Bjarke Ingels: Floating cities, the LEGO House and other architectural forms of the future
Bjarke Ingels: Les villes flottantes, la LEGO House et d'autres constructions architecturales du futur
Theory meets pragmatism meets optimism in Bjarke Ingels' architecture. His big-think approach is informed by a hands-on, ground-up understanding of the needs of a building's occupants and surroundings. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
proportions as a LEGO man.
qu'un homme LEGO.
that LEGO is from their home country.
que LEGO vient de leur pays d'origine.
LEGO vient de mon pays natal.
when the LEGO family called me
quand la famille LEGO m'a appelé
to design the Home of the Brick.
à la conception de la LEGO House.
we built it out of LEGO, obviously.
évidemment construite en LEGO.
and as engaging and as playful
aussi captivant et aussi ludique
playgrounds on the roofscape.
sur le toit terrasse.
can roam around freely without a ticket.
se promener sans acheter de billet.
museums in the world
un des seuls musées au monde
to touch all the artifacts.
de toucher tous les objets.
is "formgivning," which literally means
est « formgivning », ce qui signifie
which has not yet been given form.
encore reçu de forme.
to give form to the future.
is that LEGO is not a toy.
c'est qu'ils ne sont pas qu'un jouet.
to build his or her own world,
les moyens de construire son propre monde,
that world through play
in cohabiting and cocreating that world.
cohabiter et coconstruire ce monde.
le concept de « formgivning ».
to give form to our future.
le pouvoir de matérialiser notre futur.
project in Copenhagen,
de logements sociaux à Copenhague,
of wood next to each other.
les uns à côté des autres.
with extra ceiling heights and balconies.
des plafonds plus hauts et des balcons.
ou n'importe quelle forme naturelle,
or any organic form,
of the strongest drivers of architecture.
des plus forts moteurs de l'architecture.
where Granville bridge triforks
où le pont Granville se divise en trois
les différentes contraintes.
mapping the different constraints.
setback from the bridge
de 30 mètres à partir du pont
into the traffic on the bridge.
la circulation sur le pont.
we can't cast any shadows.
ne peut se projeter.
triangular footprint,
un terrain triangulaire étroit,
is really about minimum distance --
n'étaient pas un problème insurmontable ?
we can grow the building back out.
nous pouvons ré-élargir le bâtiment.
a curtain aback,
à travers les lézardes du trottoir
through the cracks in the pavement
de l'air et de la lumière.
we've worked with Rodney Graham
nous avons travaillé avec Rodney Graham
the Sistine Chapel of street art,
la chapelle Sixtine de l'art urbain,
impact of the bridge into a positive.
l'effet négatif du pont.
this kind of surreal architecture,
d'une architecture surréaliste,
a museum can also serve as a bridge.
un musée peut aussi servir de pont.
that spans across a river
qui s'étend au-dessus d'une rivière
through the exhibitions
à travers les expositions
of a sculpture park to the other.
d'un parc de sculptures à l'autre.
adapted to its landscape.
adaptée à son paysage.
for an energy company
d'une entreprise dans l'énergie
like an Issey Miyake fabric.
comme un tissu d'Issey Miyake.
the predominant direction of the sun,
de sorte que face au soleil,
from solid to clear.
de l'opaque au transparent.
without any moving parts
sans faire bouger de segments
of the geometry of the facade,
la géométrie de la façade,
on cooling by 30 percent.
de la climatisation de 30%.
the building look elegant
une efficacité élégante.
that is adapted to its climate.
adaptée à son environnement.
une culture à une autre,
the Copenhagen courtyard building
les bâtiments de Copenhague avec une cour,
where people can hang out
où les gens peuvent flâner
in the middle of a city,
au milieu d'une ville.
and the verticality
avec la densité et la verticalité
a "courtscraper."
un « gratte-cour ».
waste-to-energy power plant.
cette centrale de valorisation de déchets.
waste-to-energy power plant in the world,
la plus propre au monde,
coming out of the chimney.
that is completely invisible.
complètement invisible.
à comment le traduire.
comme vous pouvez le voir,
we have snow, as you can see,
to get to Sweden,
jusqu'à la Suède
let's put an alpine ski slope
installons une piste de ski alpin
we did a few months ago.
effectué il y a quelques mois.
world-changing power of formgivning.
la force novatrice du « formgivning ».
on the roof of the power plant.
sur le toit d'une centrale.
that's their baseline.
c'est leur standard.
they can put forward for their future.
qu'ils pourront proposer pour leur avenir.
we're building our smallest project.
nous construisons notre plus petit projet.
in a shipyard in Poland,
sur un chantier naval en Pologne,
across the Baltic sea
sur le port de Copenhague,
de domicile à 12 étudiants.
into the clean port of Copenhagen,
dans les eaux propres du port
from the thermal mass of the sea,
de l'inertie thermique de la mer,
appartements à Copenhague
les Jeux Olympiques de Paris
village on the Seine.
flottant sur la Seine.
nomadic, impermanent architecture.
éphémère, presque nomade.
are experiencing a lot of change.
connaissent de grands changements.
and climate change.
industriels et environnementaux.
flood protection for Manhattan
de Manhattan contre les inondations
of the city from the water around it.
de l'eau autour d'elle.
it's this amazing new park in New York.
ce formidable nouveau parc de New York,
des voies ferrées désaffectées
popular promenades in the city.
les plus appréciées dans la ville.
flood protection for Manhattan
contre les inondations à Manhattan
until we shut it down before it gets nice?
pour que l'endroit soit agréable ?
living along the waterfront of New York,
les habitants du front de mer de New York
to design the necessary flood protection
une protection contre les inondations
makes their waterfront
we are putting, like, pavilions
nous installons des pavillons
qui peuvent sortir pour protéger de l'eau.
and protect from the water.
à petites marches
the underside more enjoyable,
from the noise of the highway,
du bruit de l'autoroute,
the necessary flood protection
une protection contre les inondations
an incoming storm surge.
lorsque survient une onde de tempête.
that we have called the Dryline,
que nous avons appelé la Dryline,
going to keep Manhattan dry.
on the first East River portion
sur la première portion de l'East River
infrastructure for resilience
nécessaire de protection,
and environmental side effects.
sociales et environnementales positives.
in facing this situation.
dans cette situation.
cities in the world
to withstand the inevitable flood.
pour résister aux crues inéluctables.
where all of the parks are wet gardens,
des parcs comme des jardins aquatiques,
and waste water.
les eaux de pluie et les eaux usées.
peut-être pouvons-nous –
permanently living on the sea.
en permanence sur la mer.
imagine a floating city
si une ville flottante était possible
of the Sustainable Development Goals
les Objectifs de Développement Durable
artificiel complet.
so it can produce its own power,
qu'elle produise sa propre énergie,
l'inertie thermique des océans,
of the currents, of the waves,
des courants, des vagues,
all of the rain water that drops
toute l'eau de pluie
and mechanically
biologiques et mécaniques,
toute notre nourriture localement,
or the resources for a dairy diet.
ressources pour un régime à base de lait.
with all the waste locally,
tous les déchets localement,
and turning the waste into energy.
et en les transformant en énergie.
urban master plan,
d'une ville traditionnelle,
where the cars can drive
où roulent les voitures
where you can put some buildings.
où on peut mettre des bâtiments.
with a handful of scientists
avec une poignée de scientifiques
with all of the renewable,
renouvelables naturelles disponibles,
the flow of resources
ce flux de ressources
or this kind of urban metabolism.
ce type de métabolisme urbain.
to resist a tropical storm.
à une tempête tropicale.
to form a small community.
afin de former une petite communauté.
kind of coastal additions,
d'extensions côtières,
bien que modulaire et géométrique,
with its own coastal landscape.
côtier qui lui soit propre.
has to remain relatively low
relativement basse
reste à flot.
pour créer un espace public
the permaculture gardens.
des jardins en permaculture.
so all of the roofs are maximized
tous les toits sont optimisés
and to shade from the sun.
et abriter du soleil.
light and renewable,
légères et renouvelables,
this charming, warm environment.
un environnement charmant et chaleureux.
to be able to fit on this platform.
pouvoir s'intégrer à cette plateforme.
inside the pontoon,
on retrouve le stockage,
of the student housings
des logements étudiants
for the energy that's produced,
le système de dépollution.
with all of the waste and the composting.
et le compost.
quelques fermes de secours
et hydroponiques.
through this landscape
comme une coupe verticale de ce paysage
where we have vertical farms;
avec des fermes verticales
and the aquaponics.
aéroponiques et hydroponiques.
we have the ocean farms
il y a des fermes océaniques
to regenerate habitat.
des nouveaux récifs et régénérer la faune.
small island for 300 people.
pour 300 personnes.
to form a cluster or a neighborhood
une communauté ou un quartier
to form an entire city for 10,000 people.
pour créer une ville de 10 000 habitants.
if this floating city flourishes,
si cette ville flottante prospère,
like a culture in a petri dish.
bactérienne dans une boîte de Petri.
we are looking at placing this,
où nous envisageons de placer
of photovoltaics
de panneaux photovoltaïques
you will see the maritime residents
vous verrez les riverains
of aquatic transportation.
moyens de transport aquatiques.
de port du quartier.
in the permaculture gardens
dans des jardins en permaculture
but also social landscapes.
et sociaux à la fois.
for the cultural life of the city,
au cœur de la vie culturelle de la ville
of farming and science
this community port
que ce port du quartier
both by day and by night.
de jour comme de nuit.
is designed for the tropics,
est conçu pour les tropiques,
can adapt to any culture,
l'architecture s'adapte à chaque culture.
a Middle Eastern floating city
une ville flottante du Moyen-Orient
floating city one day.
is 70 percent water.
est couverte à 70% d'eau.
woke up tomorrow
demain avec un bilan carbone neutre,
that are destined to sink in the seas,
vouées à disparaître sous les eaux,
of floating human habitats.
d'habitats humains flottants.
in the universe is change.
est le changement.
and right now, our climate is changing.
actuellement, notre climat change.
the crisis is, and it is,
de la crise, qui est réelle,
human superpower.
humain collectif.
de nous adapter au changement
to give form to our future.
de matérialiser notre avenir.
ABOUT THE SPEAKER
Bjarke Ingels - ArchitectTheory meets pragmatism meets optimism in Bjarke Ingels' architecture. His big-think approach is informed by a hands-on, ground-up understanding of the needs of a building's occupants and surroundings.
Why you should listen
Bjarke Ingels is principal of BIG, based in Copenhagen. An alumnus of Rem Koolhaas' OMA practice, Ingels takes a similar approach: experimenting with pure space, but never losing sight of the building as a solution to a real-world problem. His manifesto "Yes Is More" takes the form of a giant cartoon strip, 130 meters long, that reminds people to keep thinking big -- to see all our modern problems as challenges that inspire us. (The manifesto is now available in comic-book form.)
His deeply-thought-out and often rather large works -- including several skyscrapers and mixed-use projects in a developing section of Copenhagen, plus a project for a new commercial harbor-island -- work to bring coherence to the urban fabric and to help their occupants and users lead better lives. His most famous works include: the Stavanger Concert House, Tallinn’s city hall and the VM Houses. He recently won a competition to design Copenhagen’s waste-to-energy plant with a design that will place a ski slope on top of the structure.
Bjarke Ingels | Speaker | TED.com