ABOUT THE SPEAKER
Ajit Narayanan - Visual grammar engine inventor
Ajit Narayanan is the inventor of Avaz, an affordable, tablet-based communication device for people who are speech-impaired.

Why you should listen

Ajit Narayanan is the founder and CEO of Invention Labs, and the inventor of Avaz AAC, the first assistive device aimed at an Indian market that helps people with speech disabilities -- such as cerebral palsy, autism, intellectual disability, aphasia and learning disabilities -- to communicate. Avaz is also available as an iPad app, aimed at children with autism. In 2010, Avaz won the National Award for Empowerment of People with Disabilities from the president of India, and in 2011, Narayanan was listed in MIT Technology Review 35 under 35.
 
Narayanan is a prolific inventor with more than 20 patent applications. He is an electrical engineer with degrees from IIT Madras. His research interests are embedded systems, signal processing and understanding how the brain perceives language and communication.

More profile about the speaker
Ajit Narayanan | Speaker | TED.com
TED2013

Ajit Narayanan: A word game to communicate in any language

Ατζίτ Ναραγιανάν: Ένα παιχνίδι λέξεων για επικοινωνία σε όλες τις γλώσες

Filmed:
1,391,245 views

Δουλεύοντας με παιδιά που αντιμετωπίζουν προβλήματα στην ομιλία, ο Ατζίτ Ναραγιανάν επινόησε έναν τρόπο αντιμετώπισης της γλώσσας χρησιμοποιώντας εικόνες, και τον συσχετισμό των λέξεων με ιδέες, μέσω της δημιουργίας «χάρτη» γλώσσας. Η πολλά υποσχόμενη ιδέα του, που ο ίδιος ονόμασε FreeSpeech (Ελεύθερος Λόγος), έγινε εφαρμογή η οποία βοηθά άτομα με προβλήματα επικοινωνίας μέσω της γλώσσας.
- Visual grammar engine inventor
Ajit Narayanan is the inventor of Avaz, an affordable, tablet-based communication device for people who are speech-impaired. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I work with childrenπαιδιά with autismαυτισμό.
0
721
2670
Δουλεύω με παιδιά με αυτισμό.
00:15
SpecificallyΕιδικά, I make technologiesτεχνολογίες
1
3391
1914
Συγκεκριμένα, δημιουργώ τεχνολογίες
00:17
to help them communicateεπικοινωνώ.
2
5305
2171
ώστε να τα βοηθώ να επικοινωνούν.
00:19
Now, manyΠολλά of the problemsπροβλήματα that childrenπαιδιά
3
7476
1539
Πολλά από τα προβλήματα
που αντιμετωπίζουν τα παιδιά με αυτισμό
00:21
with autismαυτισμό faceπρόσωπο, they have a commonκοινός sourceπηγή,
4
9015
3763
έχουν μια κοινή πηγή,
και αυτή η πηγή είναι
00:24
and that sourceπηγή is that they find it difficultδύσκολος
5
12778
2094
ότι τους είναι δύσκολο να κατανοήσουν
την αφαιρετικότητα, τον συμβολισμό.
00:26
to understandκαταλαβαίνουν abstractionαφαίρεση, symbolismσυμβολισμός.
6
14872
5260
00:32
And because of this, they have
a lot of difficultyδυσκολία with languageΓλώσσα.
7
20132
4652
Και γι' αυτό, συναντούν
μεγάλη δυσκολία στη γλώσσα.
00:36
Let me tell you a little bitκομμάτι about why this is.
8
24784
3015
Επιτρέψτε μου να σας εξηγήσω
γιατί συμβαίνει αυτό.
00:39
You see that this is a pictureεικόνα of a bowlγαβάθα of soupσούπα.
9
27799
3934
Βλέπετε ότι αυτή είναι μια εικόνα
ενός μπολ με σούπα.
00:43
All of us can see it. All of us understandκαταλαβαίνουν this.
10
31733
2485
Όλοι μας το βλέπουμε
και το καταλαβαίνουμε.
00:46
These are two other picturesεικόνες of soupσούπα,
11
34218
2312
Αυτές είναι άλλες δύο εικόνες με σούπα,
00:48
but you can see that these are more abstractαφηρημένη
12
36530
2067
αλλά αυτές είναι πιο αφαιρετικές.
00:50
These are not quiteαρκετά as concreteσκυρόδεμα.
13
38597
1856
Δεν είναι τόσο απτές.
00:52
And when you get to languageΓλώσσα,
14
40453
2174
Και όταν πρόκειται για τη γλώσσα,
00:54
you see that it becomesγίνεται a wordλέξη
15
42627
1868
βλέπετε ότι αυτό γίνεται μια λέξη
00:56
whoseτου οποίου look, the way it looksφαίνεται and the way it soundsήχους,
16
44495
3261
της οποίας η εμφάνιση,
το πώς φαίνεται και το πώς ακούγεται,
00:59
has absolutelyαπολύτως nothing to do
with what it startedξεκίνησε with,
17
47756
2912
δεν έχει απολύτως καμία σχέση
με αυτό από το οποίο ξεκίνησε,
01:02
or what it representsαντιπροσωπεύει, whichοι οποίες is the bowlγαβάθα of soupσούπα.
18
50668
2830
ή αυτό το οποίο αναπαριστά,
δηλαδή το μπολ με σούπα.
01:05
So it's essentiallyουσιαστικά a completelyεντελώς abstractαφηρημένη,
19
53498
2900
Είναι ουσιαστικά μια εντελώς αφηρημένη,
αυθαίρετη αναπαράσταση ενός πράγματος
01:08
a completelyεντελώς arbitraryαυθαίρετος representationαναπαράσταση of something
20
56398
2576
01:10
whichοι οποίες is in the realπραγματικός worldκόσμος,
21
58974
1163
που υπάρχει στον πραγματικό κόσμο,
01:12
and this is something that childrenπαιδιά with autismαυτισμό
22
60137
1791
και αυτό είναι κάτι το οποίο δυσκολεύει
τα παιδιά με αυτισμό σε πολύ μεγάλο βαθμό.
01:13
have an incredibleαπίστευτος amountποσό of difficultyδυσκολία with.
23
61928
3164
01:17
Now that's why mostπλέον of the people
that work with childrenπαιδιά with autismαυτισμό --
24
65092
2751
Γι' αυτό οι περισσότεροι
που δουλεύουν με παιδιά με αυτισμό,
01:19
speechομιλία therapistsθεραπευτές, educatorsτους εκπαιδευτικούς --
25
67843
1878
λογοθεραπευτές, εκπαιδευτικοί,
01:21
what they do is, they try to help childrenπαιδιά with autismαυτισμό
26
69721
2633
προσπαθούν να τα βοηθούν να επικοινωνούν
χωρίς λέξεις, αλλά με εικόνες.
01:24
communicateεπικοινωνώ not with wordsλόγια, but with picturesεικόνες.
27
72354
3229
01:27
So if a childπαιδί with autismαυτισμό wanted to say,
28
75583
1930
Έτσι αν ένα παιδί με αυτισμό ήθελε να πει,
01:29
"I want soupσούπα," that childπαιδί would pickδιαλέγω
29
77513
2458
«Εγώ θέλω σούπα», το παιδί θα διάλεγε
01:31
threeτρία differentδιαφορετικός picturesεικόνες, "I," "want," and "soupσούπα,"
30
79971
2260
τρεις διαφορετικές εικόνες,
«Εγώ», «θέλω», «σούπα»,
01:34
and they would put these togetherμαζί,
31
82231
1609
θα τις έβαζε μαζί,
01:35
and then the therapistθεραπευτής or the parentμητρική εταιρεία would
32
83840
1867
και ο θεραπευτής ή ο γονιός
θα καταλάβαινε τι θέλει να πει το παιδί.
01:37
understandκαταλαβαίνουν that this is what the kidπαιδί wants to say.
33
85707
1887
01:39
And this has been incrediblyαπίστευτα effectiveαποτελεσματικός;
34
87594
1778
Αυτό είναι απίστευτα αποτελεσματικό.
01:41
for the last 30, 40 yearsχρόνια
35
89372
2141
Τα τελευταία 30, 40 χρόνια
το χρησιμοποιούν οι άνθρωποι συνεχώς.
01:43
people have been doing this.
36
91513
1613
01:45
In factγεγονός, a fewλίγοι yearsχρόνια back,
37
93126
1349
Λίγα χρόνια πριν, σχεδίασα
μια εφαρμογή για το iPad
01:46
I developedαναπτηγμένος an appapp for the iPadiPad
38
94475
2675
01:49
whichοι οποίες does exactlyακριβώς this. It's calledπου ονομάζεται AvazAvaz,
39
97150
2255
που κάνει αυτό ακριβώς, λέγεται Avaz.
01:51
and the way it worksεργοστάσιο is that kidsπαιδιά selectεπιλέγω
40
99405
2279
και λειτουργεί έτσι: το παιδί
διαλέγει διάφορες εικόνες
01:53
differentδιαφορετικός picturesεικόνες.
41
101684
1321
που διαδέχονται η μία την άλλη
και σχηματίζουν προτάσεις,
01:55
These picturesεικόνες are sequencedακολουθούμενη
togetherμαζί to formμορφή sentencesποινές,
42
103005
2570
01:57
and these sentencesποινές are spokenομιλούμενος out.
43
105575
1719
και αυτές οι προτάσεις
εκφράζονται φωνητικά.
01:59
So AvazAvaz is essentiallyουσιαστικά convertingμετατροπή picturesεικόνες,
44
107294
3025
Το Avaz ουσιαστικά μετατρέπει εικόνες,
02:02
it's a translatorμεταφράστης, it convertsμετατρέπει picturesεικόνες into speechομιλία.
45
110319
3960
είναι μεταφραστής,
μετατρέπει εικόνες σε λόγο.
02:06
Now, this was very effectiveαποτελεσματικός.
46
114279
1718
Αυτό ήταν πολύ αποτελεσματικό.
02:07
There are thousandsχιλιάδες of childrenπαιδιά usingχρησιμοποιώντας this,
47
115997
1384
Χιλιάδες παιδιά το χρησιμοποιούν
σ' όλο τον κόσμο,
02:09
you know, all over the worldκόσμος,
48
117381
1430
02:10
and I startedξεκίνησε thinkingσκέψη about
49
118811
2175
και άρχισα να σκέφτομαι καλύτερα
τι κάνει και τι δεν κάνει.
02:12
what it does and what it doesn't do.
50
120986
2654
02:15
And I realizedσυνειδητοποίησα something interestingενδιαφέρων:
51
123640
1684
Και συνειδητοποίησα κάτι ενδιαφέρον:
02:17
AvazAvaz helpsβοηθάει childrenπαιδιά with autismαυτισμό learnμαθαίνω wordsλόγια.
52
125324
4203
Το Avaz βοηθά τα παιδιά με αυτισμό
να μαθαίνουν λέξεις.
02:21
What it doesn't help them do is to learnμαθαίνω
53
129527
2405
Αλλά δεν τα βοηθά να μαθαίνουν
ακολουθίες λέξεων.
02:23
wordλέξη patternsσχέδια.
54
131932
2748
Επιτρέψτε μου να το εξηγήσω
κάπως πιο λεπτομερώς.
02:26
Let me explainεξηγώ this in a little more detailλεπτομέρεια.
55
134680
2472
02:29
Take this sentenceπερίοδος: "I want soupσούπα tonightαπόψε."
56
137152
3057
Ας πάρουμε την πρόταση:
«Εγώ θέλω σούπα απόψε».
02:32
Now it's not just the wordsλόγια
here that conveyμεταφέρω, εκφράζω the meaningέννοια.
57
140209
4080
Εδώ δεν είναι μόνο οι λέξεις
που μεταφέρουν το νόημα.
02:36
It's alsoεπίσης the way in whichοι οποίες these wordsλόγια are arrangedδιατεταγμένα,
58
144289
3140
Είναι επίσης και η σειρά αυτών των λέξεων,
02:39
the way these wordsλόγια are modifiedενημέρωση and arrangedδιατεταγμένα.
59
147429
2515
το πώς αυτές οι λέξεις
τροποποιούνται και κατατάσσονται.
02:41
And that's why a sentenceπερίοδος like "I want soupσούπα tonightαπόψε"
60
149959
2306
Γι' αυτό μια πρόταση όπως
«Εγώ θέλω σούπα απόψε»
02:44
is differentδιαφορετικός from a sentenceπερίοδος like
61
152265
1984
είναι διαφορετική από την πρόταση
02:46
"SoupΣούπα want I tonightαπόψε," whichοι οποίες
is completelyεντελώς meaninglessχωρίς νόημα.
62
154249
3312
«Σούπα θέλω εγώ απόψε»,
που δεν έχει νόημα.
02:49
So there is anotherαλλο hiddenκεκρυμμένος abstractionαφαίρεση here
63
157561
2619
Υπάρχει, λοιπόν, ακόμα
μια κρυμμένη αφαίρεση εδώ
02:52
whichοι οποίες childrenπαιδιά with autismαυτισμό find
a lot of difficultyδυσκολία copingμαρκίζα with,
64
160180
3557
στην οποία τα παιδιά με αυτισμό
συναντούν μεγάλη δυσκολία:
02:55
and that's the factγεγονός that you can modifyτροποποιώ wordsλόγια
65
163737
2840
μπορούμε να τροποποιούμε τις λέξεις
και να τις βάζουμε στη σειρά
02:58
and you can arrangeΤακτοποιήστε them to have
66
166577
2101
ώστε να έχουν διαφορετικό νόημα,
να μεταφέρουν διαφορετικές ιδέες.
03:00
differentδιαφορετικός meaningsέννοιες, to conveyμεταφέρω, εκφράζω differentδιαφορετικός ideasιδέες.
67
168678
2895
03:03
Now, this is what we call grammarγραμματική.
68
171573
3459
Αυτό λοιπόν είναι η γραμματική.
03:07
And grammarγραμματική is incrediblyαπίστευτα powerfulισχυρός,
69
175032
2036
Και η γραμματική είναι απίστευτα δυνατή,
03:09
because grammarγραμματική is this one componentσυστατικό of languageΓλώσσα
70
177068
3157
επειδή η γραμματική είναι
ένα συστατικό στοιχείο της γλώσσας
03:12
whichοι οποίες takes this finiteπεπερασμένος vocabularyλεξιλόγιο that all of us have
71
180225
3489
που παίρνει το περιορισμένο λεξιλόγιο
που έχει ο καθένας μας,
03:15
and allowsεπιτρέπει us to conveyμεταφέρω, εκφράζω an
infiniteάπειρος amountποσό of informationπληροφορίες,
72
183714
4531
και μας επιτρέπει να μεταφέρουμε
ένα απεριόριστο πλήθος πληροφοριών,
03:20
an infiniteάπειρος amountποσό of ideasιδέες.
73
188245
2134
ένα απεριόριστο πλήθος ιδεών.
03:22
It's the way in whichοι οποίες you can put things togetherμαζί
74
190379
2002
Ανάλογα με τον τρόπο που συνδυάζουμε
τα πράγματα, μεταφέρουμε αυτό που θέλουμε.
03:24
in orderΣειρά to conveyμεταφέρω, εκφράζω anything you want to.
75
192381
2168
03:26
And so after I developedαναπτηγμένος AvazAvaz,
76
194549
2127
Έτσι αφότου σχεδίασα το Avaz,
03:28
I worriedανήσυχος for a very long time
77
196676
1568
ανησυχούσα για πολύ καιρό
03:30
about how I could give grammarγραμματική
to childrenπαιδιά with autismαυτισμό.
78
198244
3910
για το πώς θα μπορούσα να δώσω
τη γραμματική στα παιδιά με αυτισμό.
03:34
The solutionλύση cameήρθε to me from
a very interestingενδιαφέρων perspectiveπροοπτική.
79
202154
2275
Η λύση ήρθε από μια πολύ
ενδιαφέρουσα προοπτική.
03:36
I happenedσυνέβη to chanceευκαιρία uponεπάνω σε a childπαιδί with autismαυτισμό
80
204429
3449
Έτυχε να δω ένα παιδί με αυτισμό
03:39
conversingσυνομιλεί with her momμαμά,
81
207878
2109
να συζητά με τη μαμά του,
03:41
and this is what happenedσυνέβη.
82
209987
2094
και συνέβη το εξής.
03:44
CompletelyΕντελώς out of the blueμπλε, very spontaneouslyαυθόρμητα,
83
212081
2186
Εντελώς ξαφνικά, πολύ αυθόρμητα,
03:46
the childπαιδί got up and said, "EatΦάτε."
84
214267
2463
το παιδί σηκώθηκε και είπε, «τρώω».
03:48
Now what was interestingενδιαφέρων was
85
216730
1770
Αυτό που είχε ενδιαφέρον ήταν
ο τρόπος με τον οποίο η μαμά
03:50
the way in whichοι οποίες the momμαμά was tryingπροσπαθεί to teaseπείραγμα out
86
218500
4244
προσπαθούσε να καταλάβει
τι ακριβώς εννοούσε το παιδί
03:54
the meaningέννοια of what the childπαιδί wanted to say
87
222744
2213
03:56
by talkingομιλία to her in questionsερωτήσεις.
88
224957
2260
κάνοντάς της ερωτήσεις.
03:59
So she askedερωτηθείς, "EatΦάτε what? Do
you want to eatτρώω iceπάγος creamκρέμα?
89
227217
2593
Έτσι ρώτησε, «Να φας τι;
Θέλεις να φας παγωτό;
04:01
You want to eatτρώω? SomebodyΚάποιος elseαλλού wants to eatτρώω?
90
229810
2112
Θέλεις να φας; Θέλει κανείς άλλος να φάει;
04:03
You want to eatτρώω creamκρέμα now? You
want to eatτρώω iceπάγος creamκρέμα in the eveningαπόγευμα?"
91
231922
3313
Θέλεις να φας παγωτό τώρα;
Θέλεις να φας παγωτό το βράδυ;»
04:07
And then it struckχτύπησε me that
92
235235
1514
Κι έπειτα μου ήρθε η ιδέα
04:08
what the motherμητέρα had doneΈγινε was something incredibleαπίστευτος.
93
236749
2028
ότι αυτό που έκανε η μητέρα
ήταν απίστευτο.
04:10
She had been ableικανός to get that childπαιδί to communicateεπικοινωνώ
94
238777
1994
Κατάφερε να κάνει το παιδί να μεταδώσει
μια ιδέα χωρίς γραμματική.
04:12
an ideaιδέα to her withoutχωρίς grammarγραμματική.
95
240771
4138
04:16
And it struckχτύπησε me that maybe this is what
96
244909
2696
Μου φάνηκε ότι ίσως αυτό
ήταν αυτό που έψαχνα.
04:19
I was looking for.
97
247605
1385
04:20
InsteadΑντίθετα of arrangingτακτοποίηση wordsλόγια in an orderΣειρά, in sequenceαλληλουχία,
98
248990
4142
Αντί να βάζουμε λέξεις σε σειρά,
όπως σε μια πρόταση,
04:25
as a sentenceπερίοδος, you arrangeΤακτοποιήστε them
99
253132
2172
να τις συντάξουμε σ' αυτόν τον χάρτη,
όπου είναι όλες συνδεδεμένες μεταξύ τους
04:27
in this mapχάρτης, where they're all linkedσυνδέονται togetherμαζί
100
255304
3811
04:31
not by placingτοποθέτηση them one after the other
101
259115
2143
χωρίς να τις τοποθετούμε
τη μία μετά την άλλη
04:33
but in questionsερωτήσεις, in question-answerερώτηση-απάντηση pairsζεύγη.
102
261258
3284
αλλά σε ερωτήσεις,
σε ζεύγη ερωτήσεων-απαντήσεων.
04:36
And so if you do this, then what you're conveyingμεταφορά
103
264542
2358
Αν το κάνετε αυτό, αυτό που μεταφέρετε
04:38
is not a sentenceπερίοδος in EnglishΑγγλικά,
104
266900
1986
δεν είναι μια πρόταση στα Αγγλικά,
04:40
but what you're conveyingμεταφορά is really a meaningέννοια,
105
268886
2966
αλλά είναι πραγματικά ένα νόημα,
το νόημα μιας πρότασης στα Αγγλικά.
04:43
the meaningέννοια of a sentenceπερίοδος in EnglishΑγγλικά.
106
271852
1511
04:45
Now, meaningέννοια is really the underbellyυπογάστριο,
in some senseέννοια, of languageΓλώσσα.
107
273363
2932
Το νόημα είναι το υπόβαθρο,
κατά κάποιον τρόπο, της γλώσσας.
04:48
It's what comesέρχεται after thought but before languageΓλώσσα.
108
276295
3821
Είναι αυτό που έρχεται
μετά τη σκέψη και πριν τη γλώσσα.
04:52
And the ideaιδέα was that this particularιδιαιτερος representationαναπαράσταση
109
280116
2503
Και η ιδέα ήταν ότι αυτή
η συγκεκριμένη αναπαράσταση
04:54
mightθα μπορούσε conveyμεταφέρω, εκφράζω meaningέννοια in its rawακατέργαστος formμορφή.
110
282619
3261
ίσως μεταφέρει το νόημα
στην ακατέργαστη μορφή του.
04:57
So I was very excitedερεθισμένος by this, you know,
111
285880
1771
Αυτό με ενθουσίασε πολύ,
χοροπηδούσα πάνω κάτω,
04:59
hoppinghopping around all over the placeθέση,
112
287651
1493
05:01
tryingπροσπαθεί to figureεικόνα out if I can convertμετατρέπω
113
289144
1771
και αναρωτιόμουν
αν θα μπορούσα να το εφαρμόσω
σε όλες τις πιθανές προτάσεις.
05:02
all possibleδυνατόν sentencesποινές that I hearακούω into this.
114
290915
2524
05:05
And I foundβρέθηκαν that this is not enoughαρκετά.
115
293439
1773
Βρήκα ότι αυτό δεν είναι αρκετό.
05:07
Why is this not enoughαρκετά?
116
295212
1385
05:08
This is not enoughαρκετά because if you wanted to conveyμεταφέρω, εκφράζω
117
296597
1711
Δεν είναι αρκετό γιατί αν θέλαμε
να μεταφέρουμε κάτι όπως η άρνηση,
05:10
something like negationάρνηση,
118
298308
2250
05:12
you want to say, "I don't want soupσούπα,"
119
300558
1736
αν θέλαμε να πούμε «Δε θέλω σούπα»,
05:14
then you can't do that by askingζητώντας a questionερώτηση.
120
302294
2220
αυτό δε γίνεται κάνοντας ερώτηση,
05:16
You do that by changingαλλάζοντας the wordλέξη "want."
121
304514
2285
αλλά αλλάζοντας τη λέξη «θέλω».
05:18
Again, if you wanted to say,
122
306799
1637
Και πάλι, αν θέλουμε να πούμε,
«Ήθελα σούπα χθες»,
05:20
"I wanted soupσούπα yesterdayεχθές,"
123
308436
1980
05:22
you do that by convertingμετατροπή
the wordλέξη "want" into "wanted."
124
310416
2737
το κάνουμε μετατρέποντας τη λέξη
«θέλω» σε «ήθελα», παρελθοντικός χρόνος.
05:25
It's a pastτο παρελθόν tenseσε υπερένταση.
125
313153
1666
05:26
So this is a flourishκόσμημα whichοι οποίες I addedπρόσθεσε
126
314819
2103
Πρόσθεσα αυτή τη λεπτομέρεια
για να ολοκληρώσω το σύστημα.
05:28
to make the systemΣύστημα completeπλήρης.
127
316922
1576
05:30
This is a mapχάρτης of wordsλόγια joinedεντάχθηκαν togetherμαζί
128
318498
1977
Να ένας χάρτης από λέξεις που ενώθηκαν
σαν ερωτήσεις και απαντήσεις,
05:32
as questionsερωτήσεις and answersαπαντήσεις,
129
320475
1656
05:34
and with these filtersφίλτρα appliedεφαρμοσμένος on topμπλουζα of them
130
322131
2264
και εφαρμόστηκαν αυτά τα φίλτρα,
05:36
in orderΣειρά to modifyτροποποιώ them to representεκπροσωπώ
131
324395
1817
ώστε να τροποποιηθούν
για να εκφράσουν λεπτές διαφορές.
05:38
certainβέβαιος nuancesαποχρώσεις.
132
326212
1709
05:39
Let me showπροβολή you this with a differentδιαφορετικός exampleπαράδειγμα.
133
327921
1951
Θα σας το δείξω με ένα άλλο παράδειγμα,
ας πάρουμε την πρόταση:
05:41
Let's take this sentenceπερίοδος:
134
329872
1254
«Είπα στον ξυλουργό ότι δεν μπορούσα
να τον πληρώσω», μια πολύπλοκη πρόταση.
05:43
"I told the carpenterξυλουργός I could not payπληρωμή him."
135
331126
1980
05:45
It's a fairlyαρκετά complicatedπερίπλοκος sentenceπερίοδος.
136
333106
1792
05:46
The way that this particularιδιαιτερος systemΣύστημα worksεργοστάσιο,
137
334898
1893
Σε αυτό το σύστημα, μπορείτε να ξεκινήσετε
με οποιοδήποτε μέρος της πρότασης.
05:48
you can startαρχή with any partμέρος of this sentenceπερίοδος.
138
336791
2578
05:51
I'm going to startαρχή with the wordλέξη "tell."
139
339369
1698
Θα ξεκινήσω με τη λέξη «λέω»,
αυτή λοιπόν είναι η λέξη «λέω».
05:53
So this is the wordλέξη "tell."
140
341067
1462
05:54
Now this happenedσυνέβη in the pastτο παρελθόν,
141
342529
1600
Αυτό συνέβη στο παρελθόν,
οπότε θα το κάνω «είπα».
05:56
so I'm going to make that "told."
142
344129
2223
05:58
Now, what I'm going to do is,
143
346352
1708
Και τώρα θα κάνω ερωτήσεις.
06:00
I'm going to askπαρακαλώ questionsερωτήσεις.
144
348060
1756
06:01
So, who told? I told.
145
349816
2364
Ποιος είπε; Εγώ είπα.
06:04
I told whomποιόν? I told the carpenterξυλουργός.
146
352180
1927
Σε ποιον είπα; Είπα στον ξυλουργό.
06:06
Now we startαρχή with a differentδιαφορετικός partμέρος of the sentenceπερίοδος.
147
354107
1751
Ας αρχίσουμε με άλλο μέρος της πρότασης,
με τη λέξη «πληρώνω»,
06:07
We startαρχή with the wordλέξη "payπληρωμή,"
148
355858
1867
06:09
and we addπροσθέτω the abilityικανότητα filterφίλτρο to it to make it "can payπληρωμή."
149
357725
4577
και προσθέτουμε το φίλτρο της δυνατότητας,
για να το κάνουμε «μπορώ να πληρώσω».
06:14
Then we make it "can't payπληρωμή,"
150
362302
2101
Και μετά το κάνουμε
«δεν μπορώ να πληρώσω»,
06:16
and we can make it "couldn'tδεν μπορούσε payπληρωμή"
151
364403
1599
και «δεν μπορούσα να πληρώσω»,
βάζοντάς το σε παρελθοντικό χρόνο.
06:18
by makingκατασκευή it the pastτο παρελθόν tenseσε υπερένταση.
152
366002
1663
06:19
So who couldn'tδεν μπορούσε payπληρωμή? I couldn'tδεν μπορούσε payπληρωμή.
153
367665
1923
Ποιος δεν μπορούσε να πληρώσει; Εγώ.
06:21
Couldn'tΔεν θα μπορούσε να payπληρωμή whomποιόν? I couldn'tδεν μπορούσε payπληρωμή the carpenterξυλουργός.
154
369588
2676
Δεν μπορούσα να πληρώσω
ποιον; Τον ξυλουργό.
06:24
And then you joinΣυμμετοχή these two togetherμαζί
155
372264
1731
Και στη συνέχεια ενώνουμε
αυτά τα δύο και ρωτάμε:
06:25
by askingζητώντας this questionερώτηση:
156
373995
1350
06:27
What did I tell the carpenterξυλουργός?
157
375345
1737
Τι είπα στον ξυλουργό;
06:29
I told the carpenterξυλουργός I could not payπληρωμή him.
158
377082
4049
Είπα στον ξυλουργό
ότι δεν μπορούσα να τον πληρώσω.
06:33
Now think about this. This is
159
381131
1937
Τώρα σκεφτείτε αυτό. Αυτό είναι...
06:35
—(ApplauseΧειροκροτήματα)—
160
383068
3542
(Χειροκρότημα)
06:38
this is a representationαναπαράσταση of this sentenceπερίοδος
161
386610
3672
είναι μια αναπαράσταση
αυτής της πρότασης χωρίς γλώσσα.
06:42
withoutχωρίς languageΓλώσσα.
162
390282
2435
06:44
And there are two or threeτρία
interestingενδιαφέρων things about this.
163
392717
2192
Υπάρχουν κάποια ενδιαφέροντα σημεία.
06:46
First of all, I could have startedξεκίνησε anywhereοπουδήποτε.
164
394909
3131
Πρώτα απ' όλα, θα μπορούσα
να ξεκινήσω από οπουδήποτε,
06:50
I didn't have to startαρχή with the wordλέξη "tell."
165
398040
2243
όχι υποχρεωτικά με τη λέξη «λέω».
06:52
I could have startedξεκίνησε anywhereοπουδήποτε in the sentenceπερίοδος,
166
400283
1416
Μπορούσα να ξεκινήσω από οπουδήποτε,
και να έκανα όλο αυτό.
06:53
and I could have madeέκανε this entireολόκληρος thing.
167
401699
1507
06:55
The secondδεύτερος thing is, if I wasn'tδεν ήταν an EnglishΑγγλικά speakerΟμιλητής,
168
403206
2776
Το δεύτερο είναι ότι,
αν δεν ήμουν ομιλητής της Αγγλικής,
06:57
if I was speakingΟμιλία in some other languageΓλώσσα,
169
405982
2175
αν μιλούσα κάποια άλλη γλώσσα,
07:00
this mapχάρτης would actuallyπράγματι holdΚρατήστε trueαληθής in any languageΓλώσσα.
170
408157
3156
αυτός ο χάρτης θα μπορούσε
να ισχύει για κάθε γλώσσα.
07:03
So long as the questionsερωτήσεις are standardizedτυποποιημένα,
171
411313
1990
Εφόσον οι ερωτήσεις είναι τυποποιημένες,
07:05
the mapχάρτης is actuallyπράγματι independentανεξάρτητος of languageΓλώσσα.
172
413303
4287
ο χάρτης είναι πραγματικά
ανεξάρτητος από τη γλώσσα.
07:09
So I call this FreeSpeechΗ συχνότητα,
173
417590
2115
Αυτό λοιπόν το αποκαλώ Ελεύθερο Λόγο,
07:11
and I was playingπαιχνίδι with this for manyΠολλά, manyΠολλά monthsμήνες.
174
419705
2935
και έπαιζα μαζί του για πολλούς μήνες.
07:14
I was tryingπροσπαθεί out so manyΠολλά
differentδιαφορετικός combinationsκομπινεζόν of this.
175
422640
2726
Δοκίμαζα πολλούς
διαφορετικούς συνδυασμούς.
07:17
And then I noticedπαρατήρησα something very
interestingενδιαφέρων about FreeSpeechΗ συχνότητα.
176
425366
2289
Και τότε παρατήρησα κάτι πολύ ενδιαφέρον.
07:19
I was tryingπροσπαθεί to convertμετατρέπω languageΓλώσσα,
177
427655
3243
Προσπαθούσα να μετατρέψω τη γλώσσα,
να μετατρέψω προτάσεις των Αγγλικών
07:22
convertμετατρέπω sentencesποινές in EnglishΑγγλικά
into sentencesποινές in FreeSpeechΗ συχνότητα,
178
430898
2384
σε προτάσεις του Ελεύθερου Λόγου
και το αντίθετο.
07:25
and viceμέγγενη versaαντίστροφα, and back and forthΕμπρός.
179
433282
1752
07:27
And I realizedσυνειδητοποίησα that this particularιδιαιτερος configurationρύθμιση παραμέτρων,
180
435034
2255
Και είδα ότι αυτός
ο συγκεκριμένος σχηματισμός,
07:29
this particularιδιαιτερος way of representingαντιπροσωπεύει languageΓλώσσα,
181
437289
2026
αυτός ο τρόπος αναπαράστασης της γλώσσας,
07:31
it allowedεπιτρέπεται me to actuallyπράγματι createδημιουργώ very conciseσυνοπτική rulesκανόνες
182
439315
4395
μου επέτρεπε πραγματικά
να δημιουργώ πολύ συνοπτικούς κανόνες
07:35
that go betweenμεταξύ FreeSpeechΗ συχνότητα on one sideπλευρά
183
443710
2734
που ισχύουν στον Ελεύθερο Λόγο από τη μία,
και στα Αγγλικά από την άλλη.
07:38
and EnglishΑγγλικά on the other.
184
446444
1488
07:39
So I could actuallyπράγματι writeγράφω this setσειρά of rulesκανόνες
185
447932
2180
Κι έτσι μπορούσα να γράψω
αυτούς τους κανόνες
07:42
that translatesμεταφράζει from this particularιδιαιτερος
representationαναπαράσταση into EnglishΑγγλικά.
186
450112
3395
που μεταφράζουν από αυτή
την αναπαράσταση στα Αγγλικά.
07:45
And so I developedαναπτηγμένος this thing.
187
453507
1831
Κι έτσι σχεδίασα αυτό εδώ, που λέγεται
«Μηχανή Ελεύθερου Λόγου»,
07:47
I developedαναπτηγμένος this thing calledπου ονομάζεται
the FreeSpeechΗ συχνότητα EngineΜηχανή
188
455338
2232
07:49
whichοι οποίες takes any FreeSpeechΗ συχνότητα sentenceπερίοδος as the inputεισαγωγή
189
457570
2561
όπου βάζουμε μια πρόταση
του Ελεύθερου Λόγου
07:52
and givesδίνει out perfectlyτέλεια grammaticalγραματικός EnglishΑγγλικά textκείμενο.
190
460131
3930
και μας βγάζει ένα άριστο
γραμματικά αγγλικό κείμενο.
07:56
And by puttingβάζοντας these two piecesκομμάτια togetherμαζί,
191
464061
1605
Και ενώνοντας αυτά τα δυο κομμάτια,
την αναπαράσταση και τη μηχανή,
07:57
the representationαναπαράσταση and the engineκινητήρας,
192
465666
1881
07:59
I was ableικανός to createδημιουργώ an appapp, a
technologyτεχνολογία for childrenπαιδιά with autismαυτισμό,
193
467547
3796
κατάφερα να δημιουργήσω μια εφαρμογή,
μια τεχνολογία για παιδιά με αυτισμό,
08:03
that not only givesδίνει them wordsλόγια
194
471343
2499
που δεν τους δίνει μόνο τις λέξεις
08:05
but alsoεπίσης givesδίνει them grammarγραμματική.
195
473842
3941
αλλά τους δίνει και τη γραμματική.
08:09
So I triedδοκιμασμένος this out with kidsπαιδιά with autismαυτισμό,
196
477783
2360
Έτσι το δοκίμασα με παιδιά με αυτισμό,
08:12
and I foundβρέθηκαν that there was an
incredibleαπίστευτος amountποσό of identificationταυτοποίηση.
197
480143
5013
και βρήκα ότι υπήρχε ένας
απίστευτος βαθμός κατανόησης.
08:17
They were ableικανός to createδημιουργώ sentencesποινές in FreeSpeechΗ συχνότητα
198
485156
2720
Μπορούσαν να δημιουργούν
προτάσεις στον Ελεύθερο Λόγο
08:19
whichοι οποίες were much more complicatedπερίπλοκος
but much more effectiveαποτελεσματικός
199
487876
2558
που ήταν πολύ πολύπλοκες
αλλά πολύ πιο αποτελεσματικές
08:22
than equivalentισοδύναμος sentencesποινές in EnglishΑγγλικά,
200
490434
2899
από τις αντίστοιχες προτάσεις στα Αγγλικά,
08:25
and I startedξεκίνησε thinkingσκέψη about
201
493333
1682
και άρχισα να αναρωτιέμαι
γιατί να συμβαίνει αυτό.
08:27
why that mightθα μπορούσε be the caseπερίπτωση.
202
495015
1969
08:28
And I had an ideaιδέα, and I want to
talk to you about this ideaιδέα nextεπόμενος.
203
496984
4287
Είχα μια ιδέα, και θα ήθελα
να σας μιλήσω γι' αυτήν στη συνέχεια.
08:33
In about 1997, about 15 yearsχρόνια back,
204
501271
3142
Γύρω στο 1997, περίπου 15 χρόνια πριν,
μια ομάδα επιστημόνων
08:36
there were a groupομάδα of scientistsΕπιστήμονες that were tryingπροσπαθεί
205
504413
2011
προσπαθούσε να καταλάβει
πώς ο εγκέφαλος επεξεργάζεται τη γλώσσα
08:38
to understandκαταλαβαίνουν how the brainεγκέφαλος processesδιαδικασίες languageΓλώσσα,
206
506424
2389
08:40
and they foundβρέθηκαν something very interestingενδιαφέρων.
207
508813
1779
και βρήκαν κάτι πολύ ενδιαφέρον.
08:42
They foundβρέθηκαν that when you learnμαθαίνω a languageΓλώσσα
208
510592
1872
Βρήκαν ότι όταν μαθαίνουμε μια γλώσσα
στην ηλικία των δύο χρόνων,
08:44
as a childπαιδί, as a two-year-oldTwo-year-old,
209
512464
2912
08:47
you learnμαθαίνω it with a certainβέβαιος partμέρος of your brainεγκέφαλος,
210
515376
2366
χρησιμοποιούμε ένα συγκεκριμένο
μέρος του εγκεφάλου,
08:49
and when you learnμαθαίνω a languageΓλώσσα as an adultενήλικας --
211
517742
1600
και μαθαίνοντας μια γλώσσα ως ενήλικες,
08:51
for exampleπαράδειγμα, if I wanted to
learnμαθαίνω JapaneseΙαπωνικά right now —
212
519342
3911
για παράδειγμα, αν ήθελα
να μάθω τώρα Ιαπωνικά,
08:55
a completelyεντελώς differentδιαφορετικός partμέρος of my brainεγκέφαλος is used.
213
523253
2707
χρησιμοποιούμε ένα άλλο
μέρος του εγκεφάλου.
08:57
Now I don't know why that's the caseπερίπτωση,
214
525960
1831
Δεν ξέρω τον λόγο,
08:59
but my guessεικασία is that that's because
215
527791
1991
αλλά υποθέτω ότι γίνεται επειδή
όταν μαθαίνουμε μια γλώσσα ως ενήλικες,
09:01
when you learnμαθαίνω a languageΓλώσσα as an adultενήλικας,
216
529782
2437
09:04
you almostσχεδόν invariablyκατά κανόνα learnμαθαίνω it
217
532219
1616
σχεδόν αναπόφευκτα τη μαθαίνουμε
09:05
throughδιά μέσου your nativeντόπιος languageΓλώσσα, or
throughδιά μέσου your first languageΓλώσσα.
218
533835
4266
μέσω της μητρικής μας γλώσσας,
ή μέσω της πρώτης μας γλώσσας.
09:10
So what's interestingενδιαφέρων about FreeSpeechΗ συχνότητα
219
538101
3252
Έτσι αυτό που είναι ενδιαφέρον
σχετικά με τον Ελεύθερο Λόγο
09:13
is that when you createδημιουργώ a sentenceπερίοδος
220
541353
1802
είναι ότι όταν δημιουργείτε μια πρόταση
ή όταν δημιουργείτε γλώσσα,
09:15
or when you createδημιουργώ languageΓλώσσα,
221
543155
1695
09:16
a childπαιδί with autismαυτισμό createsδημιουργεί
languageΓλώσσα with FreeSpeechΗ συχνότητα,
222
544850
3070
όταν τα παιδιά με αυτισμό δημιουργούν
γλώσσα με τον Ελεύθερο Λόγο,
09:19
they're not usingχρησιμοποιώντας this supportυποστήριξη languageΓλώσσα,
223
547920
1833
δε χρησιμοποιούν υποστηρικτική γλώσσα,
αυτή τη γλώσσα-γέφυρα.
09:21
they're not usingχρησιμοποιώντας this bridgeγέφυρα languageΓλώσσα.
224
549753
2211
09:23
They're directlyκατευθείαν constructingκατασκευή the sentenceπερίοδος.
225
551964
2657
Κατασκευάζουν απευθείας την πρόταση.
09:26
And so this gaveέδωσε me this ideaιδέα.
226
554621
2193
Και αυτό μου έδωσε αυτήν την ιδέα.
09:28
Is it possibleδυνατόν to use FreeSpeechΗ συχνότητα
227
556814
2024
Γίνεται να χρησιμοποιήσουμε
τον Ελεύθερο Λόγο,
09:30
not for childrenπαιδιά with autismαυτισμό
228
558838
2510
όχι για παιδιά με αυτισμό
09:33
but to teachδιδάσκω languageΓλώσσα to people withoutχωρίς disabilitiesαναπηρία?
229
561348
6262
αλλά για να διδάξουμε μια γλώσσα
σε ανθρώπους χωρίς ειδικές ανάγκες;
09:39
And so I triedδοκιμασμένος a numberαριθμός of experimentsπειράματα.
230
567610
1978
Έτσι έκανα κάποια πειράματα.
09:41
The first thing I did was I builtχτισμένο a jigsawλεπτό πριόνι puzzleπαζλ
231
569588
2948
Το πρώτο που έκανα,
ήταν να φτιάξω ένα παζλ
09:44
in whichοι οποίες these questionsερωτήσεις and answersαπαντήσεις
232
572536
1970
όπου οι ερωτήσεις και οι απαντήσεις
είναι κωδικοποιημένες
09:46
are codedκωδικοποιημένες in the formμορφή of shapesσχήματα,
233
574506
1835
μέσω σχημάτων και χρωμάτων,
09:48
in the formμορφή of colorsχρωματιστά,
234
576341
1138
09:49
and you have people puttingβάζοντας these togetherμαζί
235
577479
1849
οι χρήστες τις συνδυάζουν
για να καταλάβουν πώς δουλεύει.
09:51
and tryingπροσπαθεί to understandκαταλαβαίνουν how this worksεργοστάσιο.
236
579328
1773
09:53
And I builtχτισμένο an appapp out of it, a gameπαιχνίδι out of it,
237
581101
2376
Και σχεδίασα μια εφαρμογή
από αυτό, ένα παιχνίδι,
09:55
in whichοι οποίες childrenπαιδιά can playπαίζω with wordsλόγια
238
583477
2661
στο οποίο τα παιδιά
μπορούν να παίζουν με λέξεις
09:58
and with a reinforcementενίσχυση,
239
586138
1704
και με ηχητική υποστήριξη
των οπτικών δομών,
09:59
a soundήχος reinforcementενίσχυση of visualοπτικός structuresδομές,
240
587842
2585
10:02
they're ableικανός to learnμαθαίνω languageΓλώσσα.
241
590427
2013
μπορούν να μάθουν μια γλώσσα.
10:04
And this, this has a lot of potentialδυνητικός, a lot of promiseυπόσχεση,
242
592440
2736
Αυτό έχει πολλές δυνατότητες
και πολλές προοπτικές
10:07
and the governmentκυβέρνηση of IndiaΙνδία recentlyπρόσφατα
243
595176
1975
και πρόσφατα η κυβέρνηση της Ινδίας
ζήτησε την άδεια για αυτήν την καινοτομία,
10:09
licensedαδειούχος this technologyτεχνολογία from us,
244
597151
1404
10:10
and they're going to try it out
with millionsεκατομμύρια of differentδιαφορετικός childrenπαιδιά
245
598555
2074
θα τη δοκιμάσουν διδάσκοντας
Αγγλικά σε εκατομμύρια παιδιά.
10:12
tryingπροσπαθεί to teachδιδάσκω them EnglishΑγγλικά.
246
600629
2605
10:15
And the dreamόνειρο, the hopeελπίδα, the visionόραμα, really,
247
603234
2614
Και πραγματικά το όνειρο,
η ελπίδα, το όραμα, είναι,
10:17
is that when they learnμαθαίνω EnglishΑγγλικά this way,
248
605848
3082
όταν μαθαίνουν Αγγλικά με αυτόν τον τρόπο,
10:20
they learnμαθαίνω it with the sameίδιο proficiencyεπάρκειας
249
608930
2643
να τα μαθαίνουν με την ίδια επάρκεια
10:23
as theirδικα τους motherμητέρα tongueγλώσσα.
250
611573
3718
που έχουν και στη μητρική τους γλώσσα.
10:27
All right, let's talk about something elseαλλού.
251
615291
3816
Εντάξει, ας μιλήσουμε για κάτι άλλο.
10:31
Let's talk about speechομιλία.
252
619107
1997
Ας μιλήσουμε για τον λόγο.
10:33
This is speechομιλία.
253
621104
1271
Αυτό είναι λόγος.
10:34
So speechομιλία is the primaryπρωταρχικός modeτρόπος of communicationεπικοινωνία
254
622375
1962
Ο λόγος είναι ο βασικός
τρόπος επικοινωνίας
10:36
deliveredπαραδόθηκε betweenμεταξύ all of us.
255
624337
1613
που χρησιμοποιούμε όλοι.
10:37
Now what's interestingενδιαφέρων about speechομιλία is that
256
625950
1855
Αυτό που έχει ενδιαφέρον,
είναι ότι ο λόγος είναι μονοδιάστατος.
10:39
speechομιλία is one-dimensionalμονοδιάστατη.
257
627805
1245
10:41
Why is it one-dimensionalμονοδιάστατη?
258
629050
1359
Γιατί είναι μονοδιάστατος;
Γιατί είναι ήχος.
10:42
It's one-dimensionalμονοδιάστατη because it's soundήχος.
259
630409
1568
10:43
It's alsoεπίσης one-dimensionalμονοδιάστατη because
260
631977
1539
Επίσης επειδή το στόμα μας
είναι έτσι φτιαγμένο.
10:45
our mouthsστόματα are builtχτισμένο that way.
261
633516
1205
10:46
Our mouthsστόματα are builtχτισμένο to createδημιουργώ
one-dimensionalμονοδιάστατη soundήχος.
262
634721
3512
Το στόμα μας είναι φτιαγμένο
να δημιουργεί μονοδιάστατο ήχο.
10:50
But if you think about the brainεγκέφαλος,
263
638233
2866
Αλλά αν σκεφτούμε το μυαλό,
10:53
the thoughtsσκέψεις that we have in our headsκεφάλια
264
641099
1764
οι σκέψεις που έχουμε στο κεφάλι μας
δεν είναι μονοδιάστατες.
10:54
are not one-dimensionalμονοδιάστατη.
265
642863
2102
10:56
I mean, we have these richπλούσιος,
266
644965
1459
Θέλω να πω, έχουμε πλούσιες,
περίπλοκες, πολυδιάστατες ιδέες.
10:58
complicatedπερίπλοκος, multi-dimensionalπολυδιάστατη ideasιδέες.
267
646424
3028
11:01
Now, it seemsφαίνεται to me that languageΓλώσσα
268
649452
1690
Μου φαίνεται λοιπόν ότι η γλώσσα
11:03
is really the brain'sτου εγκεφάλου inventionεφεύρεση
269
651142
2332
είναι στην πραγματικότητα
μια εφεύρεση του εγκεφάλου
11:05
to convertμετατρέπω this richπλούσιος, multi-dimensionalπολυδιάστατη thought
270
653474
3096
για να μετατρέπει αυτήν την πλούσια,
πολυδιάστατη σκέψη, από τη μια πλευρά,
11:08
on one handχέρι
271
656570
1587
11:10
into speechομιλία on the other handχέρι.
272
658157
1923
σε λόγο, από την άλλη πλευρά.
11:12
Now what's interestingενδιαφέρων is that
273
660080
1762
Αυτό που έχει ενδιαφέρον είναι
ότι λαμβάνουμε πολλές πληροφορίες,
11:13
we do a lot of work in informationπληροφορίες nowadaysστην εποχή μας,
274
661842
2568
11:16
and almostσχεδόν all of that is doneΈγινε
in the languageΓλώσσα domainτομέα.
275
664410
3079
και σχεδόν όλη αυτή η δουλειά
γίνεται στην περιοχή της γλώσσας.
11:19
Take GoogleGoogle, for exampleπαράδειγμα.
276
667489
1939
Πάρτε για παράδειγμα το Google.
11:21
GoogleGoogle trawlsτράτες all these
countlessαμέτρητος billionsδισεκατομμύρια of websitesιστοσελίδες,
277
669428
2677
Το Google «χτενίζει»
αμέτρητες ιστοσελίδες,
11:24
all of whichοι οποίες are in EnglishΑγγλικά,
and when you want to use GoogleGoogle,
278
672105
2725
που όλες τους είναι στα Αγγλικά.
Όταν χρησιμοποιούμε το Google,
πληκτρολογούμε στην αναζήτηση Αγγλικά
11:26
you go into GoogleGoogle searchΨάξιμο, and you typeτύπος in EnglishΑγγλικά,
279
674830
2450
11:29
and it matchesαγώνες the EnglishΑγγλικά with the EnglishΑγγλικά.
280
677280
4163
και αυτό ταιριάζει
τα Αγγλικά με τα Αγγλικά.
11:33
What if we could do this in FreeSpeechΗ συχνότητα insteadαντι αυτου?
281
681443
3583
Τι θα γινόταν αν μπορούσαμε
να το κάνουμε αυτό με τον Ελεύθερο Λόγο;
11:37
I have a suspicionυποψία that if we did this,
282
685026
2301
Υποψιάζομαι ότι αν το κάναμε αυτό,
11:39
we'dνυμφεύω find that algorithmsαλγορίθμους like searchingερευνητικός,
283
687327
2068
θα βρίσκαμε ότι αλγόριθμοι
όπως η αναζήτηση,
11:41
like retrievalανάκτηση, all of these things,
284
689395
2325
όπως η ανάκτηση, και όλα αυτά,
11:43
are much simplerαπλούστερη and alsoεπίσης more effectiveαποτελεσματικός,
285
691720
3075
θα είναι πολύ πιο απλά
και πολύ πιο αποτελεσματικά,
11:46
because they don't processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
the dataδεδομένα structureδομή of speechομιλία.
286
694795
4417
επειδή δεν επεξεργάζονται
τη δομή των δεδομένων του λόγου.
11:51
InsteadΑντίθετα they're processingεπεξεργασία
the dataδεδομένα structureδομή of thought.
287
699212
5976
Αντίθετα, επεξεργάζονται
τη δομή των δεδομένων της σκέψης.
11:57
The dataδεδομένα structureδομή of thought.
288
705188
2808
Τη δομή των δεδομένων της σκέψης.
11:59
That's a provocativeπροκλητική ideaιδέα.
289
707996
2076
Αυτή είναι μια προκλητική ιδέα.
12:02
But let's look at this in a little more detailλεπτομέρεια.
290
710072
2142
Αλλά ας το δούμε
με μεγαλύτερη λεπτομέρεια.
12:04
So this is the FreeSpeechΗ συχνότητα ecosystemοικοσυστήματος.
291
712214
2366
Αυτό λοιπόν είναι το οικοσύστημα
του Ελεύθερου Λόγου.
12:06
We have the FreeΔωρεάν SpeechΟμιλία
representationαναπαράσταση on one sideπλευρά,
292
714580
2884
Έχουμε την αναπαράσταση
του Ελεύθερου Λόγου από τη μία,
12:09
and we have the FreeSpeechΗ συχνότητα
EngineΜηχανή, whichοι οποίες generatesδημιουργεί EnglishΑγγλικά.
293
717464
2228
και τη Μηχανή Ελεύθερου Λόγου,
που παράγει Αγγλικά.
12:11
Now if you think about it,
294
719694
1725
Αν το σκεφτείτε, ο Ελεύθερος Λόγος
είναι εντελώς ανεξάρτητος από τη γλώσσα.
12:13
FreeSpeechΗ συχνότητα, I told you, is completelyεντελώς
language-independentανεξάρτητα από τη γλώσσα.
295
721419
2544
12:15
It doesn't have any specificειδικός informationπληροφορίες in it
296
723963
2087
Δεν περιλαμβάνει ιδιαίτερες πληροφορίες
12:18
whichοι οποίες is about EnglishΑγγλικά.
297
726050
1228
να παραπέμπουν στα Αγγλικά.
12:19
So everything that this systemΣύστημα knowsξέρει about EnglishΑγγλικά
298
727278
2800
Έτσι ό,τι γνωρίζει
αυτό το σύστημα για τα Αγγλικά
12:22
is actuallyπράγματι encodedκωδικοποιημένα into the engineκινητήρας.
299
730078
4620
είναι στην ουσία κωδικοποιημένο
μέσα στη μηχανή.
12:26
That's a prettyαρκετά interestingενδιαφέρων conceptέννοια in itselfεαυτό.
300
734698
2237
Είναι μια αρκετά ενδιαφέρουσα ιδέα.
12:28
You've encodedκωδικοποιημένα an entireολόκληρος humanο άνθρωπος languageΓλώσσα
301
736935
3604
Έχετε κωδικοποιήσει
μια ολόκληρη ανθρώπινη γλώσσα
12:32
into a softwareλογισμικό programπρόγραμμα.
302
740539
2645
σε ένα πρόγραμμα λογισμικού.
12:35
But if you look at what's insideμέσα the engineκινητήρας,
303
743184
2531
Αλλά αν προσέξετε
τι υπάρχει μέσα στη μηχανή,
12:37
it's actuallyπράγματι not very complicatedπερίπλοκος.
304
745715
2358
πραγματικά αυτό δεν είναι πολύ περίπλοκο.
12:40
It's not very complicatedπερίπλοκος codeκώδικας.
305
748073
2105
Δεν είναι πολύ περίπλοκος κώδικας.
12:42
And what's more interestingενδιαφέρων is the factγεγονός that
306
750178
2672
Ακόμα πιο ενδιαφέρον
το ότι, το μεγαλύτερο μέρος
του κώδικα στην μηχανή
12:44
the vastαπέραντος majorityη πλειοψηφία of the codeκώδικας in that engineκινητήρας
307
752850
2203
12:47
is not really English-specificΕιδικά για τα Αγγλικά.
308
755053
2412
δεν ισχύει μόνο για τα Αγγλικά.
12:49
And that givesδίνει this interestingενδιαφέρων ideaιδέα.
309
757465
1895
Αυτό δίνει αυτήν την ενδιαφέρουσα ιδέα.
12:51
It mightθα μπορούσε be very easyεύκολος for us to actuallyπράγματι
310
759360
2038
Θα ήταν πολύ εύκολο για μας
12:53
createδημιουργώ these enginesκινητήρες in manyΠολλά,
manyΠολλά differentδιαφορετικός languagesΓλώσσες,
311
761398
3826
να δημιουργήσουμε αυτές τις μηχανές
σε πολλές, πολλές διαφορετικές γλώσσες,
12:57
in HindiΧίντι, in FrenchΓαλλικά, in GermanΓερμανικά, in SwahiliΣουαχίλι.
312
765224
6354
στα Χίντι, στα Γαλλικά,
στα Γερμανικά, στα Σουαχίλι.
13:03
And that givesδίνει anotherαλλο interestingενδιαφέρων ideaιδέα.
313
771578
2799
Και αυτό μας δίνει
μια άλλη ενδιαφέρουσα ιδέα.
13:06
For exampleπαράδειγμα, supposingαν υποτεθεί I was a writerσυγγραφέας,
314
774377
2654
Για παράδειγμα, εάν υποθέσουμε
ότι εγώ γράφω για μια εφημερίδα
ή για ένα περιοδικό.
13:09
say, for a newspaperεφημερίδα or for a magazineπεριοδικό.
315
777031
2122
13:11
I could createδημιουργώ contentπεριεχόμενο in one languageΓλώσσα, FreeSpeechΗ συχνότητα,
316
779153
5011
Θα μπορούσα να δημιουργήσω
περιεχόμενο σε μια γλώσσα,
στον Ελεύθερο Λόγο,
13:16
and the personπρόσωπο who'sποιος είναι consumingκατανάλωση that contentπεριεχόμενο,
317
784164
2056
και όσοι καταναλώνουν το περιεχόμενο,
13:18
the personπρόσωπο who'sποιος είναι readingΑΝΑΓΝΩΣΗ that particularιδιαιτερος informationπληροφορίες
318
786220
3061
όσοι διαβάζουν
τη συγκεκριμένη πληροφορία
13:21
could chooseεπιλέγω any engineκινητήρας,
319
789281
2495
θα μπορούν να επιλέξουν
οποιαδήποτε μηχανή,
13:23
and they could readανάγνωση it in theirδικα τους ownτα δικά motherμητέρα tongueγλώσσα,
320
791776
2736
και να το διαβάσουν
στη μητρική τους γλώσσα,
13:26
in theirδικα τους nativeντόπιος languageΓλώσσα.
321
794512
3939
στην εθνική τους γλώσσα.
13:30
I mean, this is an incrediblyαπίστευτα attractiveελκυστικός ideaιδέα,
322
798451
2722
Θέλω να πω, αυτή είναι μια απίστευτα
ελκυστική ιδέα ειδικά για την Ινδία.
13:33
especiallyειδικά for IndiaΙνδία.
323
801173
1999
13:35
We have so manyΠολλά differentδιαφορετικός languagesΓλώσσες.
324
803172
1690
Έχουμε τόσες πολλές γλώσσες.
13:36
There's a songτραγούδι about IndiaΙνδία, and there's a descriptionπεριγραφή
325
804862
2142
Υπάρχει ένα τραγούδι για την Ινδία,
που περιγράφει την χώρα, λέει,
13:39
of the countryΧώρα as, it saysλέει,
326
807004
2344
13:41
(in SanskritΣανσκριτικά).
327
809348
2360
(μιλάει σε άλλη γλώσσα)
13:43
That meansπου σημαίνει "ever-smilingπάντα χαμογελαστός speakerΟμιλητής
328
811708
2773
Αυτό σημαίνει «Πάντα χαμογελαστέ ομιλητή
των όμορφων γλωσσών».
13:46
of beautifulπανεμορφη languagesΓλώσσες."
329
814481
4519
13:51
LanguageΓλώσσα is beautifulπανεμορφη.
330
819000
1964
Η γλώσσα είναι όμορφη.
13:52
I think it's the mostπλέον beautifulπανεμορφη of humanο άνθρωπος creationsδημιουργίες.
331
820964
2454
Πιστεύω ότι είναι το ομορφότερο
δημιούργημα των ανθρώπων.
13:55
I think it's the loveliestΟμορφότερα thing
that our brainsμυαλά have inventedεφευρέθηκε.
332
823418
3978
Πιστεύω ότι είναι το πιο ωραίο πράγμα
που έχει εφεύρει ο εγκέφαλός μας.
13:59
It entertainsψυχαγωγεί, it educatesεκπαιδεύει, it enlightensΦωτίζει,
333
827396
3584
Διασκεδάζει, εκπαιδεύει, διαφωτίζει,
14:02
but what I like the mostπλέον about languageΓλώσσα
334
830980
2044
αλλά αυτό που μου αρέσει πιο πολύ
στη γλώσσα, είναι ότι ενδυναμώνει.
14:05
is that it empowersεξουσιοδοτεί.
335
833024
1500
14:06
I want to leaveάδεια you with this.
336
834524
1838
Θέλω να σας αφήσω με αυτό.
14:08
This is a photographφωτογραφία of my collaboratorsσυνεργάτες,
337
836362
2385
Στην φωτογραφία φαίνονται
δυο παλιές μου συνεργάτιδες,
14:10
my earliestνωρίτερα collaboratorsσυνεργάτες
338
838747
997
14:11
when I startedξεκίνησε workingεργαζόμενος on languageΓλώσσα
339
839744
1462
όταν άρχισα να δουλεύω πάνω
στη γλώσσα, τον αυτισμό και πολλά άλλα.
14:13
and autismαυτισμό and variousδιάφορος other things.
340
841206
1502
14:14
The girl'sτου κοριτσιού nameόνομα is PavnaΠαυνά,
341
842708
1417
Το κορίτσι λέγεται Πάβνα,
και αυτή είναι η μητέρα της, η Καλπάνα.
14:16
and that's her motherμητέρα, KalpanaKalpana.
342
844125
1902
14:18
And Pavna'sΗ Πατάνα an entrepreneurεπιχειρηματίας,
343
846027
2138
Η Πάβνα είναι επιχειρηματίας,
αλλά η ιστορία της
14:20
but her storyιστορία is much more remarkableαξιοσημείωτος than mineδικος μου,
344
848165
2371
είναι πολύ πιο αξιόλογη από τη δική μου,
14:22
because PavnaΠαυνά is about 23.
345
850536
2400
γιατί η Πάβνα είναι γύρω στα 23.
14:24
She has quadriplegicτετραπληγία cerebralεγκεφαλική palsyπαράλυση,
346
852936
2552
Έχει τετραπληγική εγκεφαλική παράλυση,
14:27
so ever sinceΑπό she was bornγεννημένος,
347
855488
1640
έτσι, από τότε που γεννήθηκε,
14:29
she could neitherκανενα απο τα δυο moveκίνηση norούτε talk.
348
857128
3600
δεν μπορούσε ούτε να κινηθεί
ούτε να μιλήσει.
14:32
And everything that she's accomplishedτέλειος so farμακριά,
349
860728
2403
Ό,τι έχει καταφέρει μέχρι σήμερα,
14:35
finishingφινίρισμα schoolσχολείο, going to collegeΚολλέγιο,
350
863131
2227
να τελειώσει το σχολείο,
να πάει στο κολλέγιο,
14:37
startingεκκίνηση a companyΕταιρία,
351
865358
1416
να ιδρύσει μια εταιρία,
14:38
collaboratingσυνεργασία with me to developαναπτύσσω AvazAvaz,
352
866774
2140
να συνεργαστεί μαζί μου
στο σχεδιασμό του Avaz,
14:40
all of these things she's doneΈγινε
353
868914
1892
όλα αυτά τα πράγματα τα έκανε
μόνο με τις κινήσεις των ματιών της.
14:42
with nothing more than movingκίνηση her eyesμάτια.
354
870806
5523
14:48
DanielΔανιήλ WebsterWebster said this:
355
876329
2689
Ο Ντάνιελ Γουέμπστερ είπε,
«Άν μου έπαιρναν όλα μου τα αγαθά
14:51
He said, "If all of my possessionsκατοχές were takenληφθεί
356
879018
2940
14:53
from me with one exceptionεξαίρεση,
357
881958
2988
και μου άφηναν μόνο ένα,
14:56
I would chooseεπιλέγω to keep the powerεξουσία of communicationεπικοινωνία,
358
884946
2981
θα διάλεγα να κρατήσω
τη δύναμη της επικοινωνίας,
14:59
for with it, I would regainεπανακτήσει all the restυπόλοιπο."
359
887927
3903
γιατί μ' αυτήν, θα μπορούσα
να αποκτήσω ξανά όλα τα υπόλοιπα».
15:03
And that's why, of all of these incredibleαπίστευτος
applicationsεφαρμογών of FreeSpeechΗ συχνότητα,
360
891830
5116
Και γι' αυτό, από όλες τις απίστευτες
εφαρμογές του Ελεύθερου Λόγου,
15:08
the one that's closestπλησιέστερα to my heartκαρδιά
361
896946
2080
αυτή που είναι στην καρδιά μου
15:11
still remainsλείψανα the abilityικανότητα for this
362
899026
2068
είναι το ότι μας βοηθά να δίνουμε
στα παιδιά με ειδικές ανάγκες
15:13
to empowerεξουσιοδοτώ childrenπαιδιά with disabilitiesαναπηρία
363
901094
2380
15:15
to be ableικανός to communicateεπικοινωνώ,
364
903474
1773
τη δυνατότητα να μπορούν να επικοινωνούν.
15:17
the powerεξουσία of communicationεπικοινωνία,
365
905247
1789
Να έχουν τη δύναμη της επικοινωνίας,
ώστε να πάρουν πίσω όλα τα υπόλοιπα.
15:19
to get back all the restυπόλοιπο.
366
907036
2240
15:21
Thank you.
367
909276
1397
Σας ευχαριστώ.
15:22
(ApplauseΧειροκροτήματα)
368
910673
1332
(Χειροκρότημα)
15:24
Thank you. (ApplauseΧειροκροτήματα)
369
912005
4199
Σας ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
15:28
Thank you. Thank you. Thank you. (ApplauseΧειροκροτήματα)
370
916204
5323
Ευχαριστώ. Ευχαριστώ. Ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
15:33
Thank you. Thank you. Thank you. (ApplauseΧειροκροτήματα)
371
921527
4000
Ευχαριστώ. Ευχαριστώ. Ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
Translated by Maria Pericleous
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ajit Narayanan - Visual grammar engine inventor
Ajit Narayanan is the inventor of Avaz, an affordable, tablet-based communication device for people who are speech-impaired.

Why you should listen

Ajit Narayanan is the founder and CEO of Invention Labs, and the inventor of Avaz AAC, the first assistive device aimed at an Indian market that helps people with speech disabilities -- such as cerebral palsy, autism, intellectual disability, aphasia and learning disabilities -- to communicate. Avaz is also available as an iPad app, aimed at children with autism. In 2010, Avaz won the National Award for Empowerment of People with Disabilities from the president of India, and in 2011, Narayanan was listed in MIT Technology Review 35 under 35.
 
Narayanan is a prolific inventor with more than 20 patent applications. He is an electrical engineer with degrees from IIT Madras. His research interests are embedded systems, signal processing and understanding how the brain perceives language and communication.

More profile about the speaker
Ajit Narayanan | Speaker | TED.com