Olúfẹ́mi Táíwò: Why Africa must become a center of knowledge again
Olúfẹ́mi Táíwò: Por que a África precisa se tornar um centro de conhecimento novamente
Drawing on a rich cultural and personal history, Olúfẹ́mi Táíwò studies philosophy of law, social and political philosophy, Marxism, and African and Africana philosophy. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
da atual condição de prostração
prostrate condition
for its long-suffering populations?
a melhor vida para seres humanos,
that offers the best life for humans,
uma sociedade do conhecimento.
"Africa's knowledge imperative."
de "imperativo do conhecimento da África".
on producing manpower
a ênfase na produção de mão de obra
to knowledge production.
à produção do conhecimento.
in producing civil engineers
engenheiros civis
by soil scientists and geologists,
de cientistas do solo e geólogos
to create knowledge about our soil
sobre nosso solo e nossas rochas?
de se formarem advogados
foundations of the legal system?
subjacente ao sistema legal?
to solve problems we know of,
para resolver problemas que conhecemos,
is no problem in view.
não houver problema à vista.
para se conhecer sobre todas as coisas,
of what there is to know of all things,
of our human nature,
de nossa natureza humana,
when it is not needed
quando ele não é premente
is the crisis of knowledge:
é a do conhecimento:
não existe uma crise hídrica.
have a water crisis.
no que se refere à sua água,
regarding its water,
e disponibilizada
where and when needed to all and sundry.
para tudo e todos.
bodies of water in the world --
corpos de água no mundo,
onde esses rios se encontram?
de águas de superfície.
energias combatendo as crises erradas,
fighting the wrong crises,
no conhecimento sobre nós
how to pipe water from Libya's aquifers
como levar água dos aquíferos líbios
of our water resources
sobre nossos recursos hídricos
rotineira na vida dos africanos,
what the merchants of misery
o que os mercadores da miséria
safari professoriat
de estudos africanos
confusos e amedrontados da autonomia,
and civil society
e na sociedade civil
has been to stinting towards Africa
tem limitado tanto a África
of water resources in the world.
dos recursos hídricos no mundo.
and rural dwellings alike
cidades e moradias rurais da mesma forma:
on boreholes and wells?
metrópoles com poços e fontes?
regarding Africa's agricultural resources,
relativo aos recursos agrícolas africanos,
to make Africans live more lives
administrados para fazer os africanos
of the River Nile in Ethiopia,
a nascente do Rio Nilo na Etiópia,
have water for their lives?
ter água para viver?
puts California in the desert,
a Califórnia no deserto,
não é a geografia.
is not geography.
o sorgo no norte da Nigéria?
as we are often told,
como sempre nos dizem,
all the way to South Korea,
até a Coreia do Sul,
para alimentar sua população
geographically stinting?
mais geograficamente limitadas?
planejando importar terra arável
to import new topsoil
acquisitions more arable.
africanas mais cultiváveis.
of knowledge deficiency.
de deficiência do conhecimento.
of slavery and the slave trade,
da escravidão e do tráfico de escravos,
to the advantage of its people
africanos para o benefício do seu povo
were dreaming of harnessing
sonhavam com uma forma de aproveitar
capitalistas europeus
and South Africa.
e para a África do Sul.
benefit from this scheme,
se beneficiar desse esquema,
Congolese communities are too small
congolesas são pequenas demais
para elas seja uma preocupação viável.
uma sociedade do conhecimento,
of the modern age.
da Idade Moderna.
on the path to becoming,
uma sociedade do conhecimento.
production and Africa.
do conhecimento e a África.
for intellectual enrichment.
buscar enriquecimento intelectual.
of the then-known world,
do mundo então conhecido,
sobre aquele mundo.
has implications for our present.
tem implicações para nosso presente.
between settlers and natives
a relação entre colonizadores e nativos
centuries of our era
e o quarto século de nossa era
when it comes to confronting
quando se trata de confrontar
at the present time.
do we have in our universities?
clássicos temos em nossas universidades?
de enriquecimento intelectual,
their thirst for exotica.
saciar sua sede pelo exótico.
and exporting knowledge
seu conhecimento para o resto do mundo.
of it as a trade in bodies,
como um tráfico de corpos,
slave trade and slavery
transatlântica europeia
and longest programs
mais longos e radicais
africanos da história.
that Africans were mere brutes,
que os africanos eram meros brutos,
as other farm implements
quanto outros implementos agrícolas
in their ledgers.
a corporificação do conhecimento.
they were princes and princesses,
eles eram príncipes e princesas,
they were herbologists,
eles eram herboristas,
do cultivo de arroz
original civilizational elements
civilizacionais mais originais
is now celebrated.
agora são celebrados.
for the most part,
na maioria da vezes,
beginning with the slave trade,
começando com o tráfico de escravos,
the chains of knowledge translation
as cadeias da transmissão do conhecimento
of knowledge production in Africa.
da produção do conhecimento na África.
from the intellectual production
da produção intelectual
para mercados externos,
próprias necessidades internas.
sobre a África
by immediate needs
por necessidades imediatas
to what we should know,
quando se trata do que devemos saber,
de produzir o conhecimento,
sobre, de e para nós,
ownership and location.
sobre propriedade e localização.
are now all too content
agora estão todas contentes
with libraries elsewhere,
com bibliotecas de outros lugares,
on building libraries
de construir bibliotecas
for intellectual edification.
para edificação intelectual.
what should be stocked on our shelves
ser estocado em nossas prateleiras
should be determined
deveria ser determinado
in our partners' good faith
na boa-fé de nossos parceiros
down the road.
nos abandonar pelo caminho.
a place of knowledge again.
do conhecimento novamente.
actually expands the economy.
expande a economia.
arqueológicas, por exemplo,
of which we have no written records,
dos quais não temos registros escritos,
and related disciplines,
e em disciplinas correlatas
we seek to know,
conhecer nosso passado,
on the global human experience
sobre a experiência humana mundial
of the original reasons for digging.
originais para escavarmos.
and its production sexy and rewarding;
o conhecimento e sua produção
grosseiro de ganhar dinheiro,
sense of moneymaking
to indulge in the pursuit of knowledge,
desfrutar a busca pelo conhecimento,
groups and intellectuals,
por grupos e intelectuais,
of knowledge production,
distribuição e consumo do conhecimento
its depositories
from the rest of the world,
venham do resto do mundo,
to learn from us.
para aprender conosco.
on behalf of common humanity.
em favor da humanidade comum.
do conhecimento na África,
and simultaneously enhance diversity
e simultaneamente ampliar a diversidade,
and additional artifacts --
com material e artefatos adicionais,
ABOUT THE SPEAKER
Olúfẹ́mi Táíwò - Historian, philosopherDrawing on a rich cultural and personal history, Olúfẹ́mi Táíwò studies philosophy of law, social and political philosophy, Marxism, and African and Africana philosophy.
Why you should listen
Olúfẹ́mi Táíwò is professor of African political thought at the Africana Studies and Research Center at Cornell University in the US. As he writes: "I was born in Nigeria. I lived there all my life save for the five unbroken years that I sojourned in Canada in search of the proverbial Golden Fleece. By itself, my living in Nigeria does not warrant comment. But the discovery that I speak of put that life in a completely different light; hence these remarks. All my life in Nigeria, I lived as a Yorùbá, a Nigerian, an African, and a human being. I occupied, by turns, several different roles. I was a hugely successful Boy Scout. I was a well-read African cultural nationalist. I was a member of the Nigerian province of the worldwide communion of the Church of England who remains completely enamored of the well-crafted sermon and of church music, often given to impromptu chanting from memory of whole psalms, the Te Deum or the Nunc Dimittis. I was a student leader of national repute. I was an aspiring revolutionary who once entertained visions of life as a guerilla in the bush. I was a frustrated journalist who, to his eternal regret, could not resist the call of the teaching profession. I was an ardent football player of limited talent. I was a budding spiritualist who has since stopped professing faith. Overall, I always believed that I was put on Earth for the twin purposes of raising hell for and catching it from those who would dare shame humanity through either ignorance or injustice or poverty."
Táíwò is the author of Legal Naturalism: A Marxist Theory of Law (1996/2015), How Colonialism Preempted Modernity in Africa (2010) and Africa Must Be Modern: A Manifesto (2012/2014).
Olúfẹ́mi Táíwò | Speaker | TED.com