ABOUT THE SPEAKER
David Binder - Theater producer
A Tony Award winner, theater producer David Binder is interested in taking performances off the stage.

Why you should listen

David Binder won the Tony award for producing the record-breaking smash Hedwig and the Angry Inch starring Neil Patrick Harris. Other Broadway credits include Of Mice and Men starring James Franco and Chris O'Dowd (the first Broadway show to be filmed by the National Theatre of Britain's NT Live and shown in cinemas around the world), 33 Variations starring Jane Fonda, and the first Broadway revival of A Raisin in the Sun, with Sean Combs, Phylicia Rashad and Audra McDonald.

Binder has also staged events and festivals around the globe, including The High Line Festival, which was curated by David Bowie, The New Island Festival (ten days of Dutch site-specific theater, dance and music in New York City) and IBM's 100th Anniversary: Short Ride in a Fast Machine (held at Lincoln Center). He is the Artistic Associate of London's LIFT Festival.

PHOTO CREDITS for David's 2012 TED Talk:

Minto: Live – Sydney Festival
2011
3 Courtesy of Lone Twin
4 Courtesy of Lone Twin
5 Courtesy of Lone Twin
6 © Pekka Mäkinen
7 © Amrit MacIntyre
8 Courtesy of Lone Twin
9 © Pekka Mäkinen
10 © Pekka Mäkinen
11 © Pekka Mäkinen
12 © Pekka Mäkinen
13 © Pekka Mäkinen
14 © Pekka Mäkinen

The Mahabharata
16 © Image Entertainment

Einstein on the Beach
17 Spaceship © Lesley Leslie-Spinks 2012

De La Guarda
21 Courtesy of De La Guarda

Sleep No More
22 © Alick Crossley

100% – Rimini Protokoll
23 100% Berlin, © Barbara Braun, courtesy of Rimini Protokoll
24 100% Karlsruhe, © Jochen Klenk, courtesy of Rimini Protokoll
25 100% Köln, © Sandra Then, courtesy of Rimini Protokoll
26 100% Köln, © Sandra Then, courtesy of Rimini Protokoll
27 100% Köln, © Sandra Then, courtesy of Rimini Protokoll
28 100% Karlsruhe, © Jochen Klenk, courtesy of Rimini Protokoll
29 100% Köln, © Sandra Then, courtesy of Rimini Protokoll

Grown-Up School (Daily Life Series Part 4)
32 LIFT Brecknock Primary School, London 1999
Photograph: Andrew Whittuck
www.dailylifeltd.co.uk

Roam – a National Theatre of Scotland and Grid Iron production
33 Photo by Richard Campbell, courtesy of National Theatre of Scotland

Urban Dream Capsule
34 Photo courtesy of Bedno.com

Small Metal Objects, Back to Back Theatre
36 Photo by Berni Sweeney, courtesy of Back to Back Theatre
37 2009 Time-Based Art Festival. Photo: Carole Zoom, courtesy of Portland Institute for Contemporary Art
38 Photo by Jeff Busby, courtesy of Back to Back Theatre
39 Photo by Prudence Upton, courtesy of Back to Back Theatre
40 © Richard Termine

Royal de Luxe
42 © Carsten Siegel, berlinsidewalk.com
43 © Flickr user Mlle Jordan
44 © Carsten Siegel, berlinsidewalk.com
45 © Carsten Siegel, berlinsidewalk.com
46 Photo by Flickr user sw77, licensed by creative commons
47 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
48 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
49 © Carsten Siegel, berlinsidewalk.com
50 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
51 Photo by Flickr user sw77, licensed by creative commons
52 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Sophie Laslett
54 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
55 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Sophie Laslett
56 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
57 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
58 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Sophie Laslett

More profile about the speaker
David Binder | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

David Binder: The arts festival revolution

デビッド・バインダー:芸術フェスティバル革命

Filmed:
707,582 views

ブロードウェイで有名な演出家デビッド・バインダーは、昨年の夏、オーストラリアの小さな町で、住民が自分のの庭で踊り演技してるのを観て感動しました。観客と演出者の境界をとりのぞき、町が自己表現をするのを手助けするという、芸術フェスティバルの新しい側面を紹介します。
- Theater producer
A Tony Award winner, theater producer David Binder is interested in taking performances off the stage. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Sydneyシドニー. I had been waiting待っている my whole全体 life to get to Sydneyシドニー.
0
748
3679
シドニー、生まれてからずっと
シドニーに来たいと思っていました。
00:20
I got to the airport空港, to the hotelホテル, checkedチェックした in,
1
4427
3047
空港からホテルに着いてチェックインすると、
00:23
and, sitting座っている there in the lobbyロビー, was a brochureパンフレット
2
7474
2779
ロビーにシドニーフェスティバルの
00:26
for the Sydneyシドニー Festivalフェスティバル. I thumbedあきらめた throughを通して it,
3
10253
2622
パンフレットがありました。
ざっと目を通すと
00:28
and I came来た across横断する a showショー calledと呼ばれる "Mintoミント: Liveライブ."
4
12875
3141
「ミント:ライブ」というショーを見つけました。
00:31
The description説明 read読む: "The suburban郊外 streets通り of Mintoミント
5
16016
3632
こう書いてありました。「ミントの郊外の通りを舞台に
00:35
become〜になる the stageステージ for performances公演
6
19648
2541
国際的なアーティスト達が
00:38
created作成した by international国際 artistsアーティスト
7
22189
2206
ミントの住民と
00:40
in collaborationコラボレーション with the people of Mintoミント."
8
24395
2800
共演します。」
00:43
What was this place場所 calledと呼ばれる Mintoミント?
9
27195
2715
ミントという場所はどんなところだろう?
00:45
Sydneyシドニー, as I would learn学ぶ, is a cityシティ of suburbs郊外,
10
29910
2361
後でわかったのですが、郊外の発達したシドニーの
00:48
and Mintoミント lies southwest南西, about an hour時間 away.
11
32271
3673
南西1時間ほどの所にミントはあります。
00:51
I have to say, it wasn'tなかった exactly正確に what I had in mindマインド
12
35944
3359
オーストラリアの初日に行こうと
思っていた場所というわけでは
00:55
for my first day down under.
13
39303
1597
ありませんでした。
00:56
I mean, I'd thought about the Harbour Bridgeブリッジ or Bondiボンダイ Beachビーチ,
14
40900
2939
ハーバーブリッジかボンダイビーチに行くつもりが
00:59
but Mintoミント? But still, I'm a producerプロデューサー,
15
43839
2956
ミント?
でも、私はプロデューサーです。
01:02
and the lureルアー of a site-specificサイト固有の theater劇場 projectプロジェクト
16
46795
3172
地域独自の演劇プロジェクトを
01:05
was more than I could resistレジスト. (Laughter笑い)
17
49967
2269
見ないわけにはいきません。(笑い)
01:08
So, off I went行った into Friday金曜日 afternoon午後 trafficトラフィック,
18
52236
2484
金曜日の午後のラッシュにもまれて着いた
01:10
and I'll never forget忘れる what I saw when I got there.
19
54720
2405
そこで目にしたことは、二度と忘れません。
01:13
For the performanceパフォーマンス, the audience聴衆 walked歩いた
20
57125
2654
パーフォーマンスを見るため
01:15
around the neighborhoodご近所 from house to house,
21
59779
2790
地域の家から家へと観客は歩きまわります。
01:18
and the residents住民, who were the performersパフォーマー,
22
62569
2880
住民がパーフォーマーとして、
01:21
they came来た out of their彼らの houses, and they performed実行した
23
65449
2111
自分の家から出てきて、
01:23
these autobiographical自伝的な dancesダンス on their彼らの lawns芝生,
24
67560
3839
芝生や表の道路で
01:27
on their彼らの driveways車道. (Laughter笑い)
25
71399
2348
自伝的なダンスを演じたのです。(笑い)
01:29
The showショー is a collaborationコラボレーション with a U.K.-basedベース
26
73747
2968
イギリスを本拠地とするパーフォーマンス集団
01:32
performanceパフォーマンス company会社 calledと呼ばれる Lone孤独 Twinツイン.
27
76715
2659
「ローン・ツイン」との共作です。
01:35
Lone孤独 Twinツイン had come to Mintoミント and worked働いた
28
79374
1896
ローン・ツインは、ミントまで来て
01:37
with the residents住民, and they had created作成した these dancesダンス.
29
81270
3124
住民と協力し、ダンス作品を創りあげたのです。
01:40
This Australian-Indianオーストラリア - インディアン girl女の子, she came来た out and started開始した
30
84394
3838
このインド系オーストラリア人の少女が家から出てきて
01:44
to danceダンス on her frontフロント lawn芝生,
31
88232
2021
家の前の芝生で踊り始めます。
01:46
and her fatherお父さん peered仲間の out the window to see
32
90253
2938
この音と騒ぎは何事だと
01:49
what all the noiseノイズ and commotion騒ぎ was about,
33
93191
2507
窓から覗いたお父さんも
01:51
and he soonすぐに joined参加した her.
34
95698
2208
すぐに娘と一緒に踊り始めました。
01:53
And he was followed続く by her little sisterシスター.
35
97906
3127
さらに下の妹も加わりました。
01:56
And soonすぐに they were all dancingダンシング this joyous楽しい,
36
101033
3058
あっというまに、家族みんなが自分の家の前で
01:59
exuberant豊かな danceダンス right there on their彼らの lawn芝生. (Laughter笑い)
37
104091
4175
楽しげで熱狂的な踊りを始めたんです。(笑い)
02:04
And as I walked歩いた throughを通して the neighborhoodご近所,
38
108266
2192
そして、この地域を歩きまわりながら
02:06
I was amazed驚く and I was moved移動した by the incredible信じられない
39
110458
4221
私が驚き感動したのは
02:10
senseセンス of ownership所有 this communityコミュニティ clearlyはっきりと feltフェルト
40
114679
2437
このイベントがどこまでも
02:13
about this eventイベント.
41
117116
2570
地域のものとして行われていること。
02:15
"Mintoミント: Liveライブ" brought持ってきた Sydneysidersシドニーサイダー into dialogue対話
42
119686
2959
「ミント:ライブ」は、地元シドニーの人と
02:18
with international国際 artistsアーティスト, and really celebrated祝われた
43
122645
3330
国際的なアーティストを対話させ、
02:21
the diversity多様性 of Sydneyシドニー on its own自分の terms条項.
44
125975
3488
シドニーの多様性を見事に花咲かせました。
02:25
The Sydneyシドニー Festivalフェスティバル whichどの produced生産された "Mintoミント: Liveライブ" I think
45
129463
3713
「ミント:ライブ」を制作したシドニーフェスティバルは、
02:29
representsは表す a new新しい kind種類 of 21st-centuryセント・セイント arts芸術 festivalフェスティバル.
46
133176
3775
21世紀の新しいタイプの芸術フェスティバルの代表です。
02:32
These festivalsフェスティバル are radically根本的に open開いた.
47
136951
3515
これらのフェスティバルは、徹底的にオープンです。
02:36
They can transform変換する cities都市 and communitiesコミュニティ.
48
140466
3712
町やコミュニティーを変身させます。
02:40
To understandわかる this, I think it kind種類 of makes作る senseセンス
49
144178
2680
これを理解するために、フェスティバルの歴史を
02:42
to look where we've私たちは come from.
50
146858
2326
振り返ることは意味があることでしょう。
02:45
Modern現代 arts芸術 festivalsフェスティバル were bornうまれた
51
149184
2023
現代の芸術フェスティバルは、世界大戦の
02:47
in the rubble瓦礫 of World世界 War戦争 IIII.
52
151207
1498
瓦礫の中から生まれました。
02:48
Civicシビック leaders指導者 created作成した these annual年次 eventsイベント
53
152705
2602
人間の魂を最高に表現するものとして
02:51
to celebrate祝う culture文化 as the highest最高
54
155307
3109
文化の集う場として
02:54
expression表現 of the human人間 spirit精神.
55
158416
2605
市民が主催する毎年のイベントです。
02:56
In 1947, the Edinburghエジンバラ Festivalフェスティバル was bornうまれた
56
161021
3083
1947年、エジンバラ・フェスティバルが生まれ、
03:00
and Avignonアヴィニョン was bornうまれた and hundreds数百 of othersその他
57
164104
2657
アビニョンが生まれ、その他たくさんのフェスティバルが
03:02
would followフォローする in their彼らの wake目覚め.
58
166761
1901
立ち上げられました。
03:04
The work they did was very, very high高い artアート,
59
168662
3252
生みだされた作品はとてもレベルの高い芸術で、
03:07
and stars came来た along一緒に like Laurieローリー Andersonアンダーソン
60
171914
2604
アンダーソン・ローリーやクニングハム・マース
03:10
and Merceマーセ Cunninghamカニンガム and Robertロバート LepageLepage
61
174518
2275
こんな回廊を作ったレページ・ロバート
03:12
who made work for this circuit回路,
62
176793
1420
などスターも生まれました。
03:14
and you had these seminal精神的 showsショー like "The MahabharataMahabharata"
63
178213
2771
独創的な「マハブハラタl」や
03:16
and the monumental記念碑的な "Einsteinアインシュタイン on the Beachビーチ."
64
180984
2985
歴史的名作「海岸のアインシュタイン」もありました。
03:19
But as the decades数十年 passed合格,
65
183969
2495
しかし時がたつにつれ、
03:22
these festivalsフェスティバル, they really becameなりました the establishment確立,
66
186464
3201
古いフェスティバルが地位を得る一方で
03:25
and as the culture文化 and capital資本 accelerated加速された,
67
189665
3393
文化と資本主義とが加速し
03:28
the Internetインターネット brought持ってきた us all together一緒に,
68
193058
2001
インターネットは全てを一緒くたにして、
03:30
high高い and low低い kind種類 of disappeared消えた,
69
195059
2932
ある意味で階級が消え去るとともに、新しい―
03:33
a new新しい kind種類 of festivalフェスティバル emerged出現した.
70
197991
1622
フェスティバルが出現しました。
03:35
The old古い festivalsフェスティバル, they continued続ける to thrive成功する, but
71
199613
3139
前からのフェスティバルも盛んでしたが、
03:38
from Brightonブライトン to Rioリオ to Perthパース, something new新しい was emerging新興,
72
202752
4348
ブライトンやリオ、そしてバース、
新しい何かが登場しています。
03:43
and these festivalsフェスティバル were really different異なる.
73
207100
2944
とても違ったフェスティバルでした。
03:45
They're open開いた, these festivalsフェスティバル, because, like in Mintoミント,
74
210044
2895
これらのフェスティバルは、オープンでした。
03:48
they understandわかる that the dialogue対話
75
212939
2216
ミントのように、地域と世界との対話が
03:51
betweenの間に the local地元 and the globalグローバル is essential本質的な.
76
215155
3718
欠かせないと理解しているからです。
03:54
They're open開いた because they ask尋ねる the audience聴衆 to be a playerプレーヤー,
77
218873
4503
観客が受身で見るだけでなく、役者として―
03:59
a protagonist主人公, a partnerパートナー, ratherむしろ than a passive受動的 spectator観客,
78
223376
4410
主役や脇役として参加することを求めるから
オープンなのです。
04:03
and they're open開いた because they know that imagination想像力
79
227786
3579
想像力を建物の中だけに留めておけないことが
04:07
cannotできない be contained含まれる in buildings建物,
80
231365
2159
わかっているからオープンなのです。
04:09
and so much of the work they do
81
233524
1853
また作品は、地域に特有だったり
04:11
is site-specificサイト固有の or outdoor屋外 work.
82
235377
3300
戸外で演じられるものが多いのです。
04:14
So, the new新しい festivalフェスティバル, it asks尋ねる the audience聴衆 to play遊びます
83
238677
3388
新しいフェスティバルでは、観客が
04:17
an essential本質的な role役割 in shapingシェイピング the performanceパフォーマンス.
84
242065
3118
作品を作り上げる必須の役割を担うのです。
04:21
Companies会社 like De La Guardaグアルダ, whichどの I produce作物, and Punchdrunkパンチドンク
85
245183
5096
私が演出する「デラガルダ」や
「パンチドランク」といった集団は
04:26
create作成する these completely完全に immersive没入型 experiences経験
86
250279
2814
観客を舞台の中に配置して、
04:28
that put the audience聴衆 at the centerセンター of the actionアクション,
87
253093
3195
完全に投入する体験を作り出します。
04:32
but the Germanドイツ人 performanceパフォーマンス company会社 Riminiリミニ ProtokollProtokoll
88
256288
3102
また、ドイツのパーフォーマンス集団の
リミニ・プロトコルは
04:35
takes this all to a whole全体 new新しい levelレベル.
89
259390
3287
もっと先のレベルまで進めました。
04:38
In a seriesシリーズ of showsショー that includes含む "100 Percentパーセント Vancouverバンクーバー,"
90
262677
3782
「100%バンクーバー」「100%ベルリン」などのシリーズでは、
04:42
"100 Percentパーセント Berlinベルリン," Riminiリミニ ProtokollProtokoll makes作る showsショー
91
266459
3997
リミニ・プロトコルは、社会を反映させたショーを
04:46
that actually実際に reflect反映する society社会.
92
270456
2833
作りました。
04:49
Riminiリミニ ProtokollProtokoll chooses選択する 100 people that represent代表する that cityシティ
93
273289
4537
リミニ・プロトコルは、ショーの3ヶ月前から準備を始め、
04:53
at that moment瞬間 in terms条項 of raceレース and gender性別 and classクラス,
94
277826
3411
その都市のその時点を代表する人種、性別、
04:57
throughを通して a careful慎重に processプロセス that begins始まる three months数ヶ月 before,
95
281237
3274
社会階層を反映させた100人を選び、
05:00
and then those 100 people shareシェア stories物語 about
96
284511
3227
その100人の人が、
05:03
themselves自分自身 and their彼らの lives人生, and the whole全体 thing
97
287738
2536
彼ら自身の話や人生を語って、
05:06
becomes〜になる a snapshotスナップショット of that cityシティ at that moment瞬間.
98
290274
4622
全体としてその都市のその時点の
スナップショットになっているのです。
05:10
LIFTリフト has always been a pioneerパイオニア in the use of venues会場.
99
294896
3435
「リフト」は、常に会場の使い方の先駆者でした。
05:14
They understandわかる that theater劇場 and performanceパフォーマンス
100
298331
2411
演劇やパフォーマンスは、どこででもできると
05:16
can happen起こる anywhereどこでも.
101
300742
1318
理解しているのです。
05:17
You can do a showショー in a schoolroom教室,
102
302060
3209
学校の教室でも、ショーはできます。
05:21
in an airport空港, — (Laughter笑い) —
103
305269
2385
空港でも (笑い)
05:23
in a department部門 store格納 window.
104
307654
2485
デパートのショーウィンドウでも。
05:26
Artistsアーティスト are explorers探検家. Who better to showショー us the cityシティ anew改めて?
105
310139
4422
芸術家は探検家です。
誰よりも上手に、町の新しい面を示します。
05:30
Artistsアーティスト can take us to a far-flung遠く離れた part of the cityシティ
106
314561
3347
芸術家は、まだ見出されていない町の片隅に
私達を導いたり、
05:33
that we haven't持っていない explored探検した, or they can take us into
107
317908
2028
あるいは、毎日前を通り過ぎているのに
05:35
that building建物 that we passパス everyすべて day but we never went行った into.
108
319936
4425
一度も入ったことのない建物のなかへ、
私達を導いてくれます。
05:40
An artistアーティスト, I think, can really showショー us people
109
324361
4163
芸術家は、人生で見落としがちなことを
05:44
that we mightかもしれない overlook見落とす in our lives人生.
110
328524
3139
実際に私達に見せてくれるものだ、
と私は思います。
05:47
Back to Back is an Australianオーストラリア人 company会社 of people
111
331663
3395
「バック・トウ・バック」は、知的障害のある人々による
05:50
with intellectual知的 disabilities障害. I saw their彼らの amazing素晴らしい showショー
112
335058
4586
オーストラリアのグループです。
05:55
in New新しい Yorkヨーク at the Statenスタテン Island Ferryフェリー Terminal「ターミナル」
113
339644
3169
ニューヨークのスタテン島の船着場で、
ラッシュアワーに
05:58
at rushラッシュ hour時間.
114
342813
1410
すばらしいショーを見ました。
06:00
We, the audience聴衆, were given与えられた headsetsヘッドセット and seated座った
115
344223
2720
我々観客は、イヤホーンを与えられ、
06:02
on one side of the terminalターミナル.
116
346943
2784
ターミナルの片側に座りました。
06:05
The actors俳優 were right there in frontフロント of us,
117
349727
1992
役者たちは私達のすぐ目の前にいて、
06:07
right there among the commuters通勤者,
118
351719
2410
通勤者の中にまざっています。
06:10
and we could hear聞く them,
119
354129
1560
役者達の言葉は聞こえても、
06:11
but we mightかもしれない not have otherwiseさもないと seen見た them.
120
355689
3095
彼らを見分けることはできないのです。
06:14
So Back to Back takes site-specificサイト固有の theater劇場 and uses用途 it
121
358784
4518
バック・トウ・バックは、地域独自の演劇で、
それを使って私たちに、
06:19
to gentlyやさしく remind思い出させる us about who and what we choose選択する
122
363302
3274
日常生活の中で誰を、
何を見ないようにしているか、
06:22
to edit編集 out of our daily毎日 lives人生.
123
366576
2891
それとなく教えてくれるのです。
06:25
So, the dialogue対話 with the local地元 and the globalグローバル,
124
369467
3112
そして、地域と世界との対話とか、
06:28
the audience聴衆 as participant参加者 and playerプレーヤー and protagonist主人公,
125
372579
3910
観客が参加者や役者そして主役となること、
06:32
the innovative革新的な use of siteサイト, all of these things
126
376489
3128
場所を革新的に使うこと、
それらすべてが
06:35
come to play遊びます in the amazing素晴らしい work
127
379617
2849
すばらしいフランスのグループ
「ロイヤル・デラックス」の
06:38
of the fantastic素晴らしい Frenchフランス語 company会社 Royalロイヤル de LuxeLuxe.
128
382466
4057
類まれなパフォーマンスに結実しています。
06:42
Royalロイヤル de Luxe'sLuxeの giant巨人 puppets人形 come into a cityシティ
129
386523
3740
ロイヤル・デラックスは、
06:46
and they liveライブ there for a few少数 days日々.
130
390263
2753
巨大人形を町に繰り出し、数日そこに飾ります。
06:48
For "The Sultan'sスルタンズ Elephant," Royalロイヤル de LuxeLuxe
131
393016
3574
「サルタンの象」で、ロイヤル・デラックスは、
06:52
came来た to central中央 Londonロンドン and brought持ってきた it to a standstill停止
132
396590
3023
ロンドン中心街を訪れ、
06:55
with their彼らの storyストーリー of a giant巨人 little girl女の子 and her friend友人,
133
399613
4389
巨人な少女と彼女の友達でタイムトラベラーの象の
06:59
a time-traveling時間旅行 elephant.
134
404002
2512
静物像を展示しました。
07:02
For a few少数 days日々, they transformed変形した a massive大規模 cityシティ
135
406514
4669
数日の間、巨大な都市は、
07:07
into a communityコミュニティ where endless無限 possibility可能性 reigned治世.
136
411183
4903
尽きることのない可能性に支配された
コミュニティーに変身したのです。
07:11
The Guardianガーディアン wrote書きました, "If artアート is about transformation変換,
137
416086
3591
ガーディアン紙の記事です
「芸術が変身することだとすれば、、
07:15
then there can be no more transformative変形的 experience経験.
138
419677
3990
これほどの変身体験は他にないだろう
07:19
What 'The' Sultan'sスルタンズ Elephant'象' representsは表す is no lessもっと少なく
139
423667
3900
「サルタンの象」が体現したものは、
07:23
than an artistic芸術的 occupation職業 of the cityシティ
140
427567
2846
単に芸術的な町の占領や
07:26
and a reclamation埋め立て of the streets通り for the people."
141
430413
4877
人々が街道を取り戻したという以上の何かである。」
07:31
We can talk about the economic経済的 impacts影響 of these festivalsフェスティバル
142
435290
3460
フェスティバルが町にもたらす
経済的効果を語ることもできますが
07:34
on their彼らの cities都市, but I'm much [more] interested興味がある in manyたくさんの more things,
143
438750
4306
しかしそれ以外に興味深いことがあります。
07:38
like how a festivalフェスティバル helps助けて a cityシティ to express表現する itself自体,
144
443056
3765
町が自己を表現するのに、
フェスティバルがいかに役立ったか、
07:42
how it lets〜する it come into its own自分の.
145
446821
3271
町自体を取り戻すのに、
どんなに助けになったかです。
07:45
Festivalsフェスティバル promote促進する diversity多様性,
146
450092
2125
フェスティバルは、多様性を推進し、
07:48
they bring持参する neighbors隣人 into dialogue対話,
147
452217
1986
町の人々に会話を取り戻させ、
07:50
they increase増加する creativity創造性,
148
454203
2445
創造力を高め、
07:52
they offer提供 opportunities機会 for civicシビック pride誇り,
149
456648
3172
住民のプライドを満たす機会を与え、
07:55
they improve改善する our general一般 psychological心理的 well-being幸福.
150
459820
3659
精神的な健康を増進します。
07:59
In shortショート, they make cities都市 better places場所 to liveライブ.
151
463479
4208
一言で言えば、
町をより住みやすい場所にするのです。
08:03
Case場合 in pointポイント:
152
467687
978
例を挙げましょう。
08:04
When "The Sultan'sスルタンズ Elephant" came来た to Londonロンドン
153
468665
3344
サルタンの象がロンドンに来たとき、
08:07
just nine9人 months数ヶ月 after 7/7, a Londonerロンドン wrote書きました,
154
472009
4356
7月7日からちょうど 9ヵ月でした。
あるロンドン住民の言葉です。
08:12
"For the first time since以来 the Londonロンドン bombings爆撃,
155
476365
3633
「私の娘は、ロンドンの爆破事件後初めて、
08:15
my daughter calledと呼ばれる up with that sparkle輝く back in her voice音声.
156
479998
3610
元気な声で電話をしてきました。
08:19
She had gathered集まった with othersその他
157
483608
1742
彼女は他の人たちと集い、
08:21
to watch 'The' Sultan'sスルタンズ Elephant,' and, you know,
158
485350
3188
サルタンの象を観て、そして、
08:24
it just made all the difference."
159
488538
2683
それがすべてを変えたのです。」
08:27
LynLyn Gardnerガードナー in The Guardianガーディアン has written書かれた
160
491221
2150
ガーディアンのガードナー・リンは書きました。
08:29
that a great festivalフェスティバル can showショー us a map地図 of the world世界,
161
493371
4463
素晴らしいフェスティバルは、
世界地図や町の地図、
08:33
a map地図 of the cityシティ and a map地図 of ourselves自分自身,
162
497834
4048
そして我々自身の地図を示すものだが、
08:37
but there is no one fixed一定 festivalフェスティバル modelモデル.
163
501882
3206
しかし、フェスティバルのモデルは
誰かが決めるものではない。」
08:40
I think what's so brilliantブリリアント about the festivalsフェスティバル,
164
505088
2836
フェスティバルの輝かしい点は、
08:43
the new新しい festivalsフェスティバル, is that they are really fully完全に capturing捕獲
165
507924
5066
新しいタイプのフェスティバルが、
今日の私達の生活の複雑さと興奮とを、
08:48
the complexity複雑 and the excitement興奮
166
512990
3188
完全に捉えていることにあると、
08:52
of the way we all liveライブ today今日.
167
516178
2025
私は考えています。
08:54
Thank you very much. (Applause拍手)
168
518203
7945
ありがとうございました。(拍手)
Translated by hiroko fujikawa
Reviewed by yuto ito

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Binder - Theater producer
A Tony Award winner, theater producer David Binder is interested in taking performances off the stage.

Why you should listen

David Binder won the Tony award for producing the record-breaking smash Hedwig and the Angry Inch starring Neil Patrick Harris. Other Broadway credits include Of Mice and Men starring James Franco and Chris O'Dowd (the first Broadway show to be filmed by the National Theatre of Britain's NT Live and shown in cinemas around the world), 33 Variations starring Jane Fonda, and the first Broadway revival of A Raisin in the Sun, with Sean Combs, Phylicia Rashad and Audra McDonald.

Binder has also staged events and festivals around the globe, including The High Line Festival, which was curated by David Bowie, The New Island Festival (ten days of Dutch site-specific theater, dance and music in New York City) and IBM's 100th Anniversary: Short Ride in a Fast Machine (held at Lincoln Center). He is the Artistic Associate of London's LIFT Festival.

PHOTO CREDITS for David's 2012 TED Talk:

Minto: Live – Sydney Festival
2011
3 Courtesy of Lone Twin
4 Courtesy of Lone Twin
5 Courtesy of Lone Twin
6 © Pekka Mäkinen
7 © Amrit MacIntyre
8 Courtesy of Lone Twin
9 © Pekka Mäkinen
10 © Pekka Mäkinen
11 © Pekka Mäkinen
12 © Pekka Mäkinen
13 © Pekka Mäkinen
14 © Pekka Mäkinen

The Mahabharata
16 © Image Entertainment

Einstein on the Beach
17 Spaceship © Lesley Leslie-Spinks 2012

De La Guarda
21 Courtesy of De La Guarda

Sleep No More
22 © Alick Crossley

100% – Rimini Protokoll
23 100% Berlin, © Barbara Braun, courtesy of Rimini Protokoll
24 100% Karlsruhe, © Jochen Klenk, courtesy of Rimini Protokoll
25 100% Köln, © Sandra Then, courtesy of Rimini Protokoll
26 100% Köln, © Sandra Then, courtesy of Rimini Protokoll
27 100% Köln, © Sandra Then, courtesy of Rimini Protokoll
28 100% Karlsruhe, © Jochen Klenk, courtesy of Rimini Protokoll
29 100% Köln, © Sandra Then, courtesy of Rimini Protokoll

Grown-Up School (Daily Life Series Part 4)
32 LIFT Brecknock Primary School, London 1999
Photograph: Andrew Whittuck
www.dailylifeltd.co.uk

Roam – a National Theatre of Scotland and Grid Iron production
33 Photo by Richard Campbell, courtesy of National Theatre of Scotland

Urban Dream Capsule
34 Photo courtesy of Bedno.com

Small Metal Objects, Back to Back Theatre
36 Photo by Berni Sweeney, courtesy of Back to Back Theatre
37 2009 Time-Based Art Festival. Photo: Carole Zoom, courtesy of Portland Institute for Contemporary Art
38 Photo by Jeff Busby, courtesy of Back to Back Theatre
39 Photo by Prudence Upton, courtesy of Back to Back Theatre
40 © Richard Termine

Royal de Luxe
42 © Carsten Siegel, berlinsidewalk.com
43 © Flickr user Mlle Jordan
44 © Carsten Siegel, berlinsidewalk.com
45 © Carsten Siegel, berlinsidewalk.com
46 Photo by Flickr user sw77, licensed by creative commons
47 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
48 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
49 © Carsten Siegel, berlinsidewalk.com
50 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
51 Photo by Flickr user sw77, licensed by creative commons
52 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Sophie Laslett
54 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
55 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Sophie Laslett
56 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
57 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
58 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Sophie Laslett

More profile about the speaker
David Binder | Speaker | TED.com