sponsored links
TEDWomen 2010

Halla Tomasdottir: A feminine response to Iceland's financial crash

ハッラ・トーマスドッティル「アイスランド経済危機における女性の責務」

December 8, 2010

ハッラ・トマスドティヤーは5つの女性的な価値観をフィナンシャルサービス業に適応することで彼女の会社オイズルキャピタルと共にアイスランド経済危機を切り抜けました。TEDWomanにて彼女がこれらの価値観と均衡の重要性についてお話します。

Halla Tómasdóttir - Finance reformer
Icelandic financier (and presidential candidate) Halla Tómasdóttir is changing the course of international finance by challenging a male-dominated banking industry to feminize its values. Full bio

sponsored links
Double-click the English subtitles below to play the video.
It sure used to be a lot easier to be from Iceland,
数年前まではアイスランドの
00:15
because until a couple of years ago,
話をするのは簡単でした
00:18
people knew hardly anything about us,
人々はアイスランドについて何も知らず
00:20
and I could basically come out here
私は単に良い面だけを
00:22
and say only good things about us.
語ればよかったわけですから
00:24
But in the last couple of years
しかし ここ数年でアイスランドは
00:26
we've become infamous for a couple of things.
悪い意味で有名になってしまいました
00:28
First, of course, the economic meltdown.
まず経済の崩壊が挙げられるでしょう
00:31
It actually got so bad
事実 これはかなり深刻で誰かが
00:34
that somebody put our country up for sale on eBay.
国をネットオークションで売り出してしまった程です
00:36
(Laughter)
(笑)
00:39
Ninety-nine pence was the starting price
値段は99ペンスから始まり
00:41
and no reserve.
最低落札価格無しでした
00:43
Then there was the volcano
それから火山が噴火しました
00:46
that interrupted the travel plans
この噴火により飛行機がキャンセルされて
00:48
of almost all of you and many of your friends,
みなさんやその友達、それにオバマ大統領の
00:50
including President Obama.
旅程がめちゃくちゃになりました
00:53
By the way, the pronunciation
ところでこの火山の名前の発音ですが
00:55
is "Eyjafjallajokull."
エイヤフィヤトラヨークトルです
00:57
None of your media got it right.
正しく発音したメディアはありませんでした
00:59
(Laughter)
(笑)
01:01
But I'm not here to share these stories
しかし私は これらの話を
01:03
about these two things exactly.
するために来た訳ではありません
01:05
I'm here to tell you the story of Audur Capital,
アイスランドを経済危機が襲う1年以上前の
01:07
which is a financial firm founded by me
2007年の春に この写真に写っている
01:09
and Kristin -- who you see in the picture --
クリスティンと私で設立した
01:11
in the spring of 2007,
金融サービス会社である
01:13
just over a year before the economic collapse hit.
オイズルキャピタルの話をしに来たのです
01:16
Why would two women
まず、なぜ投資銀行の法人部門で
01:19
who were enjoying successful careers in investment banking
成功を収めていた2人の女性が
01:21
in the corporate sector
辞職してまで金融サービス企業を
01:23
leave to found a financial services firm?
設立したのでしょうか?
01:25
Well let it suffice to say
そうですね あふれかえっている
01:28
that we felt a bit overwhelmed
テストステロン(男性ホルモン)に
01:31
with testosterone.
うんざりしたからとでも言っておきましょう
01:34
And I'm not here to say
しかし この経済危機や私の国での
01:36
that men are to blame for the crisis
出来事について 私は男性に
01:38
and what happened in my country.
非があると言うつもりはありません
01:40
But I can surely tell you that in my country,
しかし確実に言えることは ウォール街や
01:42
much like on Wall Street and the city of London and elsewhere,
ロンドンなどいたるところと同様に 私の国では
01:44
men were at the helm
男性が 金融関連のゲームの舵を
01:47
of the game of the financial sector,
握っているということです
01:49
and that kind of lack of diversity
このような多様性の欠如と
01:51
and sameness
画一性が
01:54
leads to disastrous problems.
壊滅的な状況を引き起こすのです
01:56
(Applause)
(拍手)
01:58
So we decided, a bit fed-up with this world
我々は男性主導の世界にうんざりして
02:01
and also with the strong feeling in our stomach
そういった世界は持続性に欠けているという
02:04
that this wasn't sustainable,
強い感情を持つ結果になりました
02:07
to found a financial services firm
そして 女性の価値観を反映させた
02:09
based on our values,
金融サービスを始めようと決めたのです
02:11
and we decided to incorporate feminine values
女性の価値観を金融の世界にも
02:14
into the world of finance.
組み込もうと決めたのです
02:17
Raised quite a few eyebrows in Iceland.
これは アイスランド内で波紋を呼びました
02:19
We weren't known
我々は 当時アイスランド内で
02:21
as the typical "women" women
典型的な「女性」として
02:23
in Iceland up until then.
認知されていませんでした
02:25
So it was almost like coming out of the closet
まるで いきなりクローゼットから飛び出し
02:27
to actually talk about the fact that we were women
我々は女性独特の価値観や
02:30
and that we believed that we had a set of values
ビジネスモデルを持っており
02:32
and a way of doing business
それらは 今までの男性主体のものより
02:34
that would be more sustainable
より持続的であるということを
02:37
than what we had experienced until then.
語り出したようなものでした
02:39
And we got a great group of people to join us --
また 我々は人的資源に恵まれました
02:43
principled people with great skills,
信念と技術を兼ね備えた人々
02:45
and investors with a vision
我々と同じ価値観と
02:48
and values to match ours.
先見性を持った投資家たちです
02:50
And together we got through the eye of the financial storm in Iceland
こうして 我々やお客様の資産にも
02:52
without taking any direct losses to our equity
損失を出すことなく アイスランドの
02:55
or to the funds of our clients.
財政難を何とか切り抜けました
02:58
And although I want to thank
才能に恵まれた仲間たちに
03:00
the talented people of our company
感謝するとともに
03:02
foremost for that --
最大の理由は
03:04
and also there's a factor of luck and timing --
我々の価値観に従って
03:06
we are absolutely convinced
行動したことによる 幸運や
03:09
that we did this because of our values.
タイミングの要素も絡んでしました
03:11
So let me share with you our values.
そこで我々の価値観を共有させてください
03:14
We believe in risk awareness.
我々はリスクを考慮します
03:17
What does that mean?
それはどういうことでしょうか?
03:19
We believe that you should always understand the risks that you're taking,
つまり 背負うことになるリスクを常に理解し
03:21
and we will not invest
理解の出来ないようなリスクに対しては
03:24
in things we don't understand.
投資を行わないということです
03:26
Not a complicated thing.
とても単純なことです
03:28
But in 2007,
しかし2007年には
03:30
at the height of the sub-prime
サブプライムと複雑な財政構造が
03:32
and all the complicated financial structures,
頂点に達して そして無謀ともいえる
03:35
it was quite opposite
危険性を顧みない態度と
03:37
to the reckless risk-taking behaviors
反対であることを
03:39
that we saw on the market.
目撃することになりました
03:42
We also believe in straight-talking,
我々はシンプルな言葉で
03:44
telling it as it is,
誰でもが理解でき 利益を上げるだけでなく
03:46
using simple language that people understand,
危険性についても 正直に
03:48
telling people about the downsides
包み隠さず話すことを徹底しています
03:51
as well as the potential upsides,
これには誰も聞きたがらないような
03:53
and even telling the bad news that no one wants to utter,
例えば財政難が襲う前のアイスランドの
03:56
like our lack of belief in the sustainability
財政状況の継続性に対して
03:59
of the Icelandic financial sector
我々が持っていた不信感さえも
04:01
that already we had
ありのままに 情報提供する
04:03
months before the collapse hit us.
と言うことです
04:05
And, although we do work in the financial sector,
我々は数字がすべてを支配する
04:07
where Excel is king,
金融業界で働いていますが
04:10
we believe in emotional capital.
人間の感情を尊重します
04:12
And we believe
そして感情に基づいて行動することは
04:15
that doing emotional due diligence
金融の仕事において期限内に
04:17
is just as important
仕事を終わらせることと
04:19
as doing financial due diligence.
同じほど重要なのです
04:21
It is actually people
事実 利益を生み出したり
04:25
that make money and lose money,
損失を作り出すのは
04:27
not Excel spreadsheets.
表計算ソフトではなく 人間なのです
04:29
(Applause)
(拍手)
04:33
Last, but not least,
最後にですが
04:35
we believe in profit with principles.
我々は信念を持っています
04:37
We care how we make our profit.
利益の生み出し方にも注意を払います
04:39
So while we want to make economic profit for ourselves and our customers,
企業側と顧客側の双方への利益を考えつつ
04:41
we are willing to do it with a long-term view,
長期的な視点で運用をすることにしています
04:44
and we like to have a wider definition of profits
次の四半期の経済的利益より
04:47
than just the economic profit in the next quarter.
広い意味での利益を生み出したいと考えています
04:50
So we like to see profits,
つまり投資の際には
04:53
plus positive social
社会や環境へのプラスの
04:55
and environmental benefits, when we invest.
影響力の獲得を目指しています
04:57
But it wasn't just about the values,
これの重要性は認識されていますが
05:00
although we are convinced that they matter.
これは単なる価値観の問題だけではなく
05:02
It was also about a business opportunity.
ビジネスチャンスでもあったのです
05:04
It's the female trend, and it's the sustainability trend,
この女性の価値観の重視と
05:06
that are going to create
持続可能性(サステナビリティ)の傾向は
05:09
some of the most interesting investment opportunities
その数年後に人々の注目をあびる
05:11
in the years to come.
ビジネスチャンスを生み出すことになりました
05:13
The whole thing about the female trend
女性価値観の重視というのは単に
05:15
is not about women being better than men;
女性が男性よりも勝っているということではなく
05:17
it is actually about
女性と男性の差異が
05:19
women being different from men,
意思決定の場で異なる
05:21
bringing different values and different ways to the table.
価値観 方向性を見出すということです
05:23
So what do you get? You get better decision-making,
何が得られるか? より良い意思決定です
05:26
and you get less herd behavior,
横並びの行動の抑制にもつながります
05:29
and both of those things hit your bottom line
これら2つが損益計算書に
05:31
with very positive results.
プラスの効果をもたらすのです
05:34
But one has to wonder,
しかし不思議に思う方もいらっしゃるでしょう
05:37
now that we've had this financial sector collapse upon us in Iceland --
アイスランドの経済崩壊や
05:39
and by the way, Europe looks pretty bad right now,
ヨーロッパの経済も今は芳しくない状態ですし
05:42
and many would say that you in America
多くの方は アメリカは更なる危機へ
05:45
are heading for some more trouble as well.
向かっていると思っているしょう
05:47
Now that we've had all that happen,
こういった出来事を経験し
05:50
and we have all this data out there
意思決定においては
05:52
telling us that it's much better to have diversity
多様性が重要であると
05:54
around the decision-making tables,
証明するデータが揃った今
05:56
will we see business and finance change?
ビジネスとファイナンスは変わるでしょうか?
05:58
Will government change?
政府は変わるでしょうか?
06:01
Well I'll give you my straight talk about this.
私の率直な気持ちを話します
06:03
I have days that I believe,
希望を持つ日もあれば
06:06
but I have days that I'm full of doubt.
疑念を抱く日もあります
06:08
Have you seen the incredible urge out there
我々の荒廃したこのビジネス再建に対する
06:11
to rebuild the very things that failed us?
衝動を感じたことがありますか?
06:14
(Applause)
(拍手)
06:17
Einstein said
アインシュタインは狂気を
06:19
that this was the definition of insanity --
以下のように定義していました
06:21
to do the same things
同じことを何度も何度も
06:24
over and over again,
繰り返しながらも
06:26
hoping for a different outcome.
異なる結果を期待することだと
06:28
So I guess the world is insane,
つまり世界は狂っているようです
06:31
because I see entirely too much
今回こそは失敗しないだろうと期待し
06:33
of doing the same things over and over again,
同じことを何度も何度も繰り返す作業を
06:35
hoping that this time it's not going to collapse upon us.
行っているからです
06:38
I want to see more revolutionary thinking,
もっと革新的な考えに出会いたいものです
06:41
and I remain hopeful.
私はまだ望みを捨てていません
06:44
Like TED, I believe in people.
TEDのように人々を信じています
06:46
And I know that consumers
消費者はこれに気づくようになり
06:48
are becoming more conscious,
内側から構造変化が見られないなら
06:50
and they are going to start voting with their wallets,
消費者行動という手段で訴えかけるようになり
06:52
and they are going to change the face
ビジネスと財政の様相を
06:55
of business and finance from the outside,
外側から変えて行くことに
06:57
if they don't do it from the inside.
なるでしょう
06:59
But I'm more of the revolutionary,
私は革命論支持者です
07:02
and I should be; I'm from Iceland.
アイスランド国民として そうあるべきだからです
07:05
We have a long history
我々はバイキングの時代から
07:07
of strong, courageous, independent women,
力強く 勇敢で 独立した女性の
07:09
ever since the Viking age.
長い歴史を受け継いできました
07:12
And I want to tell you when
私が経済と社会での
07:14
I first realized that women matter to the economy
女性の重要性を 始めて
07:16
and to the society,
認識したのは7歳の頃でした
07:18
I was seven -- it happened to be my mother's birthday --
偶然にも母の誕生日で
07:20
October 24, 1975.
1975年10月24日でした
07:22
Women in Iceland took the day off.
アイスランド中の女性がお休みを取り
07:25
From work or from home, they took the day off,
仕事も家事もしませんでした
07:28
and nothing worked in Iceland.
アイスランドは機能停止になりました
07:31
(Laughter)
(笑)
07:33
They marched into the center of Reykjavik,
女性たちが社会平等を掲げ
07:36
and they put women's issues onto the agenda.
レイキャビーク中心地でデモを起こしたのです
07:38
And some say this was the start of a global movement.
これが国際的な女性運動の始まりという方もいます
07:41
For me it was the start of a long journey,
私にとっては長い旅の始まりでしたが
07:44
but I decided that day to matter.
この日は重要だと感じました
07:47
Five years later,
5年後には
07:50
Iceland elected Vigdis Finnbogadottir as their president --
シングルマザーであり 片方の
07:52
first female to become head of state,
乳房を失った乳がん経験者である
07:55
single mom,
アイスランドでは初となる
07:58
a breast cancer survivor
女性大統領ヴィグディス
08:00
who had had one of her breasts removed.
フィンボガドゥティルが当選を果たしました
08:02
And at one of the campaign sessions,
選挙活動期間中に
08:04
she had one of her male contenders
とある男性候補者は彼女を「女性かつ
08:06
allude to the fact that she couldn't become president --
不完全な女性」であるとして
08:09
she was a woman, and even half a woman.
大統領にはなれないとほのめかしていました
08:11
That night she won the election,
彼女が当選したその夜
08:15
because she came back --
彼女は戻ってきました
08:17
not just because of his crappy behavior --
彼の暴言のせいではありませんよ
08:19
but she came back and said,
そして言いました
08:22
"Well, I'm actually not going to breastfeed the Icelandic nation;
「私はアイスランド国民に授乳をするつもりはありません
08:25
I'm going to lead it."
私はアイスランドを指導するのです」
08:28
(Applause)
(拍手)
08:30
So I've had incredibly many
つまり今日の私を作り上げるに
08:34
women role models
多大な影響力をもたらした
08:37
that have influenced who I am and where I am today.
多くのお手本となる女性の存在がありました
08:39
But in spite of that,
にもかかわらず 実際は
08:41
I went through the first 10 or 15 years of my career
私のキャリアの最初の10-15年は
08:43
mostly in denial of being a woman.
女性であることを否定していました
08:45
Started in corporate America,
アメリカで仕事を始めた際に
08:48
and I was absolutely convinced
女性も男性も同等の機会を
08:50
that it was just about the individual,
与えられており 単に個人の
08:52
that women and men would have just the same opportunities.
問題であると痛切に感じていました
08:54
But I've come to conclude lately
しかし 今日ではそうではないという
08:57
that it isn't like that.
結論に至っています
08:59
We are not the same,
男と女は同じではありません
09:01
and it's great. Because of our differences,
この差異のおかげで我々は生命を作り
09:03
we create and sustain life.
持続できるのです 素晴らしいことです
09:05
So we should embrace our difference and aim for challenge.
我々はこの差異を尊重し挑戦するべきなのです
09:07
The final thought I want to leave with you
最後に皆さんにお話したい考えとは
09:10
is that I'm fed up with this tyranny
私は世間に蔓延している
09:12
of either/or choices in life --
男性か女性かのどちらかを選ぶという
09:14
either it's men or it's women.
構図にうんざりしているのです
09:16
We need to start embracing the beauty of balance.
調和する美しさを尊重する必要があります
09:19
So let's move away
そこでここに存在している
09:22
from thinking about business here and philanthropy there,
ビジネスや慈善活動を離れ
09:24
and let's start thinking about
よいビジネスすることを
09:27
doing good business.
考えていきましょう
09:29
That's how we change the world. That's the only sustainable future.
これが持続可能な未来をつくり世界を変える方法です
09:31
Thank you.
ご静聴ありがとうございました
09:34
(Applause)
(拍手)
09:36
Translator:Takahiro Shimpo
Reviewer:Masayo Maeda

sponsored links

Halla Tómasdóttir - Finance reformer
Icelandic financier (and presidential candidate) Halla Tómasdóttir is changing the course of international finance by challenging a male-dominated banking industry to feminize its values.

Why you should listen

In co-founding Icelandic investment firm Audur, Halla Tómasdóttir hoped to infuse the world of finance with diversity, social responsibility and what they call “feminine values.” As one of the few survivors of Iceland’s 2008 financial meltdown, Audur and Tómasdóttir were instrumental in determining the course of its recovery.

Tómasdóttir left Audur in 2013 and founded Sisters Capital, a private equity firm based on the partnership of “sisters” -- a term encompassing both women and men -- to continue the work begun at Audur. In 2016, responding to popular demand (and a viral Facebook campaign), she ran for president of Iceland, placing second with nearly one-third of the vote. 

sponsored links

If you need translations, you can install "Google Translate" extension into your Chrome Browser.
Furthermore, you can change playback rate by installing "Video Speed Controller" extension.

Data provided by TED.

This website is owned and operated by Tokyo English Network.
The developer's blog is here.