07:21
TEDYouth 2011

Kevin Allocca: Why videos go viral

ケヴィン・アロッカ 「バイラルビデオが生まれるメカニズム」

Filmed:

YouTubeのトレンドマネージャであるケヴィン・アロッカは、バカバカしいWebビデオについて深く考察してきました。このTEDYouthでの講演で彼はビデオが爆発的にヒットするための3つの要素について語っています。(これは素晴らしいイベントTEDYouthから選ばれた最初の講演です。TED-Ed公開に伴い、他のたくさんの講演も来月公開される予定です。お楽しみに。)

- YouTube trends manager
Kevin Allocca watches YouTube videos. For his job. Full bio

Hi. I'm Kevin Allocca, I'm the trends manager at YouTube,
こんにちは YouTubeトレンドマネージャのケヴィン・アロッカです
00:15
and I professionally watch YouTube videos.
仕事としてYouTubeビデオを—
00:18
It's true.
見ています いいでしょう?
00:20
So we're going to talk a little bit today about how videos go viral
今日はビデオがバイラルに人気になる仕組みと
00:22
and then why that even matters.
それがなぜ重要なことなのかを お話しします
00:25
We all want to be stars --
みんなスターになりたいと思っています
00:27
celebrities, singers, comedians --
有名人に 歌手に コメディアン
00:29
and when I was younger, that seemed so very, very hard to do.
私が子どもの頃は それはすごく難しいことに思えました
00:32
But now Web video has made it
しかし今ではWebビデオを通じて
00:35
so that any of us or any of the creative things that we do
誰だろうと どんな作品だろうと
00:37
can become completely famous
世界の文化の一部として
00:39
in a part of our world's culture.
すごく有名になり得るのです
00:41
Any one of you could be famous on the Internet
この場の誰かだって 来週の土曜までに
00:43
by next Saturday.
ネット上の有名人になっているかもしれません
00:45
But there are over 48 hours of video uploaded to YouTube
そうは言っても YouTubeにアップされるビデオは毎分48時間分にもなります
00:47
every minute.
そうは言っても YouTubeにアップされるビデオは毎分48時間分にもなります
00:49
And of that, only a tiny percentage
その中で話題になり
00:51
ever goes viral and gets tons of views and becomes a cultural moment.
たくさんの人に見られ 時の顔になるのはごく一部です
00:53
So how does it happen?
どうやってそのようなことが起きるのか?
00:56
Three things:
3つの要素があると思います
00:58
tastemakers, communities of participation
流行仕掛け人 作品をめぐるコミュニティ 予想外さです
01:00
and unexpectedness.
流行仕掛け人 作品をめぐるコミュニティ 予想外さです
01:02
All right, let's go.
見ていきましょう
01:04
(Video) Bear Vasquez: Oh, my God. Oh, my God.
(ベア・ヴァスケズ) わわわ すごい すご〜い
01:06
Oh, my God!
わはっ すごぉ〜い
01:10
Wooo!
ひゃあ〜
01:13
Ohhhhh, wowwww!
おぉぉ わ〜おっ!
01:15
KA: Last year, Bear Vasquez posted this video
去年ベア・ヴァスケズが
01:20
that he had shot outside his home in Yosemite National Park.
ヨセミテ国立公園内の家から撮ったこのビデオを投稿し
01:22
In 2010, it was viewed 23 million times.
2010年だけで2千3百万回も見られました
01:25
(Laughter)
(笑)
01:28
This is a chart of what it looked like
これは去年の夏
01:30
when it first became popular last summer.
人気になった頃の 1日あたりの視聴回数です
01:32
But he didn't actually set out to make a viral video, Bear.
でも彼は別に 人気ビデオを作ろうとしたわけではありません
01:35
He just wanted to share a rainbow.
ただ虹を見せたいと思っただけです
01:38
Because that's what you do when your name is Yosemite Mountain Bear.
それが「ヨセミテの山熊」と呼ばれる男の
01:40
(Laughter)
することだからです (笑)
01:42
And he had posted lots of nature videos in fact.
実際 彼は自然のビデオをたくさん投稿しています
01:44
And this video had actually been posted
でもこのビデオが投稿されたのは
01:47
all the way back in January.
人気になるずっと前の1月でした
01:49
So what happened here?
ここでいったい何があったのでしょう?
01:52
Jimmy Kimmel actually.
答えはジミー・キメルです
01:54
Jimmy Kimmel posted this tweet
ジミー・キメルがツイートして
01:56
that would eventually propel the video to be as popular as it would become.
それがこのビデオの人気に火を付けたのです
01:58
Because tastemakers like Jimmy Kimmel
ジミー・キメルのような流行仕掛け人が
02:01
introduce us to new and interesting things
新しく面白いものを紹介し
02:04
and bring them to a larger audience.
多くの人の目に触れるようにするのです
02:06
(Video) Rebecca Black: ♫ It's Friday, Friday. Gotta get down on Friday. ♫
(レベッカ・ブラック) ♫ 金曜日だ 金曜日だ 金曜日を楽しまなくっちゃ
02:08
♫ Everybody's looking forward to the weekend, weekend. ♫
♫ みんな楽しみにしている週末だ 週末だ
02:12
♫ Friday, Friday. Gettin' down on Friday. ♫
♫ 金曜日だ 金曜日だ 金曜日を楽しまなくっちゃ
02:17
KA: So you didn't think that we could actually have this conversation
このビデオを抜きにして バイラルビデオの話は
02:21
without talking about this video I hope.
できないでしょう
02:24
Rebecca Black's "Friday" is one of the most popular videos of the year.
レベッカ・ブラックの「金曜日」は 今年最も流行った
02:26
It's been seen nearly 200 million times this year.
ビデオの1つで 2億回近く再生されています
02:29
This is a chart of what it looked like.
こちらは1日あたりの視聴回数です
02:32
And similar to "Double Rainbow,"
「二重の虹」と同様に
02:34
it seems to have just sprouted up out of nowhere.
どこからともなく現れたように見えます
02:36
So what happened on this day?
この日にいったい何があったのでしょう?
02:40
Well it was a Friday, this is true.
確かにその日は金曜でした
02:42
And if you're wondering about those other spikes, those are also Fridays.
ついでに言うと この飛び出した部分もみんな金曜日です
02:45
(Laughter)
(笑)
02:48
But what about this day,
しかし この最初の金曜日に
02:53
this one particular Friday?
いったい何があったんでしょう?
02:55
Well Tosh.0 picked it up, a lot of blogs starting writing about.
Tosh.0が取り上げ 多くのブログが話題にしたのです
02:57
Michael J. Nelson from Mystery Science Theater
MST3Kのマイケル・J・ネルソンは
03:00
was one of the first people to post a joke about the video on Twitter.
このビデオに対する冗談をツイートした最初の1人です
03:02
But what's important is that an individual or a group of tastemakers
ここで重要なのは 1人あるいは複数の
03:06
took a point of view
流行仕掛け人が ある見解を示して
03:08
and they shared that with a larger audience, accelerating the process.
それを多くの人に伝え バイラルプロセスを加速しているということです
03:10
And so then this community formed
そうやって その内輪ネタを共有する
03:13
of people who shared this big inside joke
コミュニティが出来上がり
03:15
and they started talking about it and doing things with it.
みんなそれを話題にし それで何かをやり始めるのです
03:17
And now there are 10,000 parodies of "Friday" on YouTube.
今やYouTubeには「金曜日」のパロディが1万本以上あります
03:20
Even in the first seven days,
一週間後にはもう
03:23
there was one parody for every other day of the week.
各曜日のパロディが出そろっていました
03:25
(Laughter)
(笑)
03:28
Unlike the one-way entertainment of the 20th century,
20世紀の一方通行のメディアとは違い
03:32
this community participation
コミュニティとの関わりというのが
03:35
is how we become a part of the phenomenon --
この現象の中で重要な役割を果たしています
03:37
either by spreading it or by doing something new with it.
広める人もいれば それで何かをする人もいます
03:39
(Music)
(音楽)
03:42
So "Nyan Cat" is a looped animation
「ニャンキャット」はループ音楽の付いた
03:51
with looped music.
ループアニメーションです
03:54
It's this, just like this.
こんな感じの
03:56
It's been viewed nearly 50 million times this year.
今年5千万回近く見られました
03:58
And if you think that that is weird,
「それは変だ」と思うなら 知っておくべきです
04:02
you should know that there is a three-hour version of this
これには3時間バージョンもあって
04:04
that's been viewed four million times.
4百万回も見られているということを
04:06
(Laughter)
(笑)
04:08
Even cats were watching this video.
猫でさえこのビデオを見ているのです
04:11
(Laughter)
(笑)
04:13
Cats were watching other cats watch this video.
このビデオを見ている猫を見ている猫までいます
04:17
(Laughter)
(笑)
04:21
But what's important here
ここで大事なのは
04:29
is the creativity that it inspired
技術的でオタクなネット文化の中で
04:32
amongst this techie, geeky Internet culture.
それがみんなのクリエイティビティを引き出していることです
04:34
There were remixes.
リミックスがたくさんあります
04:37
(Laughter)
(笑)
04:39
Someone made an old timey version.
レトロバージョンもあります
04:41
(Laughter)
(笑)
04:44
And then it went international.
それから各国版も
04:46
(Laughter)
(笑)
04:49
An entire remix community sprouted up
リミックスするコミュニティが広がって
05:03
that brought it from being just a stupid joke
単なるバカな冗談を みんなが参加できるものへと
05:06
to something that we can all actually be a part of.
変えたのです
05:09
Because we don't just enjoy now,
今や私たちは見て楽しむだけでなく
05:11
we participate.
参加もできるからです
05:13
And who could have predicted any of this?
誰がこんなことを予想できたでしょう?
05:18
Who could have predicted "Double Rainbow" or Rebecca Black
「二重の虹」やレベッカ・ブラックや
05:20
or "Nyan Cat?"
「ニャンキャット」みたいなものを?
05:22
What scripts could you have written
こんなものを生み出す
05:24
that would have contained this in it?
どんな筋書きが書けたでしょう?
05:26
In a world where over two days of video
1分ごとに2日相当のビデオが
05:29
get uploaded every minute,
アップロードされている今日
05:31
only that which is truly unique and unexpected
多くの人の目を引くことができるのは
05:33
can stand out in the way that these things have.
本当にユニークで予想外なものだけです
05:35
When a friend of mine told me that I needed to see this great video
ニューヨーク市の自転車への罰金に抗議している男の
05:38
about a guy protesting bicycle fines in New York City,
すごいビデオがあるぞと 最初友達から聞いたとき
05:41
I admit I wasn't very interested.
正直そんなに興味を持ちませんでした
05:44
(Video) Casey Niestat: So I got a ticket for not riding in the bike lane,
(ケイシー・ナイスタット) 自転車レーン外を走ったと
05:46
but often there are obstructions
違反チケットを切られましたが
05:49
that keep you from properly riding in the bike lane.
自転車レーンにはよく障害物があって ちゃんと走れないのです
05:51
(Laughter)
(笑)
05:54
KA: By being totally surprising and humorous,
まったく予想外でユーモラスな
06:08
Casey Niestat got his funny idea and point
ケイシー・ナイスタットは 面白いことを思いついて
06:10
seen five million times.
5百万回も見られることになりました
06:14
And so this approach holds
このアプローチは 私たちが創意を持ってやる
06:16
for anything new that we do creatively.
新しいことには 何にでも適用できます
06:18
And so it all brings us
そしてこれらのことは
06:20
to one big question ...
1つの大きな疑問に繋がります・・・
06:22
(Video) Bear Vasquez: What does this mean?
(ベア・ヴァスケズ) これはどんな意味があるんだろう?
06:24
Ohhhh.
ああ〜
06:27
(Laughter)
(笑)
06:29
KA: What does it mean?
どんな意味があるんだろう?
06:32
Tastemakers, creative participating communities,
流行仕掛け人 作品をめぐる創意あるコミュニティ
06:35
complete unexpectedness,
全くの予想外さ
06:38
these are characteristics of a new kind of media and a new kind of culture
これらが新しい種類のメデイアと文化の特徴であり
06:40
where anyone has access
それは誰でも手が届くもので
06:43
and the audience defines the popularity.
人気は視聴者が決めるのです
06:45
I mean, as mentioned earlier,
誰かが言ったように 現在世界最大のスターとも言えるジャスティン・ビーバーは
06:47
one of the biggest stars in the world right now, Justin Bieber,
誰かが言ったように 現在世界最大のスターとも言えるジャスティン・ビーバーは
06:49
got his start on YouTube.
YouTubeから出発したのです
06:51
No one has to green-light your idea.
アイデアにストップをかける人は誰もいません
06:53
And we all now feel some ownership
私たち誰もがポップカルチャーを
06:56
in our own pop culture.
分有していると感じています
06:58
And these are not characteristics of old media,
古いメディアにはそういう性質はなく
07:00
and they're barely true of the media of today,
今日のメデイアに かろうじて備わっている性質ですが
07:02
but they will define the entertainment of the future.
これは間違いなく未来のエンターテインメントを決める要素になるでしょう
07:05
Thank you.
これは間違いなく未来のエンターテインメントを決める要素になるでしょう
07:07
(Applause)
ありがとうございました (拍手)
07:09
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Takahiro Shimpo

▲Back to top

About the Speaker:

Kevin Allocca - YouTube trends manager
Kevin Allocca watches YouTube videos. For his job.

Why you should listen

Writer and analyst Kevin Allocca works with YouTube Trends, a spot for tracking the latest viral videos -- and connecting to the communities that make the parodies, tributes and reply videos that circle the giant viral planets of the YouTube-iverse.

More profile about the speaker
Kevin Allocca | Speaker | TED.com