08:05
TEDGlobal 2012

Matt Mills: Image recognition that triggers augmented reality

マット・ミルズ 「画像認識技術を利用したAR(拡張現実)の世界」

Filmed:

マット・ミルズとタマラ・ルーカーツが新しいAR(拡張現実)ツール「オーラズマ」のデモを行います。「オーラズマ」を使えばスマートフォンを通して見る世界に生命を吹き込むことができます。従来のAR技術の枠を越えて、彼らの「オーラ」は肖像画に喋らせたり、新聞紙上でライブ中継を見たりすることができます。——Translated into Japanese by DSK INOUE / Reviewed by Yasushi Aoki

- Technologist
Matt Mills comes from Aurasma, a startup that makes augmented-reality technology for mobile phones. Full bio

-
Tamara Roukaerts is head of marketing at Aurasma, working to build an augmented-reality lens via smartphones. Full bio

So wouldn't it be amazing if our phones
もしもスマートフォンが
我々の目のように
00:16
could see the world in the same way that we do,
ものを見ることができたなら
素晴らしいと思いませんか?
00:19
as we're walking around being able
歩いている時に
00:22
to point a phone at anything,
スマートフォンを向ければ
00:24
and then have it actually recognize images and objects
その画像や物体を
人の脳のように認識し
00:26
like the human brain, and then be able to pull in information
そして無限と言っていいような知識・経験
00:28
from an almost infinite library of knowledge
そしてアイデアのストックから
00:31
and experiences and ideas.
情報を引き出すことが出来たなら—
00:34
Well, traditionally that was seen as science fiction,
かつてなら そんなの
SFの世界ですが
00:36
but now we've moved to a world
今やそれが
00:38
where actually this has become possible.
現実に可能となったんです
00:39
So the best way of explaining it is to just show it.
実際にご覧いただくのが一番でしょう
00:41
What you can see over here is Tamara,
こちらのタマラがスマートフォンを
00:44
who is holding my phone that's now plugged in.
手にしています
00:45
So let me start with this.
では始めましょう
00:47
What we have here is a painting
ここに一枚の絵を用意しました
00:49
of the great poet Rabbie Burns,
偉大な詩人ロバート・バーンズの
00:51
and it's just a normal image,
ごく普通の肖像画です
00:53
but if we now switch inputs over to the phone,
上のスクリーンにスマートフォンの
画面を映します
00:55
running our technology, you can see
我々の技術を通して
スマートフォンの画面上で
00:57
effectively what Tamara's seeing on the screen,
彼女が見ている映像をご覧下さい
00:59
and when she points at this image,
スマートフォンを肖像画に向けると
01:02
something magical happens.
不思議なことが起こります
01:03
(Laughter) (Bagpipes)
(笑い)(バグパイプの演奏)
01:06
(Bagpipes) (Applause)
(笑い)(バグパイプの演奏)
01:10
(Bagpipes)
(バグパイプの演奏)
01:13
Voice: Now simmer blinks on flowery braes ...
(バーンズの詩の朗読)
01:19
Matt Mills: Now, what's great about this is,
この技術のすごいところなんですが
01:21
there's no trickery here.
何かトリックを使った
わけではありません
01:23
There's nothing done to this image.
この絵自体には何も
仕掛けをしていません
01:25
And what's great about this is the technology's
この技術がすごいのは
01:27
actually allowing the phone to start to see and understand
まるで人間の脳が ものを見て
理解するように スマートフォンが
01:30
much like how the human brain does.
ものを見て理解することを
可能にするのです
01:33
Not only that, but as I move the object around,
それだけではなく
私が絵を動かしても
01:35
it's going to track it and overlay that content seamlessly.
その動きを追って途切れなく
コンテンツを重ね合わせます
01:38
Again, the thing that's incredible about this is
繰り返しますが
この技術のすごいところは
01:44
this is how advanced these devices have become.
スマートフォンをここまで
進化させるという点です
01:46
All the processing to do that was actually done
これを可能にする全ての仕掛けは
01:48
on the device itself.
スマートフォン本体にあります
01:50
Now, this has applications everywhere,
この技術はあらゆるものに応用できます
01:52
whether in things like art in museums, like you just saw,
例えば今ご覧いただいたような
美術館の芸術品
01:54
or in the world of, say, advertising, or print journalism.
あるいは広告や印刷された
記事などにも使えます
01:58
So a newspaper becomes out of date as soon as it's printed.
新聞の情報は 印刷された
その時から古くなります
02:01
And here is this morning's newspaper,
これは今朝の新聞ですが
02:05
and we have some Wimbledon news, which is great.
ウィンブルドンの記事が載っていますね
02:07
Now what we can do is point at the front of the newspaper
この新聞の第一面に
スマートフォンのカメラを向けると
02:09
and immediately get the bulletin.
その場で続報が得られます
02:12
Voice: ... To the grass, and it's very important that you adapt
(音声:....柔軟に対応しなければいけません)
02:14
and you, you have to be flexible, you have to be willing
(音声:そしてほんの一瞬の間に)
02:17
to change direction at a split second,
(音声:方向を変える必要もあります)
02:20
and she does all that. She's won this title.
(音声:彼女はそれらを全てやって勝利しました)
02:22
MM: And that linking of the digital content
このデジタル・コンテンツと
実在物との紐付けを
02:25
to something that's physical is what we call an aura, and
我々は「オーラ」と呼んでいますが
この「オーラ」という言葉は
02:28
I'll be using that term a little bit as we go through the talk.
このプレゼンの中で
何度となく出てきます
02:31
So, what's great about this is it isn't just a faster,
現実世界でただ単に速くそして便利に
02:33
more convenient way to get information in the real world,
情報を得られるというだけでなく
02:36
but there are times when actually using this medium
この方法を使うことで
02:39
allows you to be able to display information in a way
これまで不可能だったやり方で
02:42
that was never before possible.
情報を提示することが可能になるのです
02:44
So what I have here is a wireless router.
ここにワイヤレスルーターを用意しました
02:46
My American colleagues have told me I've got to call it a router,
皆さんに解っていただくために
アメリカ人の同僚が
02:49
so that everyone here understands — (Laughter) —
これは「ラウター」と呼べと言うので・・・
(笑い)
02:52
but nonetheless, here is the device.
ともかく これがその装置です
02:54
So now what I can do is, rather than getting the instructions
この技術があれば
私はわざわざインターネットで
02:58
for the device online, I can simply point at it,
説明書を探さなくても
ただカメラを向ければ
03:01
the device is recognized, and then --
装置を認識して・・・
03:03
Voice: Begin by plugging in the grey ADSL cable.
(音声:まずグレーのADSLケーブルを接続して下さい)
03:08
Then connect the power. Finally, the yellow ethernet cable.
(音声:そして電源に繋ぎ 最後に 黄色の
イーサネット・ケーブルを接続して下さい)
03:11
Congratulations. You have now completed setup.
(音声:セットアップ完了です)
03:16
(Laughter) MM: Awesome. Thank you.
(笑い)
素晴らしい ありがとう
03:20
(Applause)
(拍手)
03:22
The incredible work that made that possible was done
こうしたことを可能にする
驚くべき技術は
03:25
here in the U.K. by scientists at Cambridge,
ここイギリスで 
我々の会社で働く
03:28
and they work in our offices,
ケンブリッジの科学者が
作ったのですが
03:31
and I've got a lovely picture of them here.
彼らの写真を持ってきました
03:33
They couldn't all be on stage, but we're going to
皆をこのステージに
連れてはこれなかったので
03:34
bring their aura to the stage, so here they are.
彼らの「オーラ」を持ってきましたよ
03:36
They're not very animated. (Laughter)
あまり元気そうではありませんが・・
(笑い)
03:43
This was the fourth take, I'm told. (Laughter)
これでも4回撮り直したそうです
(笑い)
03:45
Okay. So, as we're talking about Cambridge,
さて ケンブリッジの次は
03:50
let's now move on to technical advancements,
技術的な素晴らしさについて
お話しましょう
03:53
because since we started putting this technology
この技術をスマートフォンに
実装できるようになってから
03:55
on mobile phones less than 12 months ago,
12ヶ月も経っていないわけですが
03:58
the speed and the processing in these devices
スマートフォンの処理速度は
04:02
has grown at a really phenomenal rate,
本当に目を見張る速さで進歩しています
04:04
and that means that I can now take cinema-quality
そのおかげで
映画のような立体映像を撮影し
04:06
3D models and place them in the world around me,
私たちの周りの世界に
重ねる合わせられるようになりました
04:08
so I have one over here.
それではご覧にいれましょう
04:12
Tamara, would you like to jump in?
タマラ やってくれるかい?
04:14
(Music)
(音楽)
04:19
(Dinosaur roaring) (Laughter)
(恐竜の咆哮)(笑い)
04:22
MM: I should leap in.
逃げましょうか
04:27
(Music) (Dinosaur roaring)
(音楽)(恐竜の咆哮)
04:29
(Applause)
(拍手)
04:33
So then, after the fun, comes the more emotional side
お楽しみの次は
感動的な側面もお見せしましょう
04:38
of what we do, because effectively, this technology
というのもこの技術は効果的に
04:41
allows you to see the world through someone's eyes,
他の誰かが見た世界を
見ることを可能にします
04:43
and for that person to be able to take a moment in time
本人にとっても ある瞬間を
04:45
and effectively store it and tag it to something physical
この世界に実在するモノに
04:48
that exists in the real world.
紐付けすることが できるようになります
04:51
What's great about this is, the tools to do this are free.
そして何よりこのツール自体は無料です
04:53
They're open, they're available to everyone within our application,
使いたい人には誰にでも使っていただけます
04:56
and educators have really got on board with the classrooms.
学校の先生達も実際に授業で使っています
04:59
So we have teachers who've tagged up textbooks,
教科書に何かをタグ付けしたり
05:03
teachers who've tagged up school classrooms,
教室の中のものにタグ付けしたり
05:05
and a great example of this is a school in the U.K.
とあるイギリスの学校の例を紹介しましょう
05:07
I have a picture here from a video, and we're now going to play it.
ビデオから切り取った写真があります
ちょっと見てみましょう
05:09
Teacher: See what happens. (Children talking) Keep going.
(教師:さぁ何が起こるかな?)
05:14
Child: TV. (Children react)
(子供:テレビだ)
05:22
Child: Oh my God.
(子供:わぁ!すごい!)
05:25
Teacher: Now move it either side. See what happens.
(教師:ちょっと動かしてみよう
何が起こるかな?)
05:27
Move away from it and come back to it.
(教師:一度画面から外して また戻してごらん)
05:29
Child: Oh, that is so cool.
(子供:ワオ!これスゴい!)
05:33
Teacher: And then, have you got it again?
(教師:戻ってきたかな?)
05:36
Child: Oh my God! How did you do that?
(子供:すごいよ!一体どうやってるの?)
05:39
Second child: It's magic.
(子供:魔法みたいだ!)
05:43
(Laughter) MM: (Laughs) So, it's not magic.
(笑い)魔法じゃないんです
05:46
It's available for everyone to do,
誰にでもできますよ
05:50
and actually I'm going to show you how easy it is to do
どれくらい簡単か
05:51
by doing one right now.
実際にやってご覧にいれましょう
05:53
So, as sort of — I'm told it's called a stadium wave,
これは「ウェーブ」と呼ぶそうですが
05:54
so we're going to start from this side of the room
それではこちら側から始めましょう
05:57
on the count of three, and go over to here.
3つ数えて
こちらから反対側へ行きます
05:59
Tamara, are you recording?
タマラ 録画してください
06:00
Okay, so are you all ready?
皆さん準備はいいですか?
06:02
One, two, three. Go!
1・2・3・スタート!
06:04
Audience: Whooooooo!
(聴衆:歓声)
06:06
MM: Fellows are really good at that. (Laughs) (Laughter)
皆さんは中々ノリがいいですね
(笑い)
06:10
Okay. Now we're going to switch back
ではアプリに戻りましょう
06:13
into the Aurasma application,
タマラが今撮影したビデオを
06:15
and what Tamara's going to do is tag that video that we just
私の持っている名札にタグ付けします
06:17
took onto my badge, so that I can remember it forever.
私が今日のことをずっと
覚えていられるように
06:20
Now, we have lots of people who are doing this already,
さて・・・こうしたことは
多くの人がすでにやっています
06:26
and we've talked a little bit about the educational side.
教育的な側面について少しお話ししました
06:29
On the emotional side, we have people who've
また思い出を共有したりするために
06:32
done things like send postcards and Christmas cards
家族に送る絵はがきやクリスマスカードに
06:34
back to their family with little messages on them.
「オーラ」でメッセージを付ける人もいます
06:37
We have people who have, for example,
他にも例えば
06:40
taken the inside of the engine bay of an old car
古い車のエンジンの写真に
06:42
and tagged up different components within an engine,
様々なエンジンの部品をタグ付けして
06:44
so that if you're stuck and you want to find out more,
故障してしまった時に調べるための
06:47
you can point and discover the information.
解説書代わりに使う人もいます
06:49
We're all very, very familiar with the Internet.
私たちにとってインターネットは
とても身近なものです
06:52
In the last 20 years, it's really
これまでの20年間で私たちの生き方や
06:55
changed the way that we live and work,
働き方 ものの見方に
06:57
and the way that we see the world, and what's great is,
大きな変化をもたらしました
06:59
we sort of think this is the next paradigm shift,
この技術はインターネットの次の
パラダイムシフトになるでしょう
07:02
because now we can literally take the content
というのも私たちが共有し発見し
07:05
that we share, we discover, and that we enjoy
楽しんでいるコンテンツを文字通り
07:08
and make it a part of the world around us.
私たちが生きている世界の
一部にできるからです
07:11
It's completely free to download this application.
このアプリケーションは完全に無料です
07:14
If you have a good Wi-Fi connection or 3G,
WiFiや3Gの良好な接続さえあれば
07:16
this process is very, very quick.
このような処理は短時間で行えます
07:18
Oh, there we are. We can save it now.
先程の映像を保存して
07:20
It's just going to do a tiny bit of processing
撮った写真を変換するために
07:21
to convert that image that we just took
ちょっとした処理を行っています
07:24
into a sort of digital fingerprint,
デジタルフィンガープリントの
ようなものに加工します
07:26
and the great thing is, if you're a professional user,
さらにすごいことに
プロフェッショナル版は
07:28
-- so, a newspaper -- the tools are pretty much identical
このデモで新聞を使って行ったようなことが
07:30
to what we've just used to create this demonstration.
なんら遜色なくできます
色々な内容やリンクを
07:32
The only difference is that you've got the ability
付け足すことが可能です
07:35
to add in links and slightly more content. Are you now ready?
さて
できたかな?
07:37
Tamara Roukaerts: We're ready to go.
(タマラ:できました)
07:39
MM: Okay. So, I'm told we're ready, which means
準備ができたようです
07:40
we can now point at the image, and there you all are.
カメラを名札に当てて・・・
皆さんの登場です
07:43
MM on video: One, two, three. Go!
(音声:1・2・3・スタート!)
07:45
MM: Well done. We've been Aurasma. Thank you.
素晴らしい
オーラズマでした ありがとう
07:51
(Applause)
(拍手)
07:54
Translated by DSK INOUE
Reviewed by Yasushi Aoki

▲Back to top

About the Speakers:

Matt Mills - Technologist
Matt Mills comes from Aurasma, a startup that makes augmented-reality technology for mobile phones.

Why you should listen

Augmented reality is the process of adding layers of information onto the world we see, viewable only through technology. In this space, the Aurasma Lite app uses a smartphone and camera to lay "auras"--3D images, games, animations--onto real-world places. Point your phone at a movie poster on the street and launch a trailer; point at a building to pull up an interactive map... or create your own "aura" and upload it to the virtual space for anyone to see. Matt Mills and Tamara Roukaerts both joined Aurasma when it launched in June 2011.

They say: "This is the next step on from simply browsing the internet because now the digital content we discover, create and share can be woven seamlessly in to the world around us."

More profile about the speaker
Matt Mills | Speaker | TED.com
Tamara Roukaerts -
Tamara Roukaerts is head of marketing at Aurasma, working to build an augmented-reality lens via smartphones.

Why you should listen

Tamara joined Aurasma at its launch in June 2011 as Head of Marketing, having previously led marketing at venture-backed start-up Light Blue Optics for four years. Prior to that, she earned her high-tech stripes working for the Cambridge-MIT Institute - a $100 million joint venture between the University of Cambridge and the Massachusetts Institute of Technology. Tamara started her career working in advertising for Saatchi & Saatchi and has a Masters degree from Oxford University.

More profile about the speaker
Tamara Roukaerts | Speaker | TED.com