ABOUT THE SPEAKER
Ellen Jorgensen - Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public.

Why you should listen

In 2009, after many years of working as a molecular biologist in the biotech industry, together with TED Fellow Oliver Medvedik, Jorgensen founded Genspace, a nonprofit community laboratory dedicated to promoting citizen science and access to biotechnology. Despite criticism that bioresearch should be left to the experts, the Brooklyn-based lab continues to thrive, providing educational outreach, cultural events and a platform for science innovation at the grassroots level. At the lab, amateur and professional scientists conduct award-winning research on projects as diverse as identifying microbes that live in Earth's atmosphere and (Jorgensen's own pet project) DNA-barcoding plants, to distinguish between species that look alike but may not be closely related evolutionarily. Fast Company magazine named Genspace one of the world's "Top 10 innovative companies in education."

More profile about the speaker
Ellen Jorgensen | Speaker | TED.com
TEDSummit

Ellen Jorgensen: What you need to know about CRISPR

Ellen Jorgensen: Was man über CRISPR wissen muss

Filmed:
2,076,993 views

Sollten wir das Mammut wieder auferstehen lassen? Oder menschliche Embryonen manipulieren? Oder eine uns gefährlich erscheinende Spezies ausrotten? Die Gen-Editierungs-Technologie CRISPR macht solche Fragen plausibel -- aber wie funktioniert sie? Die Wissenschaftlerin und Laborleiterin Ellen Jorgensen hat es sich zur Aufgabe gemacht, für die Nichtwissenschaftler unter uns, die Mythen und Wirklichkeiten von CRISPR ohne Übertreibungen zu erklären.
- Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, has everybodyjeder heardgehört of CRISPRCRISPR?
0
850
1903
Hat jeder von CRISPR gehört?
00:15
I would be shockedschockiert if you hadn'thatte nicht.
1
3883
2602
Ich wäre überrascht, wenn nicht.
00:18
This is a technologyTechnologie --
it's for genomeGenom editingBearbeitung --
2
6509
3202
Es ist eine Technik,
das Genom zu verändern.
00:21
and it's so versatilevielseitig and so controversialumstritten
3
9735
2834
Sie ist so vielseitig und widersprüchlich,
00:24
that it's sparkingFunken all sortssortiert
of really interestinginteressant conversationsGespräche.
4
12593
3241
dass sie für spannende Diskussionen sorgt.
00:28
Should we bringbringen back the woollyWoolly mammothMammut?
5
16631
2063
Sollten wir das Mammut auferstehen lassen?
00:31
Should we editbearbeiten a humanMensch embryoEmbryo?
6
19281
2294
Sollten wir Embryonen verändern?
00:34
And my personalpersönlich favoriteFavorit:
7
22041
2122
Mein persönlicher Favorit:
00:36
How can we justifyrechtfertigen
wipingabwischen out an entireganz speciesSpezies
8
24997
3651
Wie können wir eine Spezies,
die wir als gefährlich
für Menschen erachten,
00:40
that we considerErwägen harmfulschädlich to humansMenschen
9
28672
2444
mit Hilfe dieser Technik
00:43
off the faceGesicht of the EarthErde,
10
31140
1302
zuverlässig von der Erde tilgen?
00:44
usingmit this technologyTechnologie?
11
32466
1517
00:47
This typeArt of scienceWissenschaft
is movingbewegend much fasterschneller
12
35165
3283
Die Forschung entwickelt
sich sehr viel schneller
00:50
than the regulatoryregulatorisch mechanismsMechanismen
that governregieren it.
13
38472
2844
als die Regulärien, die sie begleiten.
Deshalb habe ich es
in den letzten 6 Jahren
00:53
And so, for the pastVergangenheit sixsechs yearsJahre,
14
41340
2067
00:55
I've madegemacht it my personalpersönlich missionMission
15
43431
1945
zu meiner persönlichen Mission gemacht,
00:57
to make sure that as manyviele people
as possiblemöglich understandverstehen
16
45863
3010
sicherzustellen, dass so viele Menschen
wie möglich verstehen,
01:00
these typesTypen of technologiesTechnologien
and theirihr implicationsImplikationen.
17
48897
3100
was diese Techniken und ihre Folgen sind.
01:04
Now, CRISPRCRISPR has been the subjectFach
of a hugeenorm mediaMedien hypeHype,
18
52021
4529
CRISPR wurde in den Medien sehr gehypt.
01:09
and the wordsWörter that are used mostdie meisten oftenhäufig
are "easyeinfach" and "cheapbillig."
19
57089
4359
Sie verwendeten meist Worte
wie "einfach" und "billig".
01:14
So what I want to do is drillbohren down
a little bitBit deeperTiefer
20
62337
3139
Darauf will ich näher eingehen
01:17
and look into some of the mythsMythen
and the realitiesRealitäten around CRISPRCRISPR.
21
65500
4184
und einige Mythen und Wahrheiten
von CRISPR betrachten.
01:22
If you're tryingversuchen to CRISPRCRISPR a genomeGenom,
22
70954
1950
Wenn Sie mit CRISPR
ein Genom verändern wollen,
01:25
the first thing that you have to do
is damageBeschädigung the DNADNA.
23
73594
2600
müssen sie zuerst die DNA schädigen.
01:29
The damageBeschädigung comeskommt in the formbilden
of a double-strandDoppel-Strang breakUnterbrechung
24
77098
3042
Man führt einen Doppelstrang-Bruch
in der Doppelhelix der DNA durch.
01:32
throughdurch the doubledoppelt helixWendel.
25
80164
1564
01:33
And then the cellularZellular repairreparieren
processesProzesse kickKick in,
26
81752
2752
Nun greift der Zellreparaturvorgang ein.
01:37
and then we convinceüberzeugen
those repairreparieren processesProzesse
27
85088
2639
Wir bringen den Reparaturvorgang dazu,
01:39
to make the editbearbeiten that we want,
28
87751
1876
so zu reparieren, wie wir es wollen,
01:42
and not a naturalnatürlich editbearbeiten.
29
90054
1542
und nicht auf natürlichem Wege.
01:43
That's how it worksWerke.
30
91620
1245
So funktioniert es.
01:45
It's a two-partzweiteilige systemSystem.
31
93929
1723
Es ist ein zweistufiges System.
01:47
You've got a CasCAS9 proteinEiweiß
and something callednamens a guideführen RNARNA.
32
95676
3371
Sie brauchen das Cas9-Protein
und eine sogenannte guide-RNA
01:51
I like to think of it as a guidedgeführte missileRakete.
33
99071
2462
Ich denke da an eine gelenkte Rakete.
01:53
So the CasCAS9 --
I love to anthropomorphizeVermenschlichung --
34
101557
2646
Das Cas9 -- ich vermenschliche gerne --
01:56
so the CasCAS9 is kindArt of this Pac-ManPac-Man thing
35
104227
3230
das Cas9 ist wie Pac-Man,
01:59
that wants to chewKauen DNADNA,
36
107481
1545
und es will DNA schlucken.
02:01
and the guideführen RNARNA is the leashLeine
that's keepinghalten it out of the genomeGenom
37
109050
4156
Die guide-RNA ist die Leine,
die Cas9 vom Genom solange fern hält,
02:05
untilbis it findsfindet the exactgenau spotStelle
where it matchesSpiele.
38
113230
2849
bis es die genau passende Stelle findet.
02:08
And the combinationKombination of those two
is callednamens CRISPRCRISPR.
39
116912
2894
Diese Paarkombination heisst CRISPR.
02:11
It's a systemSystem that we stoleStahl
40
119830
1568
Wir klauten dieses System
02:13
from an ancientAntike, ancientAntike
bacterialbakteriell immuneimmun systemSystem.
41
121422
2894
von einem sehr alten
bakteriellen Immunsystem.
02:17
The partTeil that's amazingtolle about it
is that the guideführen RNARNA,
42
125469
3740
Das Erstaunliche daran ist,
daß die guide-RNA,
02:22
only 20 lettersBriefe of it,
43
130041
1891
nur 20 Buchstaben von ihr,
02:23
are what targetZiel the systemSystem.
44
131956
1638
das Ziel des Systems definiert.
02:26
This is really easyeinfach to designEntwurf,
45
134570
2143
Das ist einfach herzustellen
02:28
and it's really cheapbillig to buykaufen.
46
136737
1819
und günstig zu kaufen.
02:30
So that's the partTeil
that is modularmodular in the systemSystem;
47
138985
4005
Das ist der modulare Teil des Systems.
02:35
everything elsesonst staysbleibt the samegleich.
48
143014
1798
Alles andere bleibt gleich.
02:37
This makesmacht it a remarkablybemerkenswert easyeinfach
and powerfulmächtig systemSystem to use.
49
145481
3431
Das macht es bemerkenswert einfach
und mächtig im Einsatz.
02:42
The guideführen RNARNA and the CasCAS9
proteinEiweiß complexKomplex togetherzusammen
50
150047
4240
Der gemeinsame Cas9- und
guide-RNA-Proteinkomplex
02:46
go bouncingPrellen alongeine lange the genomeGenom,
51
154311
1932
wandert solange entlang des Genoms,
02:48
and when they find a spotStelle
where the guideführen RNARNA matchesSpiele,
52
156267
3493
bis er eine Stelle findet,
die zur guide-RNA passt.
02:51
then it insertsEinsätze betweenzwischen the two strandsStränge
of the doubledoppelt helixWendel,
53
159784
2855
dann zwängt er sich
zwischen die Doppelstränge
02:54
it ripsreißt them apartein Teil,
54
162663
1568
und trennt die DNA
02:56
that triggerslöst aus the CasCAS9 proteinEiweiß to cutschneiden,
55
164692
2688
mit Hilfe des Cas9-Proteins.
02:59
and all of a suddenplötzlich,
56
167962
1419
Sofort haben wir eine Zelle,
03:01
you've got a cellZelle that's in totalgesamt panicPanik
57
169816
1900
die in totale Panik geraten ist.
03:03
because now it's got a pieceStück
of DNADNA that's brokengebrochen.
58
171740
2625
Sie hat jetzt ein gebrochenes Stück DNA.
03:07
What does it do?
59
175000
1296
Was macht die Zelle?
03:08
It callsAnrufe its first respondersResponder.
60
176320
2194
Sie ruft ihren Notdienst.
03:10
There are two majorHaupt repairreparieren pathwaysWege.
61
178959
2622
Zwei Arten von Reparatur sind möglich.
03:13
The first just takes the DNADNA
and shovesschiebt the two piecesStücke back togetherzusammen.
62
181605
5069
Die erste nimmt die beiden Enden
der DNA und fügt sie wieder zusammen.
03:18
This isn't a very efficienteffizient systemSystem,
63
186698
2098
Das ist nicht sehr effizient.
03:20
because what happensdas passiert is
sometimesmanchmal a baseBase dropsTropfen out
64
188820
2729
Manchmal fällt eine Base heraus,
manchmal wird eine Base addiert.
03:23
or a baseBase is addedhinzugefügt.
65
191573
1427
03:25
It's an OK way to maybe, like,
knockKnock out a geneGen,
66
193024
3793
Das funktioniert, wenn man etwa
ein Gen deaktivieren will,
03:28
but it's not the way that we really want
to do genomeGenom editingBearbeitung.
67
196841
3233
es ist jedoch kein Weg, wie wir
ein Genom editieren wollen.
03:32
The secondzweite repairreparieren pathwayWeg
is a lot more interestinginteressant.
68
200098
2895
Die zweite Art zu reparieren
ist sehr viel interessanter.
03:35
In this repairreparieren pathwayWeg,
69
203017
1636
Bei diesem Reparaturmechanismus
03:36
it takes a homologoushomolog pieceStück of DNADNA.
70
204677
2681
wird ein gleiches Stück DNA genommen.
03:39
And now mindVerstand you, in a diploiddiploiden
organismOrganismus like people,
71
207382
2640
Bei uns Menschen mit 2 Chromosomensätzen
03:42
we'vewir haben got one copyKopieren of our genomeGenom
from our momMama and one from our dadPapa,
72
210046
4248
haben wir je einen Satz
von Mutter und Vater.
Wenn ein Satz geschädigt wird,
03:46
so if one getsbekommt damagedbeschädigt,
73
214318
1275
kann der andere Satz
zur Reparatur gebraucht werden.
03:47
it can use the other
chromosomeChromosom to repairreparieren it.
74
215617
2395
03:50
So that's where this comeskommt from.
75
218036
1633
Da kommt es her.
03:52
The repairreparieren is madegemacht,
76
220518
1464
Die Reparatur ist gemacht.
03:54
and now the genomeGenom is safeSafe again.
77
222006
1951
Das Genome ist wieder in Ordnung.
Wir können die Reparatur
nun manipulieren,
03:56
The way that we can hijackentführen this
78
224616
1523
03:58
is we can feedFutter it a falsefalsch pieceStück of DNADNA,
79
226497
3708
indem wir ein falsches Stück DNA anbieten,
04:02
a pieceStück that has homologyHomologie on bothbeide endsendet
80
230229
2144
welches an beiden Enden gleich aussieht,
aber in der Mitte etwas anderes trägt.
04:04
but is differentanders in the middleMitte.
81
232397
1699
04:06
So now, you can put
whateverwas auch immer you want in the centerCenter
82
234120
2467
Wir können in der Mitte
alles Mögliche einfügen.
04:08
and the cellZelle getsbekommt fooledreingefallen.
83
236611
1515
Die Zelle wird getäuscht.
04:10
So you can changeVeränderung a letterBrief,
84
238150
2119
Sie können einen Buchstaben ändern
04:12
you can take lettersBriefe out,
85
240293
1265
oder einen löschen,
04:13
but mostdie meisten importantlywichtig,
you can stuffSachen newneu DNADNA in,
86
241582
2924
oder, vor allem, neue DNA einfügen.
04:16
kindArt of like a TrojanTrojaner horsePferd.
87
244530
1749
Es ist wie ein trojanisches Pferd.
04:19
CRISPRCRISPR is going to be amazingtolle,
88
247089
2185
CRISPR wird immer erstaunlicher
04:21
in termsBegriffe of the numberNummer of differentanders
scientificwissenschaftlich advancesFortschritte
89
249298
3618
hinsichtlich der Anzahl
der wissenschaftlichen Fortschritte,
04:24
that it's going to catalyzekatalysieren.
90
252940
1657
das es mit anstößt.
04:26
The thing that's specialbesondere about it
is this modularmodular targetingTargeting systemSystem.
91
254621
3221
Das Besondere daran ist
das modulare Zielsystem.
04:29
I mean, we'vewir haben been shovingschob DNADNA
into organismsOrganismen for yearsJahre, right?
92
257866
3767
Wir haben jahrelang an der DNA
unseres Organismus herummanipuliert.
04:33
But because of the modularmodular
targetingTargeting systemSystem,
93
261657
2127
Mit diesem modularen Zielsystem
04:35
we can actuallytatsächlich put it
exactlygenau where we want it.
94
263808
2425
können wir nun genau das,
was wir wollen, einfügen.
04:39
The thing is that there's
a lot of talk about it beingSein cheapbillig
95
267423
5669
Es wird viel davon geredet,
dass es billig sei,
04:45
and it beingSein easyeinfach.
96
273116
1742
dass es einfach sei.
04:46
And I runLauf a communityGemeinschaft labLabor.
97
274882
2812
Ich leite ein Gemeinschaftslabor
04:50
I'm startingbeginnend to get emailsE-Mails from people
that say stuffSachen like,
98
278242
3556
Ich bekomme E-Mails von Leuten,
die Dinge sagen, wie:
04:53
"Hey, can I come to your openöffnen night
99
281822
2397
"Kann ich zum Tag der offenen Tür kommen
04:56
and, like, maybe use CRISPRCRISPR
and engineerIngenieur my genomeGenom?"
100
284243
3617
und CRISPR nutzen,
um mein Genom zu bearbeiten?"
04:59
(LaugherLacher)
101
287884
1110
(Lachen)
05:01
Like, seriouslyernst.
102
289018
1501
Ernsthaft.
05:03
I'm, "No, you can't."
103
291376
1803
Ich: "Nein, können Sie nicht."
05:05
(LaughterLachen)
104
293203
1010
(Lachen)
05:06
"But I've heardgehört it's cheapbillig.
I've heardgehört it's easyeinfach."
105
294237
2355
"Aber ich hörte,
es sei günstig und einfach."
05:08
We're going to exploreerforschen that a little bitBit.
106
296616
2183
Schauen wir uns das näher an.
05:10
So, how cheapbillig is it?
107
298823
1949
Wie günstig ist es?
05:12
Yeah, it is cheapbillig in comparisonVergleich.
108
300796
2410
Es ist vergleichsweise günstig.
05:15
It's going to take the costKosten of the averagedurchschnittlich
materialsMaterialien for an experimentExperiment
109
303665
3619
Es verringert die Materialkosten
eines Experiments
05:19
from thousandsTausende of dollarsDollar
to hundredsHunderte of dollarsDollar,
110
307308
2532
von tausenden zu hunderten von Dollar.
05:21
and it cutsSchnitte the time a lot, too.
111
309864
1936
Die Zeit wird auch erheblich verkürzt.
05:23
It can cutschneiden it from weeksWochen to daysTage.
112
311824
2080
Man braucht nur noch Tage statt Wochen.
05:26
That's great.
113
314246
1492
Das ist großartig.
05:27
You still need a professionalProfessionel labLabor
to do the work in;
114
315762
2690
Sie brauchen immer noch
ein professionelles Labor.
05:30
you're not going to do anything meaningfulsinnvoll
outsidedraußen of a professionalProfessionel labLabor.
115
318476
3512
Sie werden außerhalb eines Labors
nichts Vernünftiges zustande bringen.
05:34
I mean, don't listen to anyonejemand who sayssagt
116
322012
2004
Hören Sie nicht auf Leute, die sagen,
05:36
you can do this sortSortieren of stuffSachen
on your kitchenKüche tableTabelle.
117
324040
2731
dass sie diese Dinge
auf Ihrem Küchentisch tun können.
05:39
It's really not easyeinfach
to do this kindArt of work.
118
327421
4508
Es ist wirklich nicht einfach,
diese Art von Arbeit zu machen.
05:43
Not to mentionerwähnen,
there's a patentPatent battleSchlacht going on,
119
331953
2308
Zudem ist ein Patentstreit im Gange.
05:46
so even if you do inventerfinden something,
120
334285
1826
Selbst falls Sie etwas erfinden,
05:48
the BroadBreite InstituteInstitut and UCUC BerkeleyBerkeley
are in this incredibleunglaublich patentPatent battleSchlacht.
121
336135
6636
das Broad Institute und die UC Berkely
sind im Patentstreit involiert.
05:54
It's really fascinatingfaszinierend
to watch it happengeschehen,
122
342795
2388
Es ist faszinierend, das zu beobachten.
05:57
because they're accusingbeschuldigt eachjede einzelne other
of fraudulentbetrügerische claimsAnsprüche
123
345207
3248
Beide klagen sich des Betrugs an.
06:00
and then they'veSie haben got people sayingSprichwort,
124
348479
1731
Sie haben Leute, die sagen:
06:02
"Oh, well, I signedunterzeichnet
my notebookNotebook here or there."
125
350234
2784
"ich schrieb hier und da was auf."
06:05
This isn't going to be settledbeglichen for yearsJahre.
126
353042
2101
Das wird jahrelang weiter gehen.
06:07
And when it is,
127
355167
1160
Wenn sie fertig sind,
06:08
you can betWette you're going to payZahlen someonejemand
a really heftysaftige licensingLizenzierung feeGebühr
128
356351
3285
können Sie darauf wetten,
saftige Lizenzgebühren dafür zu zahlen,
06:11
in orderAuftrag to use this stuffSachen.
129
359660
1349
diese Dinge zu nutzen.
06:13
So, is it really cheapbillig?
130
361343
1781
Ist es also wirklich so günstig?
06:15
Well, it's cheapbillig if you're doing
basicBasic researchForschung and you've got a labLabor.
131
363148
5199
Wenn Sie Grundlagenforschung machen
und ein Labor haben, ist es günstig.
06:21
How about easyeinfach?
Let's look at that claimAnspruch.
132
369220
2276
Wie ist es mit der Einfachheit?
Prüfen wir das mal an.
06:24
The devilTeufel is always in the detailsDetails.
133
372417
2488
Der Teufel steckt im Detail.
06:27
We don't really know
that much about cellsZellen.
134
375881
3131
Wir wissen nicht
wirklich viel über Zellen.
Sie sind immer noch eine Art Black Box.
06:31
They're still kindArt of blackschwarz boxesKästen.
135
379036
1670
06:32
For exampleBeispiel, we don't know
why some guideführen RNAsRNAs work really well
136
380730
4860
Zum Beispiel wissen wir nicht,
wieso manche guide-RNA gut
06:37
and some guideführen RNAsRNAs don't.
137
385614
2063
und manche schlecht funktionieren.
06:39
We don't know why some cellsZellen
want to do one repairreparieren pathwayWeg
138
387701
3468
Wir wissen nicht, wieso manche Zellen
den einen Reparaturweg
06:43
and some cellsZellen would ratherlieber do the other.
139
391193
2458
und manche den anderen Reparaturweg gehen.
Außerdem gibt es das Problem,
06:46
And besidesAußerdem that,
140
394270
1284
06:47
there's the wholeganze problemProblem
of gettingbekommen the systemSystem into the cellZelle
141
395578
2869
das ganze System zunächst
in die Zelle zu bringen.
06:50
in the first placeOrt.
142
398471
1264
In einer Petrischale
ist es nicht so schwierig,
06:51
In a petriPetri dishGericht, that's not that hardhart,
143
399759
2002
06:53
but if you're tryingversuchen to do it
on a wholeganze organismOrganismus,
144
401785
2445
machen Sie es jedoch für
einen ganzen Organismus,
06:56
it getsbekommt really trickyschwierig.
145
404254
1543
wird es richtig schwierig.
06:58
It's OK if you use something
like bloodBlut or boneKnochen marrowKnochenmark --
146
406224
3186
Es geht noch, wenn man es auf
Blut oder Knochenmark anwendet --
07:01
those are the targetsZiele
of a lot of researchForschung now.
147
409434
2227
daran wird jetzt viel geforscht.
Es gibt die tolle Geschichte
eines kleinen Mädchens,
07:03
There was a great storyGeschichte
of some little girlMädchen
148
411685
2251
07:05
who they savedGerettet from leukemiaLeukämie
149
413960
1652
das von Leukämie geheilt wurde,
indem Blutzellen entnommen,
editiert und wieder eingefügt wurden.
07:07
by takingunter the bloodBlut out, editingBearbeitung it,
and puttingPutten it back
150
415636
2674
07:10
with a precursorVorläufer of CRISPRCRISPR.
151
418334
2049
Sie nahmen einen Vorläufer von CRISPR.
07:12
And this is a lineLinie of researchForschung
that people are going to do.
152
420869
2796
In diese Richtung
forschen die Leute bereits.
07:15
But right now, if you want to get
into the wholeganze bodyKörper,
153
423689
2553
Wenn der ganze Körper
behandelt werden soll,
07:18
you're probablywahrscheinlich going
to have to use a virusVirus.
154
426266
2144
werden sie ein Virus nutzen müssen.
07:20
So you take the virusVirus,
you put the CRISPRCRISPR into it,
155
428434
2373
Man bringt CRISPR in das VIrus ein.
07:22
you let the virusVirus infectinfizieren the cellZelle.
156
430831
1706
Das Virus infiziert die Zellen.
07:24
But now you've got this virusVirus in there,
157
432561
2143
Jetzt haben Sie das Virus im Zellinnern.
07:26
and we don't know what the long-termlangfristig
effectsAuswirkungen of that are.
158
434728
2688
Wir kennen die Langzeitfolgen nicht.
07:29
PlusPlus, CRISPRCRISPR has some off-targetZiel effectsAuswirkungen,
159
437440
2268
CRISPR macht zudem Fehler.
07:31
a very smallklein percentageProzentsatz,
but they're still there.
160
439732
2961
Zwar nur sehr selten, aber es gibt sie.
07:34
What's going to happengeschehen
over time with that?
161
442717
2798
Welche Wirkung haben
die Fehler mit der Zeit?
07:38
These are not trivialtrivial questionsFragen,
162
446039
2212
Das sind keine einfachen Fragen
07:40
and there are scientistsWissenschaftler
that are tryingversuchen to solvelösen them,
163
448275
2640
Wissenschaftler versuchen,
sie zu beantworten.
07:42
and they will eventuallyschließlich,
hopefullyhoffentlich, be solvedgelöst.
164
450939
2286
Hoffentlich werden sie
letztlich beantwortet werden.
07:45
But it ain'tist nicht plug-and-playPlug & play,
not by a long shotSchuss.
165
453249
3634
Das ist überhaupt nicht "Plug & Play".
07:48
So: Is it really easyeinfach?
166
456907
1759
Ist es also wirklich einfach?
07:51
Well, if you spendverbringen a fewwenige yearsJahre
workingArbeiten it out in your particularinsbesondere systemSystem,
167
459032
4333
Wenn Sie es einige Jahre in
Ihrem speziellen System optimieren,
07:55
yes, it is.
168
463389
1425
dann ist es einfach.
07:57
Now the other thing is,
169
465426
2084
Da gibt es noch eine andere Sache.
07:59
we don't really know that much about how
to make a particularinsbesondere thing happengeschehen
170
467534
6359
Wir wissen nicht genau, wie wir
ganz bestimmte Ergebnisse
08:05
by changingÄndern particularinsbesondere spotsFlecken
in the genomeGenom.
171
473917
2905
durch Manipulation bestimmter
Stellen des Genoms erzielen können.
08:09
We're a long way away from figuringaufstellend out
172
477306
2167
Wir sind weit davon entfernt,
08:11
how to give a pigSchwein wingsFlügel, for exampleBeispiel.
173
479497
2369
einem Schwein Flügel zu verleihen.
08:14
Or even an extraextra legBein -- I'd settleSettle
for an extraextra legBein.
174
482364
2864
Oder nur ein zusätzliches Bein.
Das fände ich gut.
08:17
That would be kindArt of coolcool, right?
175
485252
1646
Das wäre doch cool, oder?
08:18
But what is happeningHappening
176
486922
1536
Was gerade wirklich geschieht,
08:20
is that CRISPRCRISPR is beingSein used
by thousandsTausende and thousandsTausende of scientistsWissenschaftler
177
488482
4350
CRISPR wird von tausenden
von Wissenschaftlern genutzt,
08:24
to do really, really importantwichtig work,
178
492856
2372
um wirklich wichtige Arbeit zu machen.
08:27
like makingHerstellung better modelsModelle
of diseasesKrankheiten in animalsTiere, for exampleBeispiel,
179
495252
5444
Sie machen z. B. bessere Modelle
von Krankheiten in Tieren,
08:32
or for takingunter pathwaysWege
that produceproduzieren valuablewertvoll chemicalsChemikalien
180
500720
4982
oder Sie öffnen Wege,
zur Herstellung wertvoller Stoffe,
08:37
and gettingbekommen them into industrialindustriell
productionProduktion and fermentationFermentation vatsBottiche,
181
505726
3882
und ihrer industriellen
Produktion in Bioreaktoren.
08:42
or even doing really basicBasic researchForschung
on what genesGene do.
182
510021
3461
Auch forschen Sie grundlegend danach,
was die Gene im Einzelnen tun.
08:46
This is the storyGeschichte of CRISPRCRISPR
we should be tellingErzählen,
183
514022
2929
Das ist die Geschichte,
die wir über CRISPR erzählen sollten.
08:48
and I don't like it
that the flashierauffälliger aspectsAspekte of it
184
516975
3464
Ich mag es nicht,
dass die oberflächlichen Aspekte
08:52
are drowningErtrinken all of this out.
185
520463
1756
alles andere verdecken.
08:54
Lots of scientistsWissenschaftler did a lot of work
to make CRISPRCRISPR happengeschehen,
186
522243
4574
Viele Wissenschaftler arbeiteten hart,
um CRISPR Wirklichkeit werden zu lassen.
08:58
and what's interestinginteressant to me
187
526841
1619
Was für mich bemerkenswert ist:
09:00
is that these scientistsWissenschaftler
are beingSein supportedunterstützt by our societyGesellschaft.
188
528484
4510
diese Wissenschaftler haben
den Rückhalt der Gesellschaft.
Stellen Sie sich das vor.
09:05
Think about it.
189
533423
1159
09:06
We'veWir haben got an infrastructureInfrastruktur that allowserlaubt
a certainsicher percentageProzentsatz of people
190
534606
4019
Wir haben eine Infrastruktur,
die es einigen Menschen erlaubt,
09:10
to spendverbringen all theirihr time doing researchForschung.
191
538983
3309
ihre ganze Zeit
der Wissenschaft zu widmen.
09:14
That makesmacht us all the inventorsErfinder of CRISPRCRISPR,
192
542984
3371
das macht uns alle
zu Erfindern von CRISPR.
09:18
and I would say that makesmacht us all
the shepherdsHirten of CRISPRCRISPR.
193
546998
4468
Es macht uns alle zu Hütern von CRISPR.
09:23
We all have a responsibilityVerantwortung.
194
551490
1807
Wir alle haben eine Verantwortung.
09:25
So I would urgeDrang you to really learnlernen
about these typesTypen of technologiesTechnologien,
195
553749
3956
Ich fordere Sie auf, sich wirklich über
diese Technologien zu informieren,
09:30
because, really, only in that way
196
558010
2019
weil wir nur so in der Lage sind,
09:32
are we going to be ablefähig to guideführen
the developmentEntwicklung of these technologiesTechnologien,
197
560415
4352
die Technologieentwicklung
09:36
the use of these technologiesTechnologien
198
564791
1932
und Technologienutzung zu begleiten,
09:38
and make sure that, in the endEnde,
it's a positivepositiv outcomeErgebnis --
199
566747
3755
und sicher zu stellen, dass am Ende
etwas Gutes herauskommt.
09:43
for bothbeide the planetPlanet and for us.
200
571034
3132
Für uns und unseren Planeten.
09:46
ThanksVielen Dank.
201
574698
1192
Danke.
09:47
(ApplauseApplaus)
202
575914
3902
(Applaus)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ellen Jorgensen - Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public.

Why you should listen

In 2009, after many years of working as a molecular biologist in the biotech industry, together with TED Fellow Oliver Medvedik, Jorgensen founded Genspace, a nonprofit community laboratory dedicated to promoting citizen science and access to biotechnology. Despite criticism that bioresearch should be left to the experts, the Brooklyn-based lab continues to thrive, providing educational outreach, cultural events and a platform for science innovation at the grassroots level. At the lab, amateur and professional scientists conduct award-winning research on projects as diverse as identifying microbes that live in Earth's atmosphere and (Jorgensen's own pet project) DNA-barcoding plants, to distinguish between species that look alike but may not be closely related evolutionarily. Fast Company magazine named Genspace one of the world's "Top 10 innovative companies in education."

More profile about the speaker
Ellen Jorgensen | Speaker | TED.com