ABOUT THE SPEAKER
DK Osseo-Asare - Designer
DK Osseo-Asare creates architecture with and for the people that design overlooks.

Why you should listen

Africa today has the youngest population and fastest rate of urbanization on the planet. How can we amplify indigenous innovation continent-wide to accommodate the needs of Africa’s next billion urban dwellers? Collaborating with thousands of young people in West Africa over the past decade, DK Osseo-Asare has pioneered new approaches to design and deliver architecture and inclusive innovation to people living in resource-constrained environments: reframing the micro-architectures of "kiosk culture" as urban infrastructure for resilience; experimenting with "bambots," or bamboo architecture robots; and prototyping off-grid in the Niger Delta an open-source model of hybrid rural/urban development for Africa.

In 2012, Osseo-Asare and Yasmine Abbas launched the Agbogbloshie Makerspace Platform (AMP), a community-based project to empower grassroots makers in Africa and beyond. Co-designed with over a thousand youth in and around Agbogbloshie scrapyard in Accra, Ghana -- infamously mischaracterized as "the world's largest e-waste dump" -- AMP Spacecraft is an open architecture for "crafting space" that links a mobile structure with modular toolsets to help makers make more and better, together. AMP has deployed three spacecraft to date, with the goal of networking a pan-African fleet of maker kiosks that enable youth to reimagine (e-)waste as raw material for building digital futures, recycle better and unlock their creative potential to remake the world.

Osseo-Asare is co-founding principal of Low Design Office (LOWDO), a trans-Atlantic architecture and integrated design studio based in Ghana and Texas. He co-founded the Ashesi Design Lab as Chief Maker and is Assistant Professor of Architecture and Engineering Design at Penn State University, where he runs the Humanitarian Materials Lab (HuMatLab) and serves as Associate Director of Penn State’s Alliance for Education, Science, Engineering and Design with Africa (AESEDA).

More profile about the speaker
DK Osseo-Asare | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

DK Osseo-Asare: What a scrapyard in Ghana can teach us about innovation

دی کی اوسه-آساره: یک مرکز اسقاط در غنا در مورد نوآوری به ما چه می‌آموزد

Filmed:
1,277,722 views

در آگبوگبلوشی، یک جامعه در آکرا، غنا، مردم در لابلای مرکز قراضه دنبال مواد قابل بازیافت می‌گردند. بدون آموزش رسمی، این معدنکاران زباله‌های شهری غالباً اوراق کردن و دوباره سرهم کردن دستگاه‌های الکترونیکی را به خودشان یاد می‌دهند. طراح و عضو TED دی کی اوسه-آساره با شگفتی می‌گوید: چه می‌شد اگر ما این تکنسین‌های خودآموز را به دانشجویان و جوانان حرفه‌ای در زمینه‌های STEAM وصل می‌کردیم؟ نتیجه: رشد گروه سازندگان که افراد به شکل P2P باهم کار می‌کنند، آموزش کاربردی، انگیزه یافته از چیزی که می‌خواهند بسازند. بیشتر بیاموزیم که چگونه این فضا‌های کار آفریقایی دارد پایه‌های اقتصاد چرخه‌ای را رهبری می‌برد.
- Designer
DK Osseo-Asare creates architecture with and for the people that design overlooks. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Come with me to AgbogbloshieAgbogbloshie,
0
1650
2660
بیایید سری به آگبوگبلوشی بزنیم،
00:16
a neighborhoodمحله in the heartقلب of Accraآکرا,
1
4334
2786
محله‌ای در قلب آکرا،
00:19
namedتحت عنوان after a god that livesزندگی می کند
in the OdawOdaw Riverرودخانه.
2
7144
3504
که به نام خدایی که در رودخانه اداو
زندگی می‌کند نامگذاری شده است.
00:23
There's a slumزاغه, Oldقدیمی FadamaFadama,
3
11503
2814
آنجا یک زاغه به نام فادامای قدیم هست،
00:26
builtساخته شده on landزمین reclaimedاحیا شده
from the KorleKorle Lagoonتالاب,
4
14341
3775
روی زمینی بر آمده از تالاب کورل،
00:30
just before it opensباز می شود
into the Gulfخلیج فارس of Guineaگینه.
5
18140
2704
درست روبروی دهانه خلیج گینه.
00:33
There's a scrapyardscrapyard here where people
take apartجدا از هم all kindsانواع of things,
6
21908
4108
اینجا یک مرکز اسقاط هست که مردم
در آنجا همه جور چیزی را اوراق می‌کنند
00:38
from mobileسیار phonesتلفن ها to computersکامپیوترها,
7
26040
2330
از گوشی‌های همراه گرفته تا کامپیوترها،
00:40
automobilesاتومبیل ها to even entireکل airplanesهواپیما.
8
28394
2757
ماشینها و حتی هواپیماهای درسته.
00:43
Agbogbloshie'sAgbogbloshie را scrapyardscrapyard is famousمشهور
9
31936
2539
مرکز اسقاط آگبوگبلوشی
به این خاطر معروف است که
00:46
because it has becomeتبدیل شدن به a symbolسمبل
of the downsideنزولی of technologyتکنولوژی:
10
34499
4479
سمبلی از پایان کار فناوری شده است:
00:51
the problemمسئله of plannedبرنامه ریزی شده obsolescenceماندگاری.
11
39002
2629
مشکل متروک‌سازی طرح‌ریزی شده.
00:54
It's seenمشاهده گردید as a placeمحل where devicesدستگاه ها
from around the worldجهان endپایان theirخودشان life,
12
42203
5139
انگار مکانی است که در آنجا دستگاه‌ها
عمرشان پایان می‌یابد،
00:59
where your dataداده ها comesمی آید to dieمرگ.
13
47366
2801
جایی که داده‌هایتان می‌میرند.
01:03
These are the imagesتصاویر
that the mediaرسانه ها lovesدوست دارد to showنشان بده,
14
51754
2770
این‌ها تصاویری هستند
که رسانه‌ها مشتاق به نشان دادن هستند،
01:06
of youngجوان menمردان and boysپسران
burningسوزش wiresسیم ها and cablesکابل ها
15
54548
4822
پسرها و مردان جوانی
که مشغول سوزاندن سیم و کابل‌ها
01:11
to recoverبهبود پیدا کن copperفلز مس and aluminumآلومینیوم,
16
59394
2721
برای بازیافت مس و آلمینیوم هستند،
01:14
usingاستفاده كردن Styrofoamفوم پلی استایرن and oldقدیمی tiresلاستیک as fuelسوخت,
17
62139
3399
با استفاده از استیروفوم و تایر
بعنوان سوخت،
01:17
seriouslyبه طور جدی hurtingصدمه زدن themselvesخودشان
and the environmentمحیط.
18
65562
3066
که شدیدا به خود و محیط آسیب می‌رسانند.
01:21
It's a super-toxicفوق العاده سمی processروند,
19
69993
2091
این عملیاتی فوق سمی است،
01:24
producingتولید pollutantsآلاینده ها that enterوارد
the globalجهانی است ecosystemزیست بوم,
20
72108
3877
با تولید آلاینده‌هایی
که وارد اکوسیستم جهانی می‌شود،
01:28
buildساختن up in fattyچرب tissueبافت
21
76009
2116
جذب بافت‌های چرب می‌شود
01:30
and threatenتهدید کن the topبالا of the foodغذا chainزنجیر.
22
78149
2446
و رأس زنجیره غذایی را تهدید می‌کند.
01:33
But this storyداستان is incompleteناقص است.
23
81950
2587
ولی این داستان ناقص است.
01:38
There's a lot we can learnیاد گرفتن
from AgbogbloshieAgbogbloshie,
24
86943
2859
چیز‌های بسیاری هست که
می‌توانیم از آگبوبلوشی یاد بگیریم،
01:41
where scrapقراضه collectedجمع آوری شده
from city-شهر- and nationwideدر سراسر کشور is broughtآورده شده.
25
89826
4529
جایی که قراضه‌ها از شهر و تمام کشور
در آنجا جمع‌آوری می‌شود.
01:46
For so manyبسیاری of us,
26
94727
1722
برای بسیاری از ما،
01:48
our devicesدستگاه ها are blackسیاه boxesجعبه ها.
27
96473
2221
دستگاه‌هایمان مثل جعبه سیاه می‌مانند.
01:50
We know what they do,
28
98718
1415
می‌دانیم چه کاری انجام می‌دهند،
01:52
but not how they work or what's insideداخل.
29
100157
2690
ولی نمی‌دانیم درونشان چیست
و چه طور کار می‌کنند.
01:55
In AgbogbloshieAgbogbloshie, people
make it theirخودشان businessکسب و کار
30
103792
2485
در آگبوگبلوشی،
این به کار مردم تبدیل شده است
01:58
to know exactlyدقیقا what's insideداخل.
31
106301
2057
که بدانند دقیقاً چه چیزهایی
داخل دستگاه‌هاست.
02:00
Scrapقراضه dealersنمایندگی مجاز و فروش recoverبهبود پیدا کن copperفلز مس,
aluminumآلومینیوم, steelفولاد, glassشیشه, plasticپلاستیک
32
108382
5536
دلالان قراضه مس، آلومینیوم،
فولاد، شیشه، پلاستیک و بوردهای
02:05
and printedچاپ شده circuitمدار boardsتخته ها.
33
113942
1940
الکترونیکی را بازیافت می‌کنند.
02:07
It's calledبه نام "urbanشهری miningمعدنکاری."
34
115906
1922
به آن "معدن شهری" می‌گویند.
02:09
It's now more efficientکارآمد for us
to mineمال خودم materialsمواد from our wasteدور ریختنی.
35
117852
5204
اکنون معدنکاری از زباله‌ها
برای ما موثرتر است.
02:16
There is 10 timesبار more goldطلا,
silverنقره, platinumپلاتین, palladiumپالادیوم
36
124310
4520
بیش از ده برابر طلا، نقره،
پلاتینیوم و پالادیوم
02:20
in one tonتن of our electronicsالکترونیک
37
128854
2356
در یک تن از وسایل الکترونیکی نسبت به
02:23
than in one tonتن of oreسنگ معدن minedاستخراج شده
from beneathدر زیر the surfaceسطح of the earthزمین.
38
131234
3958
یک تن سنگ معدن
که در زیر زمین است وجود دارد.
02:29
In AgbogbloshieAgbogbloshie,
39
137600
1571
در آگبوگبلوشی،
02:31
weightوزن is a formفرم of currencyواحد پول.
40
139195
2080
وزن، نوعی ارز است.
02:33
Devicesدستگاه ها are dissectedجدا شده to recoverبهبود پیدا کن
materialsمواد, partsقطعات and componentsاجزاء
41
141918
5006
دستگاه‌ها برای بازیافت مواد، قطعات
و اجزا اوراق می‌شوند
02:38
with incredibleباور نکردنی attentionتوجه to detailجزئیات,
42
146948
1816
با دقت باورنکردنی نسبت به جزئیات،
02:40
down to the aluminumآلومینیوم tipsنکات
of electricالکتریکی plugsشاخه ها.
43
148788
3128
حتی تا آن قسمت آلومینیومی سر دوشاخه.
02:45
But scrapقراضه dealersنمایندگی مجاز و فروش don't destroyاز بین رفتن
componentsاجزاء that are still functionalعملکردی.
44
153759
4125
اما دلالان قراضه، قسمت‌هایی که هنوز
قابل استفاده‌اند را از بین نمی‌برند.
02:49
They supplyعرضه them to repairتعمیر workshopsکارگاه ها
like this one in AgbogbloshieAgbogbloshie
45
157908
4018
بلکه آن‌ها را به تعمیرگاه‌هایی مانند
این یکی در آگبوگبلوشی و ده‌ها هزار
02:53
and the tensده ها of thousandsهزاران نفر
of techniciansتکنسین ها acrossدر سراسر the countryکشور
46
161950
4493
تکنسین در سرتاسر کشور می‌فروشند
02:58
that refurbishبازسازی electricalالکتریکی
and electronicالکترونیکی equipmentتجهیزات,
47
166467
4091
که دستگاه‌های الکتریکی و الکترونیکی را
بازسازی می‌کنند،
03:02
and sellفروش them as used productsمحصولات
to consumersمصرف کنندگان that mayممکن است not be ableتوانایی to buyخرید
48
170582
3788
و آن‌ها را بعنوان محصولات دسته دوم
به مشتریانی می‌فروشند که نمی‌توانند
03:06
a newجدید televisionتلویزیون or a newجدید computerکامپیوتر.
49
174394
2148
تلویزیون یا کامپیوتر نو بخرند.
03:10
Make no mistakeاشتباه about it,
there are youngجوان hackersهکرها in AgbogbloshieAgbogbloshie --
50
178463
3214
در این مورد اشتباه نکنید،
هکر‌های جوانی در آگبوگبلوشی هستند --
03:13
and I mean that in the very bestبهترین
senseاحساس of that wordکلمه --
51
181701
2844
و منظورم به معنای واقعی کلمه است --
03:17
that know not only
how to take apartجدا از هم computersکامپیوترها
52
185315
2696
که نه تنها می‌دانند
چگونه کامپیوترها را قطعه‌قطعه کنند،
03:20
but how to put them back togetherبا یکدیگر,
how to give them newجدید life.
53
188035
3251
بلکه می‌دانند چگونه آن‌ها را دوباره سرهم
کنند و به آن‌ها حیاتی دوباره ببخشند.
03:23
AgbogbloshieAgbogbloshie remindsیادآوری می کند us
that makingساخت is a cycleچرخه.
54
191817
3779
آگبوگبلوشی به ما گوشزد می‌کند
که ساختن یک چرخه است.
03:27
It extendsگسترش می یابد to remakingبازسازی and unmakingunmaking
55
195620
3252
و دامنه آن به دوباره‌سازی
و اوراق کردن می‌رسد
03:30
in orderسفارش to recoverبهبود پیدا کن the materialsمواد
that enableفعال کردن us to make something anewدوباره.
56
198896
3933
برای بازیافت موادی
که ما را قادر سازد چیز‌های جدیدی بسازیم.
03:35
We can learnیاد گرفتن from AgbogbloshieAgbogbloshie,
57
203472
1928
می‌توانیم از آگبوگبلوشی بیاموزیم،
03:37
where cobblerscobblers remakeبازسازی کنید work bootsچکمه,
58
205424
3851
جایی که پینه‌دوزها،
چکمه‌های کاری را بازسازی می‌کنند،
03:41
where womenزنان collectجمع کن plasticپلاستیک
from all over the cityشهر,
59
209299
3340
جایی که زنان پلاستیک را
از سراسر شهر جمع‌آوری می‌کنند،
03:44
sortمرتب سازی it by typeتایپ کنید,
60
212663
1498
و بر اساس نوع دسته‌بندی می‌کنند،
03:46
shredتکه تکه شده it, washشستشو it
61
214185
1949
خرد می‌کنند و می‌شویند
03:48
and ultimatelyدر نهایت sellفروش it back
as feedstockمواد اولیه to factoriesکارخانه ها
62
216158
3090
و در نهایت بعنوان خوراک
به کارخانه‌ها می‌فروشند
03:51
to make newجدید clothingتن پوش,
63
219272
1368
برای ساخت پوشاک جدید،
03:52
newجدید plasticپلاستیک bucketsسطل ها
64
220664
1767
ظروف پلاستیکی جدید
03:54
and chairsصندلی ها.
65
222455
1161
و صندلی.
03:56
Steelفولاد is stockpiledذخیره شده separatelyبصورت جداگانه,
66
224444
2433
فولاد بطور جداگانه انبار می‌شود،
03:58
where the carcassesلاشه of carsماشین ها
and microwavesمایکروویو ها and washingشستن machinesماشین آلات
67
226901
3930
جایی که لاشه‌های ماشین،
ماکروفر و ماشین‌های لباس‌شویی
04:02
becomeتبدیل شدن به ironاهن rodsمیله ها for newجدید constructionساخت و ساز;
68
230855
2294
به میلگرد تبدیل می‌شوند
برای ساختمان‌سازی جدید؛
04:05
where roofingبام sheetsورق becomeتبدیل شدن به cookstovescookstoves;
69
233173
2551
جایی که ورق‌های سقف
به چراغ گاز تبدیل می‌شوند؛
04:07
where shaftsشفت from carsماشین ها becomeتبدیل شدن به chiselsقلم درز
70
235748
3551
جایی که محور خودروها
به اسکنه تبدیل می‌شوند
04:11
that are used to scrapقراضه more objectsاشیاء;
71
239323
3507
که برای اوراق کردن
چیز‌های بیشتر استفاده می‌شوند؛
04:14
where aluminumآلومینیوم recoveredبهبود یافت
from the radiatorsرادیاتورها of fridgesیخچالها
72
242854
4273
جایی که آلومینیوم
از رادیاتور یخچال
04:19
and airهوا conditionersتهویه مطبوع
73
247151
2723
و کولر بازیافت می‌شود
04:21
are meltedذوب شده down
74
249898
1336
و ذوب می‌شود
04:23
and use sandشن castingریخته گری to make
ornamentsزیور آلات for the buildingساختمان industryصنعت,
75
251258
4054
و با استفاده از ریخته‌گری
به تزئینات ساختمانی تبدیل می‎‌شوند،
04:27
for potsگلدان ها whichکه are soldفروخته شد just down
the streetخیابان in the AgbogbloshieAgbogbloshie marketبازار
76
255336
3931
برای گلدانهایی که درست در خیابان پایینی
بازار آگبوگبلوشی به فروش می‌رسند
04:31
with a fullپر شده arrayآرایه of locallyبه صورت محلی madeساخته شده
ovensکوره ها, stovesاجاق گاز and smokersسیگاری ها,
77
259291
6336
با دسته کاملی از کوره‌ها،
اجاق‌ها و دودکش‌های محلی
04:37
whichکه are used everyهرکدام day
78
265651
1538
که دارای استفاده روزمره
04:39
to make the majorityاکثریت of palmنخل nutمهره soupsسوپ ها,
79
267213
3406
برای پختن سوپ میوه پالم،
04:42
of teaچای and sugarقند breadsنان,
80
270643
1877
چای و نان‌های شکری،
04:44
of grilledکباب شده tilapiaتیلاپیا in the cityشهر.
81
272544
1951
تیلاپیای کبابی در شهر است.
04:47
They're madeساخته شده in roadsideکنار جاده workshopsکارگاه ها
like this one by weldersجوشکاران like Mohammedمحمد,
82
275322
4827
آن‌ها در کارگاه‌های لبه جاده تولید می‌شوند
مثل این بدست جوشکارانی مانند محمد،
04:52
who recoverبهبود پیدا کن materialsمواد
from the wasteدور ریختنی streamجریان
83
280173
2519
که مواد را از زباله بازیافت می‌کند
و از آن‌ها برای تولید
خیلی چیزها استفاده می‌کند،
04:54
and use them to make all kindsانواع of things,
84
282716
2008
04:56
like dumbbellsجري for workingکار کردن out
out of oldقدیمی carماشین partsقطعات.
85
284748
2960
مثل دمبل از قطعات خودرو.
04:59
But here'sاینجاست what's really coolسرد:
86
287732
1492
اما چیزی هست که خیلی جالب است:
05:01
the weldingجوشکاری machinesماشین آلات
they use look like this,
87
289248
2339
ماشین‌های جوشکاری مثل این،
05:03
and they're madeساخته شده
by speciallyبه خصوص coilingکویل copperفلز مس
88
291611
4235
از سیم‌پیچ‌های مسی دور فولاد الکتریکی
05:07
around electricalالکتریکی steelفولاد
recoveredبهبود یافت from oldقدیمی transformerتبدیل کننده scrapقراضه.
89
295870
6054
ساخته می‌شوند که از قراضه‌های
ترانسفورماتور قدیمی بازیافت شده‌اند.
05:14
There's an entireکل industryصنعت
just nextبعد to AgbogbloshieAgbogbloshie
90
302630
3420
درست کنار اگبوبوشی
یک صنعت کامل وجود دارد
05:18
makingساخت locallyبه صورت محلی fabricatedساخته شده weldingجوشکاری machinesماشین آلات
that powerقدرت localمحلی fabricationساخت.
91
306074
4579
که برای تولیدکنندگان محلی
ماشین‌های جوشکاری تولید می‌کند.
05:23
What's really coolسرد as well is that
there's a transferانتقال of skillsمهارت ها and knowledgeدانش
92
311549
3809
چیز خیلی جالب دیگر این است
که مهارت و دانش
05:27
acrossدر سراسر generationsنسل ها,
93
315382
1430
بین نسل‌ها منتقل می‌شود،
05:28
from mastersکارشناسی ارشد to apprenticesکارآموزان,
94
316836
1974
از اساتید به کارآموزان،
05:30
but it's doneانجام شده throughاز طریق activeفعال learningیادگیری,
throughاز طریق heuristicابتکاری learningیادگیری,
95
318834
3719
اما از طریق فراگیری فعال،
از طریق یادگیری اکتشافی،
05:34
learningیادگیری by doing and by makingساخت.
96
322577
1947
یادگیری عملی و با ساختن.
05:36
And this standsمی ایستد in sharpتیز contrastتضاد
97
324548
2217
و اختلاف زیادی دارد
05:38
to the experienceتجربه
of manyبسیاری studentsدانش آموزان in schoolمدرسه,
98
326789
2409
با تجربه دانش‌آموزان در مدرسه،
05:41
where lecturersاستادان lectureسخنرانی,
99
329222
1609
که معلم حرف می‌زند،
05:42
and studentsدانش آموزان writeنوشتن things down
and memorizeحفظ کردن them.
100
330855
2705
و دانش‌آموزان جزوه می‌نویسند
و حفظ می‌کنند.
05:46
It's boringحوصله سر بر, but the realواقعی problemمسئله is
101
334099
2875
کسل‌کننده است، اما مشکل واقعی این است
05:48
this somehowبه نحوی preemptspreempts theirخودشان latentپنهان
or theirخودشان inherentذاتی entrepreneurialکارآفرینی powerقدرت.
102
336998
6114
که این شیوه قدرت نهان و ذاتی کارآفرینی
در آن‌ها را می‌خشکاند.
05:55
They know booksکتاب ها but not how to make stuffچیز.
103
343525
2260
کتابها را بلدند ولی نمی‌دانند
چگونه چیزها را بسازند.
05:58
Fourچهار yearsسالها agoپیش, my cofounderبنیانگذاران
Yasmineیاسمین Abbasعباس and I askedپرسید::
104
346872
4094
چهار سال قبل، من
و همکارم یاسمین عباس پرسیدیم:
06:02
What would happenبه وقوع پیوستن if we could coupleزن و شوهر
105
350990
2359
چه می‌شد اگر ما می‌توانستیم
06:05
the practicalکاربردی know-howدانش فنی of makersسازندگان
in the informalغیر رسمی sectorبخش
106
353373
3636
توان عملی سازندگان در بخش غیررسمی را
06:09
with the technicalفنی knowledgeدانش
of studentsدانش آموزان and youngجوان professionalsحرفه ای ها
107
357033
4746
با دانش فنی دانشجویان
و متخصصین جوان ترکیب کنیم
06:13
in STEAMبخار fieldsزمینه های --
108
361803
1393
در زمینه‌های STEAM --
06:15
scienceعلوم پایه, technologyتکنولوژی, engineeringمهندسی,
artsهنر and mathematicsریاضیات --
109
363220
3797
علم، فناوری، مهندسی، هنر، ریاضی --
06:19
to buildساختن a STEAM-poweredحرارتی innovationنوآوری engineموتور
110
367041
3365
برای ساخت موتور نوآوری با STEAM
06:22
to driveراندن what we call
"SankofaSankofa Innovationنوآوری," whichکه I'll explainتوضیح.
111
370430
4057
برای راندن چیزی که به آن "نوآوری سانکوفا"
می‌گوییم و توضیح خواهم داد.
06:27
We tookگرفت foraysپیش بینی ها into the scrapyardscrapyard
112
375656
3757
ما به سمت مرکز اسقاط هجوم بردیم
06:31
to look for what could be repurposedrepurposed,
113
379437
2844
تا دنبال چیزی بگردیم
که می‌توانست هدف را باز تعریف کند
06:34
like DVDدی وی دی writersنویسندگان that could
becomeتبدیل شدن به laserلیزر etchersetchers,
114
382305
2921
مانند DVD رایترها که می‌توانستند
به دستگاه لیزر تبدیل شوند،
06:37
or the powerقدرت suppliesتدارکات of oldقدیمی serversسرورها
115
385250
3662
یا منبع تغذیه سرور‌های قدیمی
06:40
for a start-upشروع in Kumasiکوماسی
makingساخت 3D printersچاپگرها out of e-wastee-waste.
116
388936
3955
برای استارت‌آپی در کوماسی برای ساخت
پرینتر سه‌بعدی از زباله‌های الکترونیکی.
06:45
The keyکلیدی was to bringآوردن togetherبا یکدیگر
youngجوان people from differentناهمسان backgroundsپس زمینه
117
393453
3734
نکته کلیدی دور هم جمع کردن
جوانان با پس‌زمینه‌های متفاوت بود
06:49
that ordinarilyبه طور معمول never have
anything to do with eachهر یک other,
118
397211
3507
که در شرایط عادی هرگز
هیچ ارتباطی با یکدیگر ندارند،
06:52
to have a conversationگفتگو
about how they could collaborateهمکاری
119
400742
3720
تا مباحثه کنند که چطور
می‌توانند با یکدیگر همکاری کنند
06:56
and to testتست and developتوسعه
newجدید machinesماشین آلات and toolsابزار
120
404486
4109
تا ماشین‌ها و ابزار جدید را
تست کنند و توسعه دهند
07:00
that could allowاجازه دادن them to shredتکه تکه شده
and stripنوار copperفلز مس insteadبجای of burningسوزش it,
121
408619
3911
که بتوان برای مس، سیم‌ها را به جای
سوزاندن خرد کرده و پلاستیک را جدا کرد،
07:04
to moldقالب plasticپلاستیک bricksآجر and tilesکاشی,
122
412554
3154
و آجر و کاشی‌های پلاستیکی قالب‌گیری کرد،
07:07
to buildساختن newجدید computersکامپیوترها out of componentsاجزاء
recoveredبهبود یافت from deadمرده electronicsالکترونیک,
123
415732
5554
برای ساختن کامپیوتر‌های جدید
از بازیافت قطعات الکترونیکی مصرف شده،
07:13
to buildساختن a droneهواپیمای بدون سرنشین.
124
421310
1848
برای ساخت یک پهپاد.
07:16
And here you can see it flyingپرواز
for the first time in AgbogbloshieAgbogbloshie.
125
424142
4628
و اینجا می‌توانید پروازش را
برای اولین بار در آگبوگبلوشی ببینید.
07:22
(Applauseتشویق و تمجید)
126
430460
3974
(تشویق)
07:27
Yasmineیاسمین and I have collaboratedهمکاری کرد
with over 1,500 youngجوان people,
127
435129
4177
من و یاسمین با بیش از ۱٫۵۰۰ جوان
همکاری کرده‌ایم،
07:31
750 from STEAMبخار fieldsزمینه های,
128
439330
3351
۷۵۰ نفر از زمینه‌های STEAM،
07:34
and over 750 grassrootsمردم عادی makersسازندگان
and scrapقراضه dealersنمایندگی مجاز و فروش
129
442705
4553
و بیش از ۷۵۰ نفر سازندگان پایه‌ای
و دلالان قراضه
07:39
from AgbogbloshieAgbogbloshie and beyondفراتر.
130
447282
2045
از آگبوگبلوشی و اطراف آن.
07:41
They'veآنها دارند joinedپیوست handsدست ها togetherبا یکدیگر
to developتوسعه a platformسکو
131
449351
4507
آن‌ها دست به دست دادند
تا سکویی را توسعه دهند
07:46
whichکه they call Spacecraftسفینه فضایی,
132
454665
2956
که اسم آن را فضاپیما نهادند،
07:49
a hybridترکیبی physicalفیزیکی and digitalدیجیتال
spaceفضا for craftingدستکاری,
133
457645
3617
ترکیبی از فیزیک و دیجیتال
برای حرکت به فضا،
07:53
more of a processروند than a productتولید - محصول,
134
461286
2941
بیشتر فرآیند بیش از صرفاً یک محصول است،
07:56
an openباز کن architectureمعماری for makingساخت,
135
464251
3884
یک معماری باز برای ساختن،
08:00
whichکه involvesشامل می شود threeسه partsقطعات:
136
468159
1681
که سه بخش را در می‌گیرد:
08:01
a makerspaceفضای مجازی kioskکیوسک,
whichکه is prefabپیش ساخته and modularمدولار;
137
469864
3004
یک کیوسک برای فضای کار
که پیش‌ساخته و دارای قالب است؛
08:04
toolابزار kitsکیت ها whichکه can be customizedسفارشی
basedمستقر on what makersسازندگان want to make;
138
472892
4202
جعبه ابزار که بر اساس پروژه در دست ساخت،
می‌تواند متفاوت باشد؛
08:09
and a tradingتجارت appبرنامه.
139
477118
1532
و یک اپلیکیشن تجاری.
08:10
We builtساخته شده the appبرنامه specificallyبه طور مشخص
with the needsنیاز دارد of the scrapقراضه dealersنمایندگی مجاز و فروش
140
478674
3692
ابتدا ما این اپلیکیشن را با ذهنیت
نیازمندی خاص دلالان قراضه
08:14
in mindذهن first,
141
482390
1421
طراحی کردیم،
08:15
because we realizedمتوجه شدم that it was not enoughکافی
to armبازو them with informationاطلاعات
142
483835
4474
چون می‌دانستیم مسلح کردن آن‌ها به اطلاعات
08:20
and upgradedارتقا یافته technologyتکنولوژی
143
488333
1614
و فناوری روز کافی نیست
08:21
if we wanted them to greenسبز
theirخودشان recyclingبازیافت processesفرآیندهای;
144
489971
3220
اگر از آن‌ها می‌خواستیم فرآیندهای
بازیافت را سازگار با محیط زیست انجام دهند؛
08:25
they neededمورد نیاز است incentivesانگیزه.
145
493215
1912
نیاز به انگیزه داشتند.
08:27
Scrapقراضه dealersنمایندگی مجاز و فروش are always looking
for newجدید scrapقراضه and newجدید buyersخریداران
146
495151
3643
دلالان قراضه همیشه در جستجوی
قراضه جدید و خریدار جدید هستند
08:30
and what interestsمنافع them
is findingیافته buyersخریداران who will payپرداخت more
147
498818
4181
و چیزی که آن‌ها را جذب می‌کند
یافتن خریدارانی است که برای مس تمیز
08:35
for cleanپاک کن copperفلز مس than for burntسوخته.
148
503023
2365
بیش از مس سوخته پول می‌دهند.
08:38
We realizedمتوجه شدم that in the entireکل ecosystemزیست بوم,
149
506213
2750
ما می‌دانستیم که در کل اکوسیستم،
08:40
everyoneهر کس was searchingجستجوکردن for something.
150
508987
2469
همه دنبال چیزی می‌گشتند.
08:43
Makersسازندگان are searchingجستجوکردن for materialsمواد,
partsقطعات, componentsاجزاء, toolsابزار, blueprintsطرح ها
151
511480
6044
سازندگان دنبال مواد اولیه،
قطعات، اجزا، ابزار و طرحها هستند
08:49
to make what it is they want to make.
152
517548
2065
تا چیزی که می‌خواهند را بسازند.
08:51
They're alsoهمچنین findingیافته a way
to let customersمشتریان and clienteleارباب رجوع
153
519962
3635
سازندگان همچنین راهی را
پیدا می‌کنند تا مشتریان بتوانند
08:55
find out that they can repairتعمیر a blenderمخلوط کن
154
523621
2191
بفهمند که آن‌ها می‌توانند
مخلوط‌کنی را تعمیر کنند
08:57
or fixثابت an ironاهن
155
525836
1470
یا اتویی را تعمیر کنند
08:59
or, as we learnedیاد گرفتم yesterdayدیروز,
to make a frenchفرانسوی fryسرخ کردن machineدستگاه.
156
527330
3253
یا، همانگونه که دیروز آموختیم،
تا دستگاه سرخ‌کن فرانسوی را بسازند.
09:03
On the flipتلنگر sideسمت, you find
that there are endپایان usersکاربران
157
531496
3286
آن روی سکه، می‌فهمید که مشتریانی هستند
09:06
that are desperatelyبه شدت looking for someoneکسی
that can make them a frenchفرانسوی fryسرخ کردن machineدستگاه,
158
534806
3918
که نومیدانه دنبال کسی هستند
که یک ماشین سرخ‌کن فرانسوی برایشان بسازد،
09:10
and you have scrapقراضه dealersنمایندگی مجاز و فروش who are
looking how they can collectجمع کن this scrapقراضه,
159
538748
3713
و دلالان قراضه را دارید که
به چگونگی جمع‌آوری این قراضه می‌اندیشند،
09:14
processروند it, and turnدور زدن it back
into an inputورودی for newجدید makingساخت.
160
542485
3952
آن را پردازش کنید و آن را به یک ورودی
برای ساخت جدید تبدیل کنید.
09:18
We triedتلاش کرد to untangleباز کردن
that knotگره of not knowingدانستن
161
546461
3042
سعی کردیم تا این گره بی‌اطلاعی را بگشاییم
09:21
to allowاجازه دادن people to find what they need
to make what they want to make.
162
549527
3431
تا افراد امکان یافتن نیازها
و ساختن چیزی که دوست دارند را داشته باشند.
09:24
We prototypedنمونه اولیه the makerspaceفضای مجازی
kioskکیوسک in AgbogbloshieAgbogbloshie,
163
552982
3662
ما کیوسک فضای کار را
در آگبوگبلوشی مدلسازی کردیم،
09:28
conceivedتصور می شود as the oppositeمخالف of a schoolمدرسه:
164
556668
2798
که بعنوان ضد یک مدرسه تصور می‌شود:
09:31
a portalپورتال into experientialتجربی
and experimentalتجربی makingساخت
165
559490
3834
درگاهی به سمت ساخت عملی و تجربی
09:35
that connectsمتصل می شود localمحلی and globalجهانی است
166
563348
2077
که محلی‌ها را به جهان وصل می‌کند
09:37
and connectsمتصل می شود makingساخت
with remakingبازسازی and unmakingunmaking.
167
565449
3483
و ساختن را به بازسازی
و اوراق کردن وصل می‌کند.
09:41
We madeساخته شده a ruleقانون that everything
had to be madeساخته شده from scratchخراش
168
569831
3304
قانونی وضع کردیم
که همه چیز باید از صفر ساخته شود
09:45
usingاستفاده كردن only materialsمواد madeساخته شده in Ghanaغنا
169
573159
2407
تنها با استفاده از مواد ساخت غنا
09:47
or sourcedمنابع from the scrapyardscrapyard.
170
575590
1864
یا از سایت قراضه تأمین شود.
09:50
The structuresسازه های essentiallyاساسا are
simpleساده trussesتراس whichکه boltپیچ togetherبا یکدیگر.
171
578136
4614
سازه‌ها اساساً دسته‌های ساده‌ای هستند
که سر هم می‌شوند.
09:54
It takes about two hoursساعت ها to assembleجمع کن
one moduleماژول with semi-skilledنیمه ماهر laborنیروی کار,
172
582774
4803
سرهم کردن یک ماژول برای یک کارگر نیمه ماهر
۲ ساعت طول می‌کشد،
09:59
and by developingدر حال توسعه toolingابزار
and jigsجیگ and rigsسکوها,
173
587601
3114
و با توسعه ابزار و تجهیزات،
10:02
we were ableتوانایی to actuallyدر واقع
buildساختن these standardizedاستاندارد شده partsقطعات
174
590739
3543
توانستیم این قطعات استانداردشده را بسازیم
10:06
withinدر داخل this ecosystemزیست بوم of artisanalصنایع دستی weldersجوشکاران
175
594306
3344
از بین این جوشکاران هنرمند
10:09
with the precisionدقت of one millimeterمیلی متر --
176
597674
1925
با دقت یک میلیمتر --
10:12
of courseدوره, usingاستفاده كردن made-in-Agbogbloshieساخته شده در Agbogbloshie
weldingجوشکاری machinesماشین آلات,
177
600637
3035
البته، با دستگاه‌های جوش ساخت آگبوگبلوشی،
10:15
as well as for the toolsابزار,
178
603696
1443
همچنین برای ابزار،
10:17
whichکه can lockقفل کردن, the toolboxesجعبه ابزار,
and stackپشته to make workbenchesمیز کار,
179
605163
3615
که می‌تواند قفل شود، جعبه ابزار
و پشته برای ایجاد میز‌های کار،
10:20
and again, customizedسفارشی
basedمستقر on what you want to make.
180
608802
2628
و البته، طراحی شده بر اساس
چیزی که می‌خواهید بسازید.
10:23
We'veما هستیم testedتست شده the appبرنامه in AgbogbloshieAgbogbloshie
181
611827
3052
اپلیکیشن را در آگبوگبلوشی آزمایش کرده‌ایم
10:26
and are gettingگرفتن readyآماده to openباز کن it up
to other makerسازنده ecosystemsاکوسیستم ها.
182
614903
3496
و در حال آماده شدن برای رونمایی
در دیگر اکوسیستم‌های سازندگان است.
10:30
In sixشش monthsماه ها, we'llخوب have finishedتمام شده
threeسه yearsسالها of testingآزمایش کردن
183
618826
3689
شش ماه آینده، فرآیند آزمایش کیوسک فضای کار
10:34
the makerspaceفضای مجازی kioskکیوسک,
184
622539
1662
به سه سال خواهد رسید،
10:36
whichکه I have to admitاقرار کردن, we'veما هستیم subjectedتحت تعقیب
to some prettyبسیار horrificدلهره آور abuseسو استفاده کردن.
185
624225
4097
باید اذعان کنم که تحت تأثیر
برخی سوء استفاده‌های خطرناک قرار گرفتیم.
10:40
But it's for a good causeسبب می شود,
186
628346
1929
اما برای یک علت خوب،
10:42
because basedمستقر on
the resultsنتایج of that testingآزمایش کردن,
187
630299
2245
چون بر اساس نتایج حاصل از آزمایش،
10:44
we'veما هستیم been ableتوانایی to redesignطراحی مجدد
an upgradedارتقا یافته versionنسخه of this makerspaceفضای مجازی.
188
632568
5315
توانسته‌ایم نسخه‌ای ارتقایافته
از این فضای کار را بازطراحی کنیم.
10:49
If a fabفا labآزمایشگاه is largeبزرگ, expensiveگران,
and fixedدرست شد in placeمحل,
189
637907
5619
اگر یک آزمایشگاه پیش‌ساخته، بزرگ،
گران و ثابت در محل است،
10:55
think of this as the counterpointcounterpoint:
190
643550
2024
در نقطه مقابل این‌ها را داریم:
10:58
something low-costکم هزینه,
191
646273
1818
چیزی ارزان،
11:00
whichکه can be locallyبه صورت محلی manufacturedساخته,
192
648828
3163
که بصورت محلی قابل تولید است،
11:04
whichکه can be expandedمنبسط
and kittedتجهیز out incrementallyبه تدریج
193
652015
3595
که می‌تواند گسترش داده شود
و پله‌پله بزرگتر شود
11:07
as makersسازندگان acquireبه دست آوردن resourcesمنابع.
194
655634
2295
همانطور که سازندگان سرمایه کسب می‌کنند.
11:09
You can think of it as a toolshedtoolhed,
195
657953
2850
می‌توانید آن را مثل
یک انبار ابزار تصور کنید،
11:12
where makersسازندگان can come and checkبررسی out toolsابزار
196
660827
3125
که سازندگان می‌توانند
بیایند و ابزار را بررسی کنند
11:15
and take them viaاز طريق handcarthandcart
197
663976
2362
و آن‌ها را با چرخ دستی ببرند
11:18
to whereverهر کجا که they want in the cityشهر
to make what it is they want to make.
198
666362
3359
به هر جایی از شهر که می‌خواهند
و برای ساختن هر چیزی که دوست دارند.
11:21
And movingدر حال حرکت into the nextبعد phaseفاز,
we're planningبرنامه ریزی to alsoهمچنین addاضافه کردن
199
669745
2947
برای مرحله بعد در نظر داریم که اضافه کنیم
11:24
ceiling-mountedسقف نصب CNCCNC botsرباتها,
200
672716
2864
ربات‌های CNC سقفی،
11:27
whichکه allowاجازه دادن makersسازندگان to cocreatecocreate
togetherبا یکدیگر with robotsروبات ها.
201
675604
3777
که به سازندگان اجازه کار
هماهنگ با رباتها را می‌دهد.
11:31
Ultimatelyدر نهایت, this is a kitکیت of partsقطعات
202
679405
2258
در نهایت، این هم یکی از ابزارهاست
11:33
whichکه can be assembledمونتاژ locallyبه صورت محلی
withinدر داخل the informalغیر رسمی sectorبخش
203
681687
3369
که می‌تواند بصورت محلی
و در بخش غیر رسمی سرهم شود
11:37
usingاستفاده كردن standardizedاستاندارد شده partsقطعات
204
685080
1831
با استفاده از قطعات استاندارد شده
11:38
whichکه can be upgradedارتقا یافته collectivelyمجموعا
throughاز طریق an open-sourceمتن باز processروند.
205
686935
3706
که می‌تواند بصورت تجمعی
و از طریق یک فرآیند منبع- باز ارتقا یابد.
11:46
In totalityکلیت, this entireکل
makerspaceفضای مجازی systemسیستم
206
694800
2367
در مجموع، کل این سیستم فضای کار
11:49
triesتلاش می کند to do fiveپنج things:
207
697191
1714
تلاش دارد پنج کار انجام دهد:
11:50
to enableفعال کردن emergingدر حال ظهور makersسازندگان
to gatherجمع آوری the resourcesمنابع they need
208
698929
5200
قادر ساختن سازندگان ورودی
برای تجمیع منابعی که نیاز دارند
11:56
and the toolsابزار to make
what they want to make;
209
704153
2164
و ابزار‌هایی برای ساختن
چیزی که می‌خواهند بسازند؛
11:58
to learnیاد گرفتن by doing and from othersدیگران;
210
706341
2858
تا با عمل و از دیگران یاد بگیرند؛
12:01
to produceتولید کردن more and better productsمحصولات;
211
709223
2971
برای تولید محصولات بیشتر و بهتر؛
12:04
to be ableتوانایی to tradeتجارت
to generateتولید کنید steadyثابت incomeدرآمد;
212
712218
2724
برای قادر به تجارت و تولید درآمد مداوم شدن؛
12:06
and ultimatelyدر نهایت, to amplifyتقویت
not only theirخودشان reputationشهرت as a makerسازنده,
213
714966
3837
و در نهایت، تقویت شهرتشان
نه تنها بعنوان سازنده،
12:10
but theirخودشان makerسازنده potentialپتانسیل.
214
718827
1550
بلکه بخاطر پتانسیل سازندگی.
12:13
SankofaSankofa is one of the mostاکثر powerfulقدرتمند
Adinkraآدینکرا symbolsنمادها of the Akanآکان peoplesمردم
215
721266
4528
سانکوفا یکی از قویترین نمادهای
آدینکارا برای مردم آکان
12:17
in Ghanaغنا and Coteکوته d'Ivoired'Ivoire,
216
725818
1348
در غنا و ساحل عاج است،
12:19
and it can be representedنمایندگی as a birdپرنده
reachingرسیدن به ontoبه سوی its back to collectجمع کن an eggتخم مرغ,
217
727190
5312
و به شکل پرنده‌ای است
که به پشت برگشته تا یک تخم را بر دارد،
12:24
a symbolسمبل of powerقدرت.
218
732526
1218
نمادی برای قدرت.
12:27
It translatesترجمه شده است literallyعینا from the Twiتوکی
as "returnبرگشت and get it,"
219
735331
3138
اگر از زبان "توی" کلمه به کلمه
ترجمه شود می‌شود "برگرد و بگیرش،"
12:30
and what this meansبه معنای is that if
an individualفردی or a communityجامعه or a societyجامعه
220
738493
4733
معنایش این است که اگر
یک فرد یا یک گروه یا یک جامعه
12:35
wants to have a successfulموفق شدن futureآینده,
they have to drawقرعه کشی on the pastگذشته.
221
743250
4756
بخواهد آینده موفقی داشته باشد
باید به گذشته متصل شود.
12:40
To acquireبه دست آوردن and masterاستاد
existingموجود است waysراه ها of doing,
222
748030
3542
تا روش‌های انجام کار را
بدست آورد و در آن استاد گردد،
12:43
accessدسترسی به the knowledgeدانش of theirخودشان ancestorsاجداد.
223
751596
2318
از دانش اجدادش استفاده کند.
12:45
And this is very relevantمربوط
224
753938
1215
و این بسیار مرتبط است
12:47
if we want to think about an inclusiveشامل
futureآینده for Africaآفریقا todayامروز.
225
755177
4386
اگر در فکر آینده‌ای جامع
برای آفریقای امروز هستیم
12:51
We have to startشروع کن from the groundزمینی up,
226
759587
2403
باید از برخاستن از زمین شروع کنیم،
12:54
miningمعدنکاری what alreadyقبلا worksآثار
for methodsمواد و روش ها and for modelsمدل ها,
227
762014
4003
و معدنکاوی کنیم که
چه مدلها و روش‌هایی جواب داده اند،
12:58
and to think about how mightممکن we
be ableتوانایی to connectاتصال,
228
766041
4132
و فکر کنیم که چگونه می‌توانیم
آن‌ها را به هم وصل کنیم،
13:02
in a kindنوع of "both-andهر دو- و,"
not "either-orپیوستن" paradigmالگو,
229
770197
4112
به روش "هردو- و"،
نه پارادایم "یا این یا آن"
13:06
the innovationنوآوری capacityظرفیت
of this growingدر حال رشد networkشبکه
230
774333
3586
ظرفیت نوآوری این شبکه رو به رشد
13:09
of techتکنولوژی hubsهاب ها and incubatorsانکوباتورها
acrossدر سراسر the continentقاره
231
777943
3245
مراکز رشد و فناوری در سراسر قاره
13:13
and to rethinkدوباره فکر کن beyondفراتر nationalملی boundariesمرزها
and politicalسیاسی boundariesمرزها,
232
781212
4591
و ورای مرز‌های جغرافیایی
و مرز‌های سیاسی دوباره بیاندیشیم،
13:17
to think about how we can networkشبکه
innovationنوآوری in Africaآفریقا
233
785827
4290
به این بیاندیشیم که چگونه
می‌توان نوآوری را در آفریقا شبکه‌سازی کرد
13:22
with the spiritروح of SankofaSankofa
234
790141
2519
با روح سانکوفا
13:24
and the existingموجود است capacityظرفیت
of makersسازندگان at the grassrootsمردم عادی.
235
792684
4444
و با ظرفیت موجود سازندگان پایه‌ای.
13:30
If, in the futureآینده, someoneکسی tellsمی گوید you
236
798033
1788
اگر، در آینده کسی به شما بگوید
13:31
AgbogbloshieAgbogbloshie is the largestبزرگترین
e-wastee-waste dumpزباله in the worldجهان,
237
799845
3540
آگبوگبلوشی بزرگترین
زباله‌دان الکترونیکی در دنیاست
13:35
I hopeامید you can correctدرست them
238
803409
2232
امیدوارم این جمله را برایشان اصلاح کنید
13:37
and explainتوضیح to them that a dumpزباله
is a placeمحل where you throwپرت كردن things away
239
805665
4544
و توضیح دهید که زباله‌دان جایی است
که شما چیزها را دور می‌اندازید
13:42
and leaveترک کردن them foreverبرای همیشه;
240
810233
1368
و تا ابد آنجا رها می‌کنید؛
13:43
a scrapyardscrapyard is where
you take things apartجدا از هم.
241
811625
2211
مرکز اسقاط جایی است
که شما چیزها را اوراق می‌کنید.
13:45
Wasteهدر is something
that no longerطولانی تر has any valueارزش,
242
813860
3217
زباله چیزی است که دیگر هیچ ارزشی ندارد،
13:49
whereasدر حالی که scrapقراضه is something
that you recoverبهبود پیدا کن
243
817101
2634
در حالی که قراضه چیزی است
که بازیافت می‌شود
13:51
specificallyبه طور مشخص to use it
to remakeبازسازی کنید something newجدید.
244
819759
3780
مخصوصاً برای استفاده در ساخت چیزی جدید.
13:57
Makingساخت is a cycleچرخه,
245
825523
1407
ساختن یک چرخه است،
13:59
and Africanآفریقایی makerspacesmakerspaces
are alreadyقبلا pioneeringپیشگام and leadingمنتهی شدن
246
827676
5043
و فضا‌های کار آفریقایی
پیشگام و هدایت کننده
14:05
circularدایره ای economyاقتصاد at the grassrootsمردم عادی.
247
833969
2638
در اقتصاد چرخه‌ای از پایه هستند.
14:09
Let's make more and better togetherبا یکدیگر.
248
837128
2245
بیایید باهم بیشتر و بهتر بسازیم.
14:11
Thank you.
249
839397
1167
متشکرم.
14:12
(Applauseتشویق و تمجید)
250
840588
3449
(تشویق)
Translated by Mohammad Badsar
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
DK Osseo-Asare - Designer
DK Osseo-Asare creates architecture with and for the people that design overlooks.

Why you should listen

Africa today has the youngest population and fastest rate of urbanization on the planet. How can we amplify indigenous innovation continent-wide to accommodate the needs of Africa’s next billion urban dwellers? Collaborating with thousands of young people in West Africa over the past decade, DK Osseo-Asare has pioneered new approaches to design and deliver architecture and inclusive innovation to people living in resource-constrained environments: reframing the micro-architectures of "kiosk culture" as urban infrastructure for resilience; experimenting with "bambots," or bamboo architecture robots; and prototyping off-grid in the Niger Delta an open-source model of hybrid rural/urban development for Africa.

In 2012, Osseo-Asare and Yasmine Abbas launched the Agbogbloshie Makerspace Platform (AMP), a community-based project to empower grassroots makers in Africa and beyond. Co-designed with over a thousand youth in and around Agbogbloshie scrapyard in Accra, Ghana -- infamously mischaracterized as "the world's largest e-waste dump" -- AMP Spacecraft is an open architecture for "crafting space" that links a mobile structure with modular toolsets to help makers make more and better, together. AMP has deployed three spacecraft to date, with the goal of networking a pan-African fleet of maker kiosks that enable youth to reimagine (e-)waste as raw material for building digital futures, recycle better and unlock their creative potential to remake the world.

Osseo-Asare is co-founding principal of Low Design Office (LOWDO), a trans-Atlantic architecture and integrated design studio based in Ghana and Texas. He co-founded the Ashesi Design Lab as Chief Maker and is Assistant Professor of Architecture and Engineering Design at Penn State University, where he runs the Humanitarian Materials Lab (HuMatLab) and serves as Associate Director of Penn State’s Alliance for Education, Science, Engineering and Design with Africa (AESEDA).

More profile about the speaker
DK Osseo-Asare | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee