل المشكلات التي نعلمها،
01:41
we mustيجب alsoأيضا seekطلب knowledgeالمعرفه
25
89860
2256
يجب أيضًا أن نسعى للمعرفة
01:44
when there is no problemمشكلة in viewرأي --
26
92140
1976
حينما لا تكون هناك مشكلة واضحة،
01:46
especiallyخصوصا when there
is no problemمشكلة in viewرأي.
27
94849
3527
خاصةً حينما لا تكون هناك مشكلة واضحة.
01:51
We mustيجب seekطلب to know as much
of what there is to know of all things,
28
99263
5152
يجب أن نسعى للمعرفة الممكنة عن كل شيء،
01:56
limitedمحدود only by the insufficiencyقصور
of our humanبشري natureطبيعة,
29
104439
4279
ولا يمنعنا سوى عجز طبيعتنا البشرية،
02:00
and not only when the need arisesينشأ.
30
108742
2544
وليس فقط عندما نحتاج لتطبيقها.
02:04
Those who do not seekطلب knowledgeالمعرفه
when it is not neededبحاجة
31
112534
4115
لأن الذين لا يسعون للمعرفة
طالما أنهم لا يحتاجونها
02:09
will not have it when they mustيجب have it.
32
117561
3578
لن يمتلكوها عندما يجب عليهم ذلك.
02:14
The biggestأكبر crisisأزمة in Africaأفريقيا todayاليوم
is the crisisأزمة of knowledgeالمعرفه:
33
122777
4095
مشكلة المعرفة هي أكبر مشاكل أفريقيا اليوم
02:18
how to produceإنتاج it,
34
126896
2020
كيفية إنتاجها،
02:20
how to manageتدبير it,
35
128940
1631
كيفية إدارتها،
02:22
and how to deployنشر it effectivelyعلى نحو فعال.
36
130595
2708
وكيفية نشرها بكفاءة.
02:26
For instanceحتة, Africaأفريقيا does not
have a waterماء crisisأزمة.
37
134421
4053
علي سبيل المثال، لا تعاني أفريقيا
من أزمة مياه،
02:31
It has a knowledgeالمعرفه crisisأزمة
regardingبخصوص its waterماء,
38
139284
2934
لكن لديها أزمة معرفة بخصوص المياه،
02:35
where and what typesأنواع it is,
39
143251
2487
أين وما هي أنواعها،
02:37
how it can be tappedاستغلالها and madeمصنوع availableمتاح
where and when neededبحاجة to all and sundryمقالات متنوعة.
40
145762
6004
كيف يمكن استغلالها وتوفيرها
حيث ومتى يحتاجها الجميع بلا استثناء.
02:45
How does a continentقارة that is home
41
153144
2659
كيف يمكن لقارة تعتبر مصدرًا
02:47
to some of the largestأكبر
bodiesجثث of waterماء in the worldالعالمية --
42
155827
3064
لبعض أعظم موارد المياه في العالم،
02:51
the Nileنيل,
43
159708
1318
نهر النيل،
02:53
the Nigerالنيجر,
44
161587
1241
نهر النيجر،
02:55
the Congoالكونغو,
45
163291
1385
نهر الكونغو،
02:56
the Zambeziزامبيزي
46
164700
1550
نهر الزامبيزي،
02:58
and the Orangeالبرتقالي Riversالأنهار --
47
166274
1624
وأنهار الأورنج،
03:00
be said to have a waterماء crisisأزمة,
48
168553
2443
كيف يقال أن لديها أزمة مائية،
03:03
includingبما فيها in countriesبلدان
49
171020
2047
حتي في الدول
03:05
where those riversالأنهار are?
50
173091
1642
التي تجري بها هذه الأنهار؟
03:08
And that is only surfaceسطح - المظهر الخارجي waterماء.
51
176387
1921
وهذه فقط المياه السطحية،
03:11
While we wronglyعلى خطأ dissipateتبدد our energiesالطاقات
fightingقتال the wrongخطأ crisesالأزمات,
52
179045
3961
بينما نهدر طاقاتنا بالخطأ
في محاربة الأزمات الخاطئة،
03:15
all those who investاستثمار in knowledgeالمعرفه about us
53
183030
2682
كل هؤلاء الذين استثمروا في المعرفة عنا
03:17
are busyمشغول figuringكشف out
how to pipeيضخ waterماء from Libya'sليبيا aquifersالمياه الجوفية
54
185736
5024
مشغولين باسكتشاف طريقة
لضخ المياه الجوفية من (ليبيا)
03:23
to quenchيطفئ Europe'sفي أوروبا thirstعطش.
55
191458
2271
لري عطش أوروبا.
03:26
Suchهذه is our knowledgeالمعرفه
of our waterماء resourcesموارد
56
194811
2373
هذه هي معرفتنا بمصادرنا المائية
03:29
that manyكثير of our countriesبلدان have givenمعطى up
57
197208
2132
التي تخلت عنها كثير من الدول
03:31
on makingصناعة potableصالح للشرب waterماء a routineنمط presenceحضور
58
199364
2737
في توفير المياه الصالحة للشرب بشكل عادي
03:34
in the livesالأرواح of Africansالأفارقة,
59
202125
1759
في حياة الأفارقة،
03:35
richغني or poorفقير,
60
203908
1655
أغنياء وفقراء،
03:37
highمتوسط and lowمنخفض,
61
205587
1455
للأشخاص المهمين والعاديين،
03:39
ruralريفي and urbanالحضاري.
62
207066
1430
من الريف أو المدن.
03:41
We eagerlyبلهفة acceptقبول
what the merchantsالتجار of miseryبؤس
63
209252
3470
لقد تقبلنا بلهفة ما أخبرنا به تجار التعاسة
03:44
and the globalعالمي Africanالأفريقي Studiesدراسات
safariرحلات السفاري professoriatprofessoriat
64
212746
3523
والدراسات الاستقصائية العالمية عن أفريقيا
03:48
and theirهم aid-addledفاسد المساعدات,
65
216293
1956
بمساعداتهم الفاسدة،
03:50
autonomy-fearingخوفا من الحكم الذاتي Africanالأفريقي minionsالتوابع
66
218273
2849
وخوفهم من توابع الاستقلال الذاتي
03:53
in governmentحكومة, universitiesالجامعات
and civilمدني societyالمجتمع
67
221146
3238
في الحكومة والجامعات والمجتمع المدني
03:56
tell us regardingبخصوص how natureطبيعة
has been to stintingالتقتير towardsتجاه Africaأفريقيا
68
224408
4136
عن أن الطبيعة لم تكن كريمة مع أفريقيا
04:00
when it comesيأتي to the distributionتوزيع
of waterماء resourcesموارد in the worldالعالمية.
69
228568
3776
عند توزيع مصادر المياه في العالم.
04:04
We are contentيحتوى to runيركض our citiesمدن
and ruralريفي dwellingsالمساكن alikeعلى حد سواء
70
232947
3756
نحن علي استعداد لإدارة مدننا
ومنازلنا الريفية علي السواء
04:08
on boreholesحفر الآبار.
71
236727
1374
بمياه الآبار.
04:12
How does one runيركض metropolisesالعواصم
on boreholesحفر الآبار and wellsالآبار?
72
240213
4405
كيف يمكن لأحد أن يدير المدن بمياه الآبار؟
04:19
Does Africaأفريقيا have a foodطعام crisisأزمة?
73
247055
2044
هل تعاني أفريقيا من أزمة غذاء؟
04:21
Again, the answerإجابة is no.
74
249861
2453
مرة أخرى، الإجابة لا.
04:25
It is yetبعد anotherآخر knowledgeالمعرفه crisisأزمة
regardingبخصوص Africa'sفي أفريقيا agriculturalزراعي resourcesموارد,
75
253429
5227
تعد مع ذلك أزمة معرفة أخرى
فيما يتعلق بمصادر أفريقيا الزراعية،
04:30
what and where they are,
76
258680
2020
ما هي وأين توجد،
04:32
and how they can be bestالأفضل managedتمكن
to make Africansالأفارقة liveحي more livesالأرواح
77
260724
4513
وكيف يمكن إدارتها ليعيش الأفارقة بشكل أفضل
04:37
that are worthيستحق livingالمعيشة.
78
265261
1349
الحياة التي يستحقونها.
04:39
Otherwiseغير ذلك, how does one explainشرح the factحقيقة
79
267907
2348
بطريقة أخرى، كيف يمكن للمرء شرح واقع
04:42
that geographyجغرافية putsيضع the sourceمصدر
of the Riverنهر Nileنيل in Ethiopiaأثيوبيا,
80
270279
3266
أن الجغرافيا تضع منابع
نهر النيل في أثيوبيا،
04:46
and its people cannotلا تستطيع
have waterماء for theirهم livesالأرواح?
81
274572
3392
ولا يجد الناس هناك المياه لأجل معيشتهم؟
04:50
And the sameنفسه geographyجغرافية
putsيضع Californiaكاليفورنيا in the desertصحراء,
82
278736
3881
وتضع نفس الجغرافيا كاليفورنيا في الصحراء،
04:54
but it is a breadbasketسلة الخبز.
83
282641
1671
لكنها تعتبر سلة غذاء.
04:57
The differenceفرق, obviouslyبوضوح,
is not geographyجغرافية.
84
285578
2830
الفرق بوضوح ليس في الجغرافيا.
05:01
It is knowledgeالمعرفه.
85
289413
1329
إنها المعرفة.
05:03
Colorado'sكولورادو aquifersالمياه الجوفية
86
291686
1992
مستودعات المياه الجوفية في (كولورادو)
05:05
growتنمو California'sكاليفورنيا pistachiosفستق.
87
293702
2140
تروي شجر الفستق في كاليفورنيا.
05:08
Why can't Libya'sليبيا aquifersالمياه الجوفية
88
296900
2178
لماذا لاتروي المياه الجوفية في ليبيا
05:11
growتنمو sorghumالذرة in northernشمالي Nigeriaنيجيريا?
89
299102
2627
الذرة البيضاء في شمال نيجيريا؟
05:14
Why does Nigeriaنيجيريا not aspireأطمح
90
302882
2833
لماذا لا تطمح نيجيريا
05:17
to feedتغذية the worldالعالمية,
91
305739
1404
إلى توفير الغذاء للعالم،
05:19
not just itselfبحد ذاتها?
92
307866
1229
ليس لنفسها فقط؟
05:21
If Africa'sفي أفريقيا landأرض is so poorفقير,
as we are oftenغالبا told,
93
309797
3831
إذا كانت أراضي أفريقيا فقيرة كما يخبرونا
05:25
why are outsidersالغرباء,
94
313652
2208
لماذا يشتري الغرباء
05:27
from the Unitedمتحد Arabعربي Emiratesالإمارات
all the way to Southجنوب Koreaكوريا,
95
315884
4165
ابتداءً من الإمارات العربية المتحدة
إلي كوريا الجنوبية
05:32
buyingشراء up vastشاسع acreagesالأراضى المزروعة of our landأرض,
96
320073
3252
مساحات شاسعة من أراضينا،
05:35
to growتنمو foodطعام, no lessأقل,
97
323349
2168
لزراعة الغذاء فقط،
05:37
to feedتغذية theirهم people
98
325541
1697
وإطعام شعوبهم
05:39
in landsالأراضي that are trulyحقا more
geographicallyجغرافيا stintingالتقتير?
99
327262
3622
في الأراضي التي هي حقًا فقيرة جغرافيًا؟
05:43
The newالجديد landownersملاك الأراضي are not planningتخطيط
to importاستيراد newالجديد topsoilأرض زراعية
100
331958
3338
لا يخطط الملاك الجدد لاستيراد طبقات عليا
05:47
to make theirهم Africanالأفريقي
acquisitionsالاستحواذ more arableأرض صالحة للزراعة.
101
335320
2902
لزيادة خصوبة الأراضي التي حصلوا عليها.
05:50
Again, a singularصيغة المفرد instanceحتة
of knowledgeالمعرفه deficiencyنقص.
102
338246
4974
مرة أخرى، هذا مثال مميز علي قصور المعرفة.
05:56
In the 19thعشر centuryمئة عام,
103
344990
1614
في القرن التاسع عشر،
05:59
our predecessorsسلف,
104
347430
1460
قام أسلافنا
06:00
just yearsسنوات removedإزالة from the ravagesيلات
of slaveryعبودية and the slaveشريحة tradeتجارة,
105
348914
3344
بعد سنوات قليلة من التخلص
من الرق وتجارة الرقيق،
06:05
were exploringاستكشاف the Nigerالنيجر and Congoالكونغو Riversالأنهار
106
353837
3191
باسكتشاف نهري النيجر والكونغو
06:09
with a viewرأي to turningدوران Africa'sفي أفريقيا resourcesموارد
to the advantageأفضلية of its people
107
357052
4049
بهدف استخدام مصادر أفريقيا لمصلحة شعوبها
06:13
and to the restراحة of humanityإنسانية,
108
361125
1894
وللبشرية جمعاء،
06:15
and theirهم 20th-centuryفي القرن التاسع successorsخلفاء
were dreamingالحلم of harnessingتسخير
109
363513
4103
وكان يحلم خلفاؤهم في القرن العشرين
06:19
the powersالقوى of the Riverنهر Congoالكونغو
110
367640
2208
بتسخير قوى نهر الكونغو
06:21
to lightضوء up the wholeكامل continentقارة.
111
369872
1948
لإضاءة القارة بأكملها.
06:24
Now only buccaneerقرصان capitalistsالرأسماليون from Europeأوروبا
112
372642
3436
الآن فقط القراصنة من الرأسماليين من أوروبا
06:28
are schemingماكر of doing the sameنفسه,
113
376102
2376
يخططون لفعل الشيء نفسه،
06:30
but for exportsصادرات to Europeأوروبا
and Southجنوب Africaأفريقيا.
114
378502
3512
لكن بحق صادرات أوروبا وجنوب أفريقيا.
06:34
And they are even suggestingمما يدل على
115
382736
1644
لدرجة أنهم يقترحون
06:36
that Congoleseالكونغولي mayقد not
benefitفائدة from this schemeمخطط,
116
384404
2586
أنه قد لا يستفيد الكونغوليون
من هذا المخطط،
06:39
because, accordingعلي حسب to them,
Congoleseالكونغولي communitiesمجتمعات are too smallصغير
117
387014
3991
لأن بالنسبة لهم المجتمعات
في الكونغو صغيرة للغاية
06:43
to make providingتوفير them with electricityكهرباء
118
391029
2539
حتى يمثل توفير الكهرباء لهم
06:46
a viableقابل للحياة concernالاهتمام.
119
394123
2213
شاغلًا مهمًا.
06:50
The solutionحل?
120
398174
1779
ما الحل؟
06:51
Africaأفريقيا mustيجب becomeيصبح a knowledgeالمعرفه societyالمجتمع,
121
399977
2944
يجب أن تصبح أفريقيا مجتمعًا معرفيًا،
06:54
a definingتعريف characteristicصفة مميزة
of the modernحديث ageعمر.
122
402945
3165
يتمتع بخصائص العصر الحديث.
06:58
We neitherلا هذا ولا ذاك are, norولا are we
on the pathمسار to becomingتصبح,
123
406866
5309
نحن لسنا مجتمعًا معرفيًا
أو حتى على الطريق لنصبح
07:04
a knowledgeالمعرفه societyالمجتمع.
124
412199
1462
مجتمع معرفيًا.
07:07
Things have not always been this way
125
415010
2012
الأمور لم تكن دومًا كذلك
07:10
when it comesيأتي to knowledgeالمعرفه
productionإنتاج and Africaأفريقيا.
126
418696
2935
حينما نتحدث عن إنتاج المعرفة وأفريقيا.
07:13
In antiquityالعصور القديمة, the worldالعالمية wentذهب to Africaأفريقيا
for intellectualذهني enrichmentتخصيب.
127
421655
5076
في العصور القديمة اتجه العالم
إلي أفريقيا من أجل الإثراء الفكري.
07:19
There were celebratedمشهور centersمراكز of learningتعلم,
128
427339
3119
كانت هناك مراكز تعليم شهيرة
07:22
attractingجذب questersquesters from all partsأجزاء
of the then-knownثم المعروفة worldالعالمية,
129
430482
4080
تجذب الباحثين من جميع أجزاء
العالم المعروف حينها،
07:26
seekingبحث knowledgeالمعرفه about that worldالعالمية.
130
434586
2395
في سعيهم لمعرفة ذلك العالم.
07:29
What happenedحدث then
has implicationsآثار for our presentحاضر.
131
437804
3635
ما حدث حينها له نتائجه على حاضرنا.
07:33
For exampleمثال,
132
441968
1818
على سبيل المثال،
07:35
how Romanالرومانية Africaأفريقيا managedتمكن the relationshipصلة
betweenما بين settlersالمستوطنين and nativesالمواطنين
133
443810
6666
كيفية إدارة الرومان للعلاقة بين
المستوطنين والسكان الأصليين
07:42
betweenما بين the secondثانيا and fourthرابع
centuriesقرون of our eraعصر
134
450500
3592
بين القرن الثاني والرابع من تاريخنا
07:46
mightربما have something to teachعلم us
when it comesيأتي to confrontingمواجهة
135
454116
2992
ربما يعلمنا ذلك شيئًا عن مواجهة
07:49
not-too-dissimilarليس ببعيد-متباينة problemsمشاكل
at the presentحاضر time.
136
457132
3408
مشكلات لا تختلف كثيرًا عن الوقت الحالي.
07:53
But how manyكثير classicsكلاسيكيات departmentsالإدارات
do we have in our universitiesالجامعات?
137
461345
3770
لكن كم عدد أقسام دراسة
الأدب القديم في جامعاتنا؟
07:58
Because we do not investاستثمار in knowledgeالمعرفه,
138
466423
2523
لأننا لا نستثمر في المعرفة،
يأتي الناس إلي أفريقيا اليوم
08:00
people come to Africaأفريقيا now
139
468970
2057
08:03
not as a placeمكان of intellectualذهني enrichmentتخصيب,
140
471051
2526
ليس كمكان للإثراء الفكري،
08:06
but as a placeمكان where they sateأشبع
theirهم thirstعطش for exoticaالغرابة.
141
474171
4336
ولكن كمكان يروي عطشهم للغرابة.
08:12
Yetبعد for the last half-millenniumنصف الألفية,
142
480538
2444
في النصف الأخير من الألفية،
08:15
Africaأفريقيا has been hemorrhagingنزيف
and exportingتصدير knowledgeالمعرفه
143
483544
3489
أنتجت أفريقيا المعرفة بغزارة وصدرتها
08:19
to the restراحة of the worldالعالمية.
144
487057
1407
لبقية العالم.
08:21
Regardlessبغض النظر of the popularجمع descriptionوصف
of it as a tradeتجارة in bodiesجثث,
145
489273
4689
بغض النظر عن وصفها الشهير
بالمتاجرة في البشر،
08:25
the Europeanأوروبية trans-Atlanticعبر المحيط الأطلسي
slaveشريحة tradeتجارة and slaveryعبودية
146
493986
3777
كان الرق وتجارة الرقيق في أوروبا
عبر المحيط الأطلسي
08:29
was one of the mostعظم radicalأصولي
and longestأطول programsبرامج
147
497787
3421
يمثل واحدًا من أكثر البرامج عنصرية وأطولها
08:33
of Africanالأفريقي brainsعقل exportتصدير in historyالتاريخ.
148
501232
2540
في تصدير العقول الأفريقية في التاريخ.
08:36
Americanأمريكي slaveشريحة ownersأصحاب mayقد have pretendedمزعوم
that Africansالأفارقة were mereمجرد brutesالمتوحشون,
149
504831
4416
ربما يدعي مُلّاك العبيد الأمريكيين
أن الأفارقة كانوا مجرد متوحشين،
08:41
beastsالوحوش of burdenعبء,
150
509929
1644
وحوش لحمل الأشياء،
08:43
almostتقريبيا as inertخامل and dumbأبكم
as other farmمزرعة implementsالأدوات
151
511597
3945
تشبه باقي الأدوات الزراعية
الأخرى في الخمول والصمت
08:47
they classifiedصنف them with
in theirهم ledgersدفاتر.
152
515566
2856
لقد صنفوهم في دفاترهم.
08:51
And that's what they did.
153
519052
1309
وهذا ما فعلوه.
08:53
The enslavedمستعبد Africansالأفارقة, on the other handيد,
154
521099
2440
في الناحية الأخرى، الأفارقة المستعبدون
08:55
knewعرف theirهم were embodimentsتجسيدات of knowledgeالمعرفه.
155
523563
3072
عرفوا أنهم تجسيدات للمعرفة.
08:58
They were smithsالحدادون, they were poetsالشعراء,
156
526659
2540
كانوا حدادين، كانوا شعراء،
09:01
they were politicalسياسي counselorsالمستشارين,
they were princesالأمراء and princessesالأميرات,
157
529223
3323
كانوا مستشارين سياسيين،
كانوا أمراء وأميرات،
09:04
they were mythologistsmythologists,
they were herbologistsherbologists,
158
532570
2691
كانوا كتاب ميثولوجيا وخبراء علاج بالأعشاب،
09:09
they were chefsالطهاة.
159
537689
1493
كانوا طهاة.
09:11
The listقائمة is endlessالتي لا نهاية لها.
160
539206
1453
القائمة لا تنتهي.
09:13
They, to take a singleغير مرتبطة exampleمثال,
161
541367
2494
لأعطيكم مثالًا واحدًا،
09:15
broughtجلبت the knowledgeالمعرفه of riceأرز cultivationزراعة
162
543885
2996
لقد جلبوا طريقة زراعة الأرز
09:18
to the Americanأمريكي Southجنوب.
163
546905
1490
إلى جنوب أمريكا.
09:22
They createdخلقت some of the mostعظم
originalأصلي civilizationalالحضارية elementsعناصر
164
550101
4475
لقد أبدعوا في بعض مقوّمات الحضارة الأصيلة
09:26
for whichالتي the Unitedمتحد Statesتنص على
is now celebratedمشهور.
165
554600
2842
التي تفتخر بها الولايات المتحدة اليوم.
09:30
They deployedنشر theirهم knowledgeالمعرفه,
for the mostعظم partجزء,
166
558237
3100
ونشروا معارفهم لأقصى درجة،
09:33
withoutبدون compensationتعويضات.
167
561361
1520
بدون أخذ أي تعويض.
09:35
For the last half-millenniumنصف الألفية,
beginningالبداية with the slaveشريحة tradeتجارة,
168
563867
3508
طوال النصف الأخير من الألفية،
بداية من تجارة الرقيق
09:39
Africaأفريقيا has been exportingتصدير brainsعقل
169
567399
2646
تصدّر أفريقيا العقول
09:42
while simultaneouslyالوقت ذاته breakingكسر
the chainsالسلاسل of knowledgeالمعرفه translationترجمة
170
570069
4722
بينما تكسر قيود نقل المعرفة في آنٍ واحد
09:46
on the continentقارة itselfبحد ذاتها,
171
574815
1730
إلى القارة نفسها،
09:48
with direرهيب consequencesالآثار for the systemsأنظمة
of knowledgeالمعرفه productionإنتاج in Africaأفريقيا.
172
576569
4147
بما له من عواقب وخيمة
على أنظمة إنتاج المعرفة في أفريقيا.
09:53
Successiveمتتالي generationsأجيال are cutيقطع off
from the intellectualذهني productionإنتاج
173
581664
4570
انقطع اتصال الأجيال المتعاقبة
عن الإنتاج الفكري
09:58
of theirهم predecessorsسلف.
174
586258
1217
الخاص بأسلافهم.
10:00
We keep producingإنتاج for externalخارجي marketsالأسواق
175
588363
3043
نظل ننتج لصالح الأسواق الخارجية
10:03
while beggaringافقار our ownخاصة internalداخلي needsالاحتياجات.
176
591430
3036
بينما نفتقر إلى احتياجاتنا الداخلية.
10:07
At presentحاضر,
177
595411
1328
في الوقت الحالي،
10:08
much of the bestالأفضل knowledgeالمعرفه about Africaأفريقيا
178
596763
2603
الكثير من أفضل المعارف عن أفريقيا
10:11
is neitherلا هذا ولا ذاك producedأنتجت norولا housedيضم there,
179
599390
3308
لم يُنتج في أفريقيا أو يُستوطن بها،
10:14
even when it is producedأنتجت by Africansالأفارقة.
180
602722
3073
حتى تلك التي أنتجها الأفارقة.
10:18
Because we are dominatedهيمنت
by immediateفوري needsالاحتياجات
181
606634
2461
لأننا محكومون باحتياجات عاجلة
10:21
and relevantذو صلة solutionsمحاليل when it comesيأتي
to what we should know,
182
609119
3507
والحل الأقرب عندما يتعلق الأمر
بما يجب أن نعلمه،
10:24
we are happyالسعيدة to handيد over to othersالآخرين
183
612650
2525
نسعد بأن نسلّم للآخرين
10:27
the responsibilityالمسئولية to produceإنتاج knowledgeالمعرفه,
184
615199
2460
مسؤولية إنتاج المعرفة
10:29
includingبما فيها knowledgeالمعرفه about, of and for us,
185
617683
4278
حتى المعرفة عنا ولأجلنا،
10:33
and to do so farبعيدا away from us.
186
621985
2265
وينتجوها بعيدًا عن متناولنا.
10:36
We are ever eagerحريص to consumeتستهلك knowledgeالمعرفه
187
624853
3143
نحن متحمسون أكثر من ذي قبل
لاستهلاك المعرفة.
10:40
and have but a mereمجرد portionجزء of it
188
628020
2399
لقد أنتجنا جزءًا منها
10:42
withoutبدون any anxietyالقلق about
ownershipملكية and locationموقعك.
189
630443
4177
دون أن نقلق على ملكيتها أو موقعها.
10:47
Africanالأفريقي universitiesالجامعات
are now all too contentيحتوى
190
635707
3603
واطمأنت الجامعات الأفريقية كثيرًا
10:51
to have e-connectionsالاتصالات الإلكترونية
with librariesالمكتبات elsewhereفي مكان آخر,
191
639334
3526
إلى التواصل الإلكتروني
مع المكتبات في أماكن أخرى،
10:54
havingوجود givenمعطى up ambitionsطموحات
on buildingبناء librariesالمكتبات
192
642884
2874
وتخلت عن طموحها لبناء المكتبات
10:57
to whichالتي the worldالعالمية would come
for intellectualذهني edificationتهذيب.
193
645782
3691
التي يحتاج إليها العالم للتنوير الفكري.
11:02
Controlمراقبة over who decidesيقرر
what should be stockedمخزون on our shelvesرفوف
194
650411
4198
التحكم في من سيقرر نوعية الكتب
التي يجب أن توضع على الرفوف
11:06
and how accessالتمكن من to collectionsمجموعات
should be determinedتحدد
195
654633
3640
وكيفية تحديد طريقة الوصول
إلي مختارات الكتب
11:10
are madeمصنوع to restراحة on our trustثقة
in our partners'الشركاء good faithإيمان
196
658297
3831
يعتمد علي الثقة في النية الحسنة لشركائنا
11:14
that they will not abandonتخلى us
down the roadطريق.
197
662152
2732
وأنهم لن يتخلوا عنا في منتصف الطريق.
11:17
This mustيجب changeيتغيرون.
198
665981
2189
يجب أن يتغير هذا.
11:21
Africaأفريقيا mustيجب becomeيصبح
a placeمكان of knowledgeالمعرفه again.
199
669093
3521
يجب أن تصبح أفريقيا مكانًا للمعرفة مجددًا.
11:25
Knowledgeالمعرفه productionإنتاج
actuallyفعلا expandsتوسع the economyاقتصاد.
200
673433
4885
في الواقع إنتاج المعرفة يحسن الاقتصاد.
11:31
Take archaeologicalأثري digsغرفة مستأجرة, for instanceحتة,
201
679262
3075
على سبيل المثال، الحفريات الأثرية،
11:34
and theirهم impactتأثير on tourismسياحة.
202
682361
2155
وتأثيرها على السياحة.
11:37
Our desiresالرغبات to unearthكشف our antiquityالعصور القديمة,
203
685527
3380
رغبتنا في الكشف عن عصورنا القديمة
11:40
especiallyخصوصا those remoteالتحكم عن بعد timesمرات
of whichالتي we have no writtenمكتوب recordsتسجيل,
204
688931
4773
خاصةً الأزمنة البعيدة
التي ليس لها سجلات مكتوبة
11:45
requiresيتطلب investmentاستثمار in archaeologyعلم الآثار
and relatedذات صلة disciplinesالتخصصات,
205
693728
5014
تتطلب الاستثمار في علم الآثار والتخصصات،
11:50
e.g., paleoanthropologyأنثروبولوجيا.
206
698766
2188
مثل علم أصول البشر.
11:53
Yetبعد, althoughبرغم من it is our pastالماضي
we seekطلب to know,
207
701715
3818
على الرغم من أننا نسعى للتعرف علي ماضينا
11:57
by sheerشفاف serendipityالصدفة,
208
705557
1722
بمحض الصدفة،
11:59
archaeologyعلم الآثار mayقد shedتسلط lightضوء
on the globalعالمي humanبشري experienceتجربة
209
707935
3865
قد يسلط علم الآثار الضوء
على تجربة الإنسان العالمية
12:03
and yieldيخضع أو يستسلم economicاقتصادي payoffsتلقي رشى
210
711824
2163
ويحقق فوائد اقتصادية
12:06
that were no partجزء
of the originalأصلي reasonsأسباب for diggingحفر.
211
714011
3236
التي لم تكن جزءًا من أسباب البحث الأصلية.
12:10
We mustيجب find a way to make knowledgeالمعرفه
and its productionإنتاج sexyجنسي and rewardingمكافأة;
212
718969
5947
يجب أن نجد طريقة لجعل المعرفة
وإنتاجها أمرًا مثيرًا ومجزيًا.
12:17
rewardingمكافأة, not in the crassتام
senseإحساس of moneymakingالحصول على المال
213
725985
2948
ليست مجزية بمنطق صناعة الأموال
12:21
but in termsشروط of makingصناعة it worthwhileجدير بالاهتمام
to indulgeدلل in the pursuitالسعي وراء of knowledgeالمعرفه,
214
729600
4926
لكن بمنطق استحقاق المعرفة
للسعي في إنتاجها،
12:27
supportالدعم the existenceوجود
215
735101
1394
ودعم وجود
12:28
of knowledge-producingالمنتجة للمعرفة
groupsمجموعة and intellectualsالمثقفون,
216
736519
3177
مجموعات إنتاج المعرفة والمفكرين،
12:31
ensuringضمان that the continentقارة
217
739720
2175
والتأكيد على أن تصبح القارة
12:35
becomesيصبح the immediateفوري locusمكان
of knowledgeالمعرفه productionإنتاج,
218
743499
3206
موقعًا مباشرًا لإنتاج المعرفة،
12:38
distributionتوزيع and consumptionاستهلاك,
219
746729
1933
وتوزيعها واستهلاكها.
12:41
and that insteadفي حين أن of havingوجود
its depositoriesالوديعة
220
749385
2495
وذلك بدلًا من امتلاك مخازنها
12:43
beyondوراء Africa'sفي أفريقيا boundariesالحدود,
221
751904
1993
خارج حدود أفريقيا،
12:45
people onceذات مرة more come
from the restراحة of the worldالعالمية,
222
753921
3263
جاء الناس قديمًا من جميع أنحاء العالم،
12:49
even if in virtualافتراضية spaceالفراغ,
to learnتعلم from us.
223
757706
3469
حتى لو كانوا في فضاءٍ افتراضي،
جاءوا ليتعلموا منا.
12:54
All this we do as custodiansحراس
on behalfباسمى او لاجلى of commonمشترك humanityإنسانية.
224
762037
5874
وكل هذا فعلناه بوصفنا أمناء
على مصالح الإنسانية المشتركة.
13:02
Creatingخلق a knowledgeالمعرفه societyالمجتمع in Africaأفريقيا,
225
770157
2574
إيجاد مجتمع معرفي في أفريقيا،
13:05
for me, would be one way to celebrateاحتفل
and simultaneouslyالوقت ذاته enhanceتحسين diversityتنوع
226
773501
5929
بالنسبة لي، سيكون طريقة للاحتفال
ولتعزيز التنوع في آنٍ واحد
13:11
by infinitelyبلا حدود enrichingمثرية it with materialمواد
and additionalإضافي artifactsالآثار --
227
779454
4854
عن طريق إثرائه بلا حدود بتوفير
المواد الفنية والآثار الأخرى،
13:16
artifactsالآثار that we furnishتقدم
228
784887
2109
الآثار التي نوفرها
13:19
by our strivingsالمساعي
229
787020
1975
من خلال سعينا
13:21
in the knowledgeالمعرفه fieldحقل.
230
789019
1413
في مجال المعرفة.
13:23
Thank you very much.
231
791047
1406
شكرًا جزيلًا
13:24
(Applauseتصفيق)
232
792477
3792
(تصفيق)
Translated by Hany Abouagiza
Reviewed by Alaa Eladle

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Olúfẹ́mi Táíwò - Historian, philosopher
Drawing on a rich cultural and personal history, Olúfẹ́mi Táíwò studies philosophy of law, social and political philosophy, Marxism, and African and Africana philosophy.

Why you should listen

Olúfẹ́mi Táíwò is professor of African political thought at the Africana Studies and Research Center at Cornell University in the US. As he writes: "I was born in Nigeria. I lived there all my life save for the five unbroken years that I sojourned in Canada in search of the proverbial Golden Fleece. By itself, my living in Nigeria does not warrant comment. But the discovery that I speak of put that life in a completely different light; hence these remarks. All my life in Nigeria, I lived as a Yorùbá, a Nigerian, an African, and a human being. I occupied, by turns, several different roles. I was a hugely successful Boy Scout. I was a well-read African cultural nationalist. I was a member of the Nigerian province of the worldwide communion of the Church of England who remains completely enamored of the well-crafted sermon and of church music, often given to impromptu chanting from memory of whole psalms, the Te Deum or the Nunc Dimittis. I was a student leader of national repute. I was an aspiring revolutionary who once entertained visions of life as a guerilla in the bush. I was a frustrated journalist who, to his eternal regret, could not resist the call of the teaching profession. I was an ardent football player of limited talent. I was a budding spiritualist who has since stopped professing faith. Overall, I always believed that I was put on Earth for the twin purposes of raising hell for and catching it from those who would dare shame humanity through either ignorance or injustice or poverty."

Táíwò is the author of Legal Naturalism: A Marxist Theory of Law (1996/2015), How Colonialism Preempted Modernity in Africa (2010) and Africa Must Be Modern: A Manifesto (2012/2014).

More profile about the speaker
Olúfẹ́mi Táíwò | Speaker | TED.com