ABOUT THE SPEAKER
John La Grou - Inventor
John La Grou, a long-time electronics inventor, audio designer and entrepreneur, wants to save lives (and energy) with a new, smarter type of electrical outlet.

Why you should listen

John La Grou is a patent holder and research engineer on Safeplug, a new brand of electrical fault circuit interrupters. The Safeplug technology, which combines microprocessors in power outlets and RFID tags in electrical plugs, might just represent the next generation in residential and commercial electrical delivery. Besides conserving massive amounts of energy, Safeplug promises to save lives and prevent injuries by making the electrical systems in our homes "smart."

La Grou is also CEO of Millennia Group, an audio design and manufacturing company that produces audio components held as the gold standard among professional musicians and producers.

More profile about the speaker
John La Grou | Speaker | TED.com
TED2009

John La Grou: A plug for smart power outlets

John La Grou « plogue » des prises électriques intelligentes

Filmed:
658,261 views

John La Grou dévoile une nouvelle technologie ingénieuse qui va rendre les prises électriques de nos foyers intelligentes par le moyen de microprocesseurs et de marqueurs d'identification par radiofréquence. Grâce à cette invention appelée « Safeplug » (prise sécuritaire), des accidents mortels tels que des incendies résidentiels seront évités et des économies d'énergie seront réalisées.
- Inventor
John La Grou, a long-time electronics inventor, audio designer and entrepreneur, wants to save lives (and energy) with a new, smarter type of electrical outlet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
This is a world-changing invention.
0
0
3000
Voici une invention qui va changer le monde.
00:21
The smoke alarm has saved perhaps hundreds of thousands
1
3000
3000
Le détecteur de fumée a sauvé peut-être des centaines de milliers
00:24
of lives, worldwide.
2
6000
2000
de vies dans le monde entier.
00:26
But smoke alarms don't prevent fires.
3
8000
4000
Mais les détecteurs de fumée n'empêchent pas
les incendies.
00:30
Every year in the USA, over 20,000 are killed or injured
4
12000
3000
Chaque année aux États-Unis, plus de 20 000 personnes sont tuées ou blessées
00:33
with 350,000 home fires.
5
15000
2000
dans 350 000 incendies résidentiels.
00:35
And one of the main causes of all these fires is electricity.
6
17000
4000
Et l'une des causes principales de ces incendies
est l'électricité.
00:39
What if we could prevent electrical fires
7
21000
3000
Et si l'on pouvait éviter les incendies électriques
00:42
before they start?
8
24000
2000
avant qu'ils ne se déclarent?
00:44
Well, a couple of friends and I figured out how to do this.
9
26000
3000
Et bien, avec quelques amis, nous avons trouvé comment le faire.
00:47
So how does electricity ignite residential fires?
10
29000
4000
Comment l'électricité déclenche-t-elle des
incendies résidentiels?
00:51
Well it turns out that the main causes
11
33000
2000
Il s'avère que les causes principales
00:53
are faulty and misused appliances and electrical wiring.
12
35000
3000
sont les appareils défectueux et mal utilisés,
et le câblage électrique.
00:56
Our invention had to address all of these issues.
13
38000
4000
Notre invention devait aborder tous ces points.
01:00
So what about circuit breakers?
14
42000
2000
Et les disjoncteurs?
01:02
Well, Thomas Edison invented the circuit breaker in 1879.
15
44000
4000
Et bien, Thomas Edison a inventé le disjoncteur
en 1879.
01:06
This is 130-year-old technology,
16
48000
3000
Cette technologie a 130 ans
01:09
and this is a problem, because over 80 percent
17
51000
3000
et c'est un problème, parce que plus de 80 %
01:12
of all home electrical fires
18
54000
2000
de tous les incendies résidentiels
01:14
start below the safety threshold of circuit breakers.
19
56000
3000
éclatent avant que le seuil sécuritaire des disjoncteurs ne soit atteint.
01:17
Hmmm ...
20
59000
2000
Mmmm...
01:19
So we considered all of this. And we realized
21
61000
2000
Nous avons donc pris tout ça en considération.
Et nous nous sommes rendu compte
01:21
that electrical appliances
22
63000
2000
que les appareils électriques
01:23
must be able to communicate directly
23
65000
2000
doivent être en mesure de communiquer directement
01:25
with the power receptacle itself.
24
67000
2000
avec la prise électrique.
01:27
Any electrical device -- an appliance, an extension cord, whatever --
25
69000
4000
Tout dispositif électrique, un appareil, une rallonge, n'importe quoi,
01:31
must be able to tell the power outlet,
26
73000
2000
doit pouvoir dire à la prise électrique,
01:33
"Hey, power outlet,
27
75000
2000
« Hé, prise électrique,
01:35
I'm drawing too much current. Shut me off now, before I start a fire."
28
77000
4000
Je tire trop de courant. Déconnecte-moi, avant que je ne déclenche un incendie. »
01:39
And the power outlet needs to be smart enough to do it.
29
81000
4000
Et la prise électrique doit être assez intelligente
pour le faire.
01:43
So here is what we did. We put a 10-cent digital transponder,
30
85000
5000
Alors voici ce que nous avons fait.
Nous avons mis un transpondeur à 10 cents,
01:48
a data tag, in the appliance plug.
31
90000
3000
une étiquette de données, dans la fiche de l'appareil.
01:51
And we put an inexpensive, wireless data reader inside the receptacle
32
93000
4000
Et nous avons mis un lecteur de données sans fil
bon marché dans la prise
01:55
so they could communicate.
33
97000
2000
pour qu'ils puissent communiquer.
01:57
Now, every home electrical system
34
99000
2000
Le système électrique de tous les foyers
01:59
becomes an intelligent network.
35
101000
3000
est désormais un réseau intelligent.
02:02
The appliance's safe operating parameters
36
104000
2000
Les paramètres de fonctionnement sécuritaire
de l'appareil
02:04
are embedded into its plug.
37
106000
3000
sont intégrés dans sa fiche.
02:07
If too much current is flowing,
38
109000
2000
Si trop de courant passe,
02:09
the intelligent receptacle turns itself off,
39
111000
2000
la prise intelligente se déconnecte,
02:11
and prevents another fire from starting.
40
113000
3000
et empêche qu'un autre incendie ne se déclare.
02:14
We call this technology EFCI,
41
116000
2000
En anglais, nous appelons cette technologie : EFCI,
02:16
Electrical Fault Circuit Interrupter.
42
118000
3000
c'est-à-dire un coupe-circuit.
02:19
Okay, two more points. Every year in the USA,
43
121000
2000
Bon, encore deux choses.
Chaque année aux États-Unis,
02:21
roughly 2,500 children
44
123000
3000
environ 2 500 enfants
02:24
are admitted to emergency rooms for shock and burn injuries
45
126000
3000
sont admis aux urgences pour des brûlures
et des chocs
02:27
related to electrical receptacles. And this is crazy.
46
129000
4000
en rapport avec des prises électriques.
C'est de la folie.
02:31
An intelligent receptacle prevents injuries
47
133000
3000
Une prise intelligente prévient les blessures
02:34
because the power is always off,
48
136000
2000
parce que le courant est toujours éteint,
02:36
until an intelligent plug is detected. Simple.
49
138000
4000
jusqu'à ce qu'une fiche intelligente soit détectée. C'est simple.
02:40
Now, besides saving lives,
50
142000
2000
En plus de sauver des vies,
02:42
perhaps the greatest benefit of intelligent power
51
144000
2000
le plus grand avantage de l'électricité intelligente
est peut-être
02:44
is in its energy savings.
52
146000
2000
qu'elle économise l'énergie.
02:46
This invention will reduce global energy consumption
53
148000
3000
Cette invention réduira la consommation
mondiale d'énergie
02:49
by allowing remote control and automation
54
151000
3000
grâce au contrôle à distance et à l'automatisation
02:52
of every outlet in every home and business.
55
154000
3000
de toutes les prises dans tous les foyers et
toutes les entreprises.
02:55
Now you can choose to reduce your home energy bill
56
157000
3000
Vous pouvez choisir de réduire votre
facture énergétique
02:58
by automatically cycling heavy loads
57
160000
2000
en mettant en cycle automatiques les charges lourdes
03:00
like air conditioners and heaters.
58
162000
3000
comme les climatiseurs et les appareils de chauffage.
03:03
Hotels and businesses can shut down unused rooms
59
165000
3000
Les hôtels et les entreprises peuvent « éteindre »
les pièces inutilisées
03:06
from a central location, or even a cell phone.
60
168000
3000
depuis un lieu central ou même
par téléphone cellulaire.
03:09
There are 10 billion electrical outlets
61
171000
3000
Il y a 10 milliards de prises électriques
03:12
in North America alone.
62
174000
2000
rien qu'en Amérique du Nord.
03:14
The potential energy savings is very, very significant.
63
176000
4000
Les économies d'énergie potentielles sont très,
très conséquentes.
03:18
So far we've applied for 414 patent claims.
64
180000
4000
Jusqu'à présent, nous avons déposé 414 demandes de brevet,
03:22
Of those, 186 have been granted:
65
184000
3000
on nous en a accordé 186
03:25
228 are in process.
66
187000
2000
et 228 sont à l'étude.
03:27
And I'm pleased to announce that just three weeks ago
67
189000
3000
Et j'ai le plaisir de vous annoncer
qu'il y a à peine 3 semaines,
03:30
we received our first international recognition,
68
192000
3000
nous avons reçu notre première
reconnaissance internationale :
03:33
the 2009 CES Innovation Award.
69
195000
4000
le Prix de l'innovation au CES de 2009.
03:37
So, to conclude,
70
199000
2000
En conclusion,
03:39
intelligent power can, globally, save thousands of lives,
71
201000
4000
l'électricité intelligente peu sauver des milliers
de vies, à l'échelle mondiale,
03:43
prevent tens of thousands of injuries,
72
205000
2000
empêcher des dizaines de milliers de blessures
03:45
and eliminate tens of billions of dollars in property damage
73
207000
4000
et épargner des dizaines de milliards de dollars
en dégâts matériels
03:49
every single year,
74
211000
2000
chaque année,
03:51
while significantly reducing global energy consumption.
75
213000
3000
tout en réduisant de manière importante
la consommation mondiale d'énergie.
03:54
In the spirit of this year's TED Conference,
76
216000
2000
Dans l'esprit de la conférence TED de cette année,
03:56
we think this is a powerful, world-changing invention.
77
218000
3000
nous sommes d'avis que cette invention est prodigieuse et qu'elle changera le monde.
03:59
And I'd like to thank Chris for this opportunity
78
221000
3000
Et je voudrais remercier Chris de nous avoir permis
04:02
to unveil our technology with you, and soon the world.
79
224000
3000
de dévoiler notre technologie devant vous
et bientôt, devant le monde.
04:05
Thank you.
80
227000
1000
Merci.
04:06
(Applause)
81
228000
3000
(Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Caroline Gagné

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John La Grou - Inventor
John La Grou, a long-time electronics inventor, audio designer and entrepreneur, wants to save lives (and energy) with a new, smarter type of electrical outlet.

Why you should listen

John La Grou is a patent holder and research engineer on Safeplug, a new brand of electrical fault circuit interrupters. The Safeplug technology, which combines microprocessors in power outlets and RFID tags in electrical plugs, might just represent the next generation in residential and commercial electrical delivery. Besides conserving massive amounts of energy, Safeplug promises to save lives and prevent injuries by making the electrical systems in our homes "smart."

La Grou is also CEO of Millennia Group, an audio design and manufacturing company that produces audio components held as the gold standard among professional musicians and producers.

More profile about the speaker
John La Grou | Speaker | TED.com