TEDxNewYork

Ian Bremmer: How the US should use its superpower status

イアン・ブレマー: アメリカは超大国としての実績をどう利用すべきか

Filmed:

「アメリカ化」と「グローバリゼーション」、この二つは数世代前から基本的に同じ事を指していました。しかしアメリカの世界観そして世界のアメリカ観は急速に変化して来ています。 現在の世界情勢を早足に紹介しつつ、イアン・ブレマーは一国、または単一の同盟が国際的主導権を担うことのない世界の課題について語り、アメリカが力を示すのではなく手本となることで世界を牽引していくことができるだろうかと問います。

- Political theorist
Ian Bremmer is the president and founder of Eurasia Group, a political risk research and consulting firm. Full bio

TEDx と言うとテクノロジーや
00:12
When you come to TEDx,
you always think about technology,
革新性を増し
変化する世界を想像しますよね
00:15
the world changing,
becoming more innovative.
自動運転などもそうでしょう
00:17
You think about the driverless.
最近は自動運転車の
話題でもちきりです
00:19
Everyone's talking
about driverless cars these days,
自動運転車という
コンセプトは素晴らしい
00:22
and I love the concept
of a driverless car,
でも自分が乗るとなると
00:25
but when I go in one, you know,
かなりゆっくり走ってもらいたいですね
00:29
I want it really slow,
念のため ハンドルとブレーキも
操作できるようになっていて欲しいです
00:32
I want access to the steering wheel
and the brake, just in case.
私は自動運転バスには
まだ怖くて乗る気がしません
00:37
I don't know about you,
but I am not ready for a driverless bus.
自動運転飛行機も
00:42
I am not ready for a driverless airplane.
ではもし世界から
運転手が消えたら?
00:46
How about a driverless world?
なぜこんなことを聞くかというと
00:49
And I ask you that
世界は徐々に
そんな風に変化しているからです
00:52
because we are increasingly in one.
でもそんな風になるべきでは無いんです
00:56
It's not supposed to be that way.
私たちは「ナンバーワン」の存在です
00:58
We're number one,
アメリカ合衆国は大国で
世界の責任者です
01:00
the United States is large and in charge.
この何世代かの間 グローバル化とは
01:04
Americanization and globalization
for the last several generations
つまりアメリカ化を意味していました
01:09
have basically been the same thing.
そうでしょう?世界貿易機関にせよ
01:11
Right? Whether it's
the World Trade Organization
IMFや 世界銀行にせよ
01:15
or it's the IMF, the World Bank,
固定相場制であるブレトンウッズ協定も
01:18
the Bretton Woods Accord on currency,
すべて アメリカ主導の機関や制度で
01:19
these were American institutions,
アメリカの価値観 友好国 同盟国
資金 基準に基づいていました
01:21
our values, our friends, our allies,
our money, our standards.
このように世界は機能していたのです
01:26
That was the way the world worked.
これは少し興味深いんですが
アメリカが今どんな風に見えるかというと
01:30
So it's sort of interesting,
if you want to look at how the US looks,
こうです
01:35
here it is.
これが私たちが認識する国際関係です
01:36
This is our view of how the world is run.
オバマ大統領はレッドカーペットを歩いて
01:39
President Obama has got the red carpet,
エアフォースワンを降りて行きます
01:42
he goes down Air Force One,
見ていて気持ちがいいですよね
なかなか落ち着きます
01:44
and it feels pretty good,
it feels pretty comfortable.
さて ご覧になったでしょうか
先週の中国訪問の様子です
01:46
Well, I don't know how many of you
saw the China trip last week
G20に参加するためでした
01:50
and the G20.
そんなまさかでしょう?
01:52
Oh my God. Right?
アメリカはこんな風に降り立ったんです
01:54
This is how we landed
世界中のリーダーが集う
中国での最も重要な会議に
01:56
for the most important meeting
of the world's leaders in China.
国家安全保障担当補佐官は
実際に罵りの言葉を
01:59
The National Security Advisor
was actually spewing expletives
滑走路に浴びせていました
02:03
on the tarmac --
レッドカーペットもナシ
02:05
no red carpet,
メディア関係者や歓迎陣も含め
02:07
kind of left out the bottom of the plane
機体下の手配を忘れたのでしょうか
02:09
along with all the media
and everybody else.
G20にて しばらく経ってからは
02:13
Later on in the G20,
オバマ大統領の登場です
02:15
well, there's Obama.
(笑)
02:18
(Laughter)
「やぁ ジョージ」
02:19
Hi, George.
「やぁ ノーマン」
02:21
Hi, Norman.
今にもデスマッチを始めそうですよね
02:24
They look like they're
about to get into a cage match, right?
本当に始めたんです
90分もの間 シリアについて話していました
02:28
And they did. It was 90 minutes long,
and they talked about Syria.
プーチン大統領が話したがっていた話題です
02:31
That's what Putin wanted to talk about.
彼は 徐々に命令口調になっています
02:33
He's increasingly calling the shots.
自分がシリアでの諸々について仕切るべきだと
02:34
He's the one willing to do stuff there.
お互い友好や信頼の姿勢はあまりありませんが
02:37
There's not a lot of mutual like or trust,
アメリカがロシアに
指図しているわけじゃあ無いので
02:41
but it's not as if the Americans
are telling him what to do.
全20ヶ国が集結するときはどうでしょう
02:44
How about when the whole 20
are getting together?
もちろん首脳たちの晴れ舞台では
02:46
Surely, when the leaders are all onstage,
アメリカは相応の重みがありますね
02:48
then the Americans
are pulling their weight.
…おっと
02:51
Uh-oh.
(笑)
02:52
(Laughter)
習近平はいい笑顔ですね
02:55
Xi Jinping seems fine.
アンゲラ・メルケルはいつも通り
02:58
Angela Merkel has -- she always does --
おなじみのこのポーズ
03:00
that look, she always does that.
プーチンはトルコ大統領エルドアンに
何やら指図していますね
03:03
But Putin is telling
Turkish president Erdogan what to do,
オバマは「そこで
何してるんだ?」という感じ
03:06
and Obama is like,
what's going on over there?
問題なのは
それではG20ではありません
03:11
You see. And the problem is
it's not a G20,
問題なのは
03:15
the problem is
私たちが生きるこの「Gゼロ」の世界なんです
03:16
it's a G-Zero world that we live in,
国際的にリーダーシップを取り得る
唯一の国または連合が
03:19
a world order where there is
no single country or alliance
存在しない世界秩序が今の状況です
03:23
that can meet the challenges
of global leadership.
G20は機能していません
03:27
The G20 doesn't work,
我らが同盟国 G7
あれはもう過去のものです
03:29
the G7, all of our friends,
that's history.
世界のグローバル化は続いていて
03:33
So globalization is continuing.
商品 サービス 人々 資本は国境を越えて
03:36
Goods and services and people
and capital are moving across borders
前代未聞のスピードで動き続けています
03:39
faster and faster than ever before,
しかしアメリカ化はそうではありません
03:41
but Americanization is not.
これを皆さんにも納得して頂いたなら
03:45
So if I've convinced you of that,
残りの時間を次の2点に充てたいと思います
03:47
I want to do two things
with the rest of this talk.
これが全世界にもたらす影響についてです
03:50
I want to talk
about the implications of that
これが全世界にもたらす影響についてです
03:53
for the whole world.
順番に見て行きましょう
03:54
I'll go around it.
それから
03:56
And then I want to talk about
ここアメリカ合衆国 ニューヨークにいる
03:58
what we think right here
私たちの考えについてお話したいと思います
04:00
in the United States and in New York.
では 何故?どんな影響が?
こうなったのは何故?
04:04
So why? What are the implications.
Why are we here?
こうなった理由 それは
04:07
Well, we're here
なぜなら アメリカ合衆国が
04:08
because the United States,
イラクとアフガニスタンの戦争に
無駄に2兆ドルを
04:12
we spent two trillion dollars
on wars in Iraq and Afghanistan
費やしたからです
04:16
that were failed.
この失態を繰り返したくありません
04:17
We don't want to do that anymore.
国民の大部分である
労働者階級と中流階級は
04:18
We have large numbers
of middle and working classes
グローバリゼーションが約束する豊かさを
享受できたと感じていないため
04:22
that feel like they've not benefited
from promises of globalization,
グローバリゼーションに興味がありません
04:26
so they don't want to see it particularly.
エネルギー革新により
04:29
And we have an energy revolution
OPECや中東に以前のように
依存しなくて良くなりました
04:32
where we don't need OPEC
or the Middle East the way we used to.
アメリカで全て生産できるのですから
04:35
We produce all that right here
in the United States.
アメリカ国民は世界の警察役や
04:37
So the Americans don't want
to be the global sheriff for security
世界貿易の構築役はもうやりたく無いんです
04:43
or the architect of global trade.
アメリカ国民は世界が持つべき
価値観を声高に提唱したくも無い
04:45
The Americans don't want to even be
the cheerleader of global values.
ヨーロッパを見てみましょう
04:48
Well, then you look to Europe,
今まで世界で最も重要な同盟関係は
04:52
and the most important
alliance in the world
欧米関係でした
04:54
has been the transatlantic relationship.
しかし今やその関係は第二次世界大戦後
最も弱まっています
04:57
But it is now weaker than it has been
at any point since World War II,
様々な危機
ブレグジット(Brexit)
05:01
all of the crises,
the Brexit conversations,
フランスとロシアの間のけん制
05:04
the hedging going on
between the French and the Russians,
それからドイツとトルコの
英国と中国の間のけん制関係もしかりです
05:08
or the Germans and the Turks,
or the Brits and the Chinese.
中国はもっと主導権を手中にしたい
05:12
China does want to do more leadership.
彼らは確かに経済面だけは
主導権を握っています
05:14
They do, but only in the economic sphere,
彼らは自分たちの価値観や善悪の基準
通貨を貫きたい
05:17
and they want their own values,
standards, currency,
それらは米国のものと競合するものです
05:20
in competition with that of the US.
ロシアも主導権を握りたい
05:23
The Russians want to do more leadership.
ウクライナやバルトの国々
05:25
You see that in Ukraine,
中東での問題にそれが現れています
05:27
in the Baltic states, in the Middle East,
しかしアメリカとは足並みを揃えず
05:29
but not with the Americans.
彼らは自らの優先事項や秩序を主張しています
05:31
They want their own preferences and order.
それで今の世界はこうなっているのです
05:34
That's why we are where we are.
これからどうなるのでしょう?
05:37
So what happens going forward?
わかりやすい
05:40
Let's start easy,
中東から始めましょう
05:42
with the Middle East.
(笑)
05:44
(Laughter)
少し端折りましたが
05:48
You know, I left a little out,
大体のイメージは掴めたでしょう
05:51
but you get the general idea.
3つの理由で
05:54
Look, there are three reasons
中東は現在のような
拮抗した状況となっています
05:55
why the Middle East
has had stability such as it is. Right?
1つは米国とその同盟国が
06:00
One is because there was
a willingness to provide
積極的に一定程度の軍備派遣を意図したから
06:05
some level of military security
by the US and allies.
2つは石油が高価だったため
地面を掘れば
06:08
Number two, it was easy to take
a lot of cheap money out of the ground
お金が湧くようなものだったから
06:13
because oil was expensive.
そして3つめ
06:14
And number three
指導者達がどれほど滅茶苦茶でも
人民はどちらかといえば柔順だったから
06:16
was no matter how bad the leaders were,
the populations were relatively quiescent.
その手段も無ければ
その多くは 反乱を起こす意思すら
06:21
They didn't have the ability,
and many didn't have the will
持ちませんでした
06:24
to really rise up against.
Gゼロの世界では
06:25
Well, I can tell you, in a G-Zero world,
これら3要素の全てが変化し
06:28
all three of those things
are increasingly not true,
国家の崩壊や
06:31
and so failed states,
テロリズム、難民、その他諸々が起こりました
06:34
terrorism, refugees and the rest.
全中東はバラバラになるでしょうか?
06:37
Does the entire Middle East fall apart?
いや クルド人はうまくやるでしょう
イラク、イスラエル、イランもそのうちに
06:39
No, the Kurds will do better,
and Iraq, Israel, Iran over time.
しかし全般的に様相はあまり良くありません
06:43
But generally speaking,
it's not a good look.
では 彼はどうでしょう?
[ロシア連邦大統領 プーチン]
06:45
OK, how about this guy?
少ない手駒を上手く打っています
06:49
He's playing a poor hand very well.
身の丈以上の戦いをやっているのは
疑いありません
06:51
There's no question
he's hitting above his weight.
しかし長期的には—
(観客に)そんな意味じゃありませんよ
06:54
But long term -- I didn't mean that.
長期的にですよ
06:57
But long term, long term,
ロシア人たちは
07:02
if you think that the Russians
対抗するアメリカやヨーロッパが
そうしないと言っておきながら拡大した―
07:03
were antagonized by the US and Europe
expanding NATO right up to their borders
NATO に国境をうかがわれ
07:09
when we said they weren't going to,
EUに侵入されんとしており
07:11
and the EU encroaching them,
やがて中国が
ロシア周囲の国に影響を及ぼすために
07:13
just wait until the Chinese
put hundreds of billions of dollars
何千億ドルもばら撒き始めるでしょう
07:16
in every country around Russia
they thought they had influence in.
中国が覇権を握ったら
ロシアにはその残りものしかありません
07:20
The Chinese are going to dominate it.
The Russians are picking up the crumbs.
このGゼロの世界は プーチンにとっては
非常に厳しい10年になるでしょう
07:23
In a G-Zero world, this is going to be
a very tense 10 years for Mr. Putin.
お先真っ暗というわけでもありません
そうでしょう?
07:32
It's not all bad. Right?
実際 アジアの状況は良さそうです
07:35
Asia actually looks a lot better.
アジアには信頼できるリーダー達が存在し
07:37
There are real leaders across Asia,
政治的安定も保っています
07:41
they have a lot of political stability.
それはしばらく続くでしょう
07:43
They're there for a while.
インドのモディ首相
07:44
Mr. Modi in India,
日本の安倍首相はおそらく自由民主党での
07:46
Mr. Abe, who is probably
about to get a third term written in
三選を約束されていて
07:50
in the Liberal Democratic Party in Japan,
習近平は強大な実権を握りつつあり
07:52
of course Xi Jinping
who is consolidating enormous power,
毛沢東以来 最も強力な
07:56
the most powerful leader in China
リーダーとなっています
07:58
since Mao.
これらがアジアで最も重要な3つの経済国です
08:00
Those are the three
most important economies in Asia.
しかし アジアにも問題があります
08:03
Now look, there are problems in Asia.
南シナ海をめぐる つばぜり合いがあり
08:05
We see the sparring
over the South China Sea.
金正恩がほんの数日前に
08:07
We see that Kim Jong Un,
just in the last couple of days,
また核実験を行いました
08:10
tested yet another nuclear weapon.
しかしアジアのリーダー達は
08:13
But the leaders in Asia
do not feel the need
旗を振って
08:18
to wave the flag,
外国人排斥を行ったり
08:19
to go xenophobic,
地政学的な国境をめぐる緊張を
過熱させたりする
08:21
to actually allow escalation
必要性を感じていません
08:24
of the geopolitical
and cross-border tensions.
長期的な経済的安定の維持や発展を望んでおり
08:27
They want to focus on long-term
economic stability and growth.
そうした政治を行っています
08:32
And that's what they're actually doing.
ヨーロッパを見てみましょう
08:35
Let's turn to Europe.
ヨーロッパはこのような状況に
少し怯えているように見えます
08:38
Europe does look a little scared
in this environment.
中東での数々のゴタゴタは
08:40
So much of what is happening
in the Middle East
文字通りヨーロッパの岸々に流れ着いています
08:43
is washing up quite literally
onto European shores.
ブレグジットを目の当たりにして
ヨーロッパの国々が
08:47
You see Brexit and you see
the concerns of populism
ポピュリズムを警戒しているのがわかります
08:51
across all of the European states.
長期的には
08:55
Let me tell you that over the long term,
Gゼロの世界で
08:57
in a G-Zero world,
ヨーロッパの範囲拡大は
行き過ぎだったと見なされるでしょう
08:59
European expansion
will be seen to have gone too far.
ヨーロッパはロシアや中東の
国境に接するに至り
09:04
Europe went right up to Russia,
went right down to the Middle East,
もし世界が本当にフラット化し
アメリカ化していたのなら
09:08
and if the world were truly becoming
more flat and more Americanized,
それ程問題では無かったのですが
09:12
that would be less of a problem,
Gゼロの世界では
ロシアに隣接した国々や
09:14
but in a G-Zero world,
those countries nearest Russia
中東に隣接した国々は
09:17
and nearest the Middle East
ヨーロッパの中心とは違った
それぞれの経済的規模や
09:19
actually have different
economic capabilities,
社会状況の安定
09:22
different social stability
政治的指向や体制を持っているのです
09:24
and different political preferences
and systems than core Europe.
ヨーロッパはG7体制の下に
09:28
So Europe was able to truly expand
拡大することができましたが
09:31
under the G7,
Gゼロの下では
ヨーロッパは縮小するでしょう
09:33
but under the G-Zero,
Europe will get smaller.
ヨーロッパの中心であるドイツ
フランスなどでは
09:36
Core Europe around Germany
and France and others
まだ平穏が保たれ 豊かで
統一され 機能するでしょう
09:40
will still work, be functional,
stable, wealthy, integrated.
しかしその周辺国の
09:44
But the periphery,
ギリシャやトルコ その他は
09:45
countries like Greece
and Turkey and others,
そんなに見通しはよくありません
09:48
will not look that good at all.
ラテンアメリカは
ポピュリズムの影響が大きく
09:52
Latin America, a lot of populism,
経済に悪影響を及ぼしました
09:55
made the economies not go so well.
彼らは過去数十年 反米主義的でしたが
09:57
They had been more opposed
to the United States for decades.
再びアメリカ寄りになって来ています
10:00
Increasingly, they're coming back.
それはアルゼンチンにも見られるし
10:02
We see that in Argentina.
キューバの国交再開にも
10:03
We see it with the openness in Cuba.
ベネズエラのマドゥロ政権が
将来倒れる時にも
10:05
We will see it in Venezuela
when Maduro falls.
ブラジルの弾劾裁判で
ルセフ大統領が罷免され
10:08
We will see it in Brazil
after the impeachment
新たに選出された大統領が
就任する時にも見られるでしょう
10:12
and when we finally see
a new legitimate president elected there.
唯一逆方向へ動いているのは
10:16
The only place you see
that is moving in another direction
メキシコで大統領ペーニャ・ニエトの
不人気にそれが見られます
10:19
is the unpopularity
of Mexican president Peña Nieto.
この国はこの先数年
アメリカから離れていくでしょう
10:23
There you could actually see
a slip away from the United States
この国はこの先数年
アメリカから離れていくでしょう
10:27
over the coming years.
アメリカ合衆国大統領選挙が
これにも大きく影響します
10:28
The US election matters a lot
on that one, too.
(笑)
10:31
(Laughter)
次はアフリカです
10:33
Africa, right?
多くの人々が
ついにアフリカの10年が来ると言っています
10:35
A lot of people have said
it's going to be Africa's decade, finally.
Gゼロの世界は
いくつかのアフリカの国々にとって
10:38
In a G-Zero world,
it is absolutely an amazing time
素晴らしい時代です
10:42
for a few African countries,
良い政治が行われ
都市化が行われ
10:43
those governed well
with a lot of urbanization,
優秀な人材も多く
女性がどんどん社会に進出している
10:46
a lot of smart people,
women really getting into the workforce,
起業文化も育った
そんな国々には好機です
10:50
entrepreneurship taking off.
しかしアフリカの多くの国々にとっては
10:52
But for most of the countries in Africa,
もっと厳しい時代になります
10:54
it's going to be a lot more dicey:
過酷な気候環境
10:56
extreme climate conditions,
イスラムもキリスト教も原理主義的です
10:59
radicalism both from Islam
and also Christianity,
おぼつかない政治統制
11:04
very poor governance,
国境は守ることもままならず
強制移住が頻繁に起こります
11:05
borders you can't defend,
lots of forced migration.
これらの国々は
地図から消えてしまいかねません
11:08
Those countries can fall off the map.
アフリカの勝者と敗者の国々の間で
11:10
So you're really going to see
an extreme segregation going on
著しい分断が起こるでしょう
11:14
between the winners
and the losers across Africa.
最後にまたアメリカを見てみましょう
11:17
Finally, back to the United States.
私はこの国についてどう考えているか?
11:21
What do I think about us?
この国には不満を持つ人々が沢山います
11:24
Because there are a lot of upset people,
この会場にはいないでしょう
11:27
not here at TEDx, I know,
しかしアメリカでは
11:29
but in the United States, my God,
実に15ヶ月の選挙運動の後に
国民は憤慨しています
11:31
after 15 months of campaigning,
we should be upset.
分かりますよ
11:34
I understand that.
多くの人々は不満を持っています
「ワシントンはもう機能していない
11:36
But a lot of people are upset
because they say, "Washington's broken,
体制側は信用できない
メディアも嫌いだ」
11:39
we don't trust the establishment,
we hate the media."
私のようなグローバリストですら
攻撃を食らっているんですからね
11:41
Heck, even globalists like me
are taking it on the chin.
気づかないといけないことは
11:45
Look, I do think we have to recognize,
キャンプ仲間の皆さん
11:50
my fellow campers,
もしクマに襲われたら
11:52
that when you are being
chased by the bear,
グローバルな世界で という意味です—
クマより早く走るんじゃなくて
11:57
in the global context,
you need not outrun the bear,
他のキャンプ仲間より
早く走ればいいんですよ
12:01
you need to only outrun
your fellow campers.
(笑)
12:04
(Laughter)
さて今 キャンプ仲間について
12:07
Now, I just told you
触れましたが
12:09
about our fellow campers.
その点では
12:11
Right? And from that perspective,
私たちは大丈夫なようです
12:14
we look OK.
その文脈では多くの人がこう言うでしょう
12:16
A lot of people in that context say,
やれ 「ドルを買おう」だ
「ニューヨークの不動産を買おう」だ
12:18
"Let's go dollar.
Let's go New York real estate.
「子供たちをアメリカの大学にやろう」だの
12:22
Let's send our kids
to American universities."
私たちの隣人は素晴らしいですよね
12:25
You know, our neighbors are awesome:
カナダ、メキシコ
そして大陸を挟む二つの大洋
12:27
Canada, Mexico
and two big bodies of water.
トルコがそんな隣国環境を
どれだけ羨むか想像できますか?
12:30
You know how much Turkey
would love to have neighbors like that?
本当に良い隣人たちです
12:34
Those are awesome neighbors.
テロリズムがアメリカで問題になっています
12:38
Terrorism is a problem
in the United States.
ニューヨークでは本当に他人事ではありません
12:40
God knows we know it here in New York.
しかしこれはヨーロッパでは
もっと大きな問題で
12:43
But it's a much bigger problem
in Europe than the US.
中東では尚更
ヨーロッパよりも深刻です
12:46
It's a much bigger problem
in the Middle East
中東では尚更
ヨーロッパよりも深刻です
12:48
than it is in Europe.
これは深刻な問題です
12:50
These are factors of large magnitude.
我々は1万人のシリア難民を受け入れましたが
それに苦々しく文句を垂れています
12:52
We just accepted 10,000 Syrian refugees,
and we're complaining bitterly about it.
でも 彼らはここまで
泳いで来れないんですよ
12:57
You know why?
Because they can't swim here.
トルコ人たちは たった1万人のシリア難民を
受け入れるだけで済むのなら大喜びです
13:00
Right? I mean, the Turks would love
to have only 10,000 Syrian refugees.
ヨルダン人、ドイツ人、イギリス人もそうです
13:05
The Jordanians,
the Germans, the Brits. Right?
でもそうはいかないんです
13:08
That's not the situation.
それがアメリカの現実です
13:09
That's the reality of the United States.
悪く無いでしょう
13:12
Now, that sounds pretty good.
次のことが我々の課題です
13:16
Here's the challenge.
Gゼロの世界では 世界を
13:18
In a G-Zero world, the way you lead
模範的行動によって導くのです
13:22
is by example.
もし世界の警察役を辞めたいなら
13:24
If we know we don't want to be
the global cop anymore,
世界貿易の構築者役からも身を引くなら
13:27
if we know we're not going to be
the architect of global trade,
世界の価値観の旗振りはできません
13:30
we're not going to be
the cheerleader of global values,
もう昔のような役割は続けられません
13:32
we're not going to do it
the way we used to,
21世紀は変わりつつあり
13:34
the 21st century is changing,
私たちは模範的行動によって
導く必要があります
13:36
we need to lead by example --
be so compelling
説得力のある行動を通じて
他の国々に
13:39
that all these other people
are going to still say,
逃げ足が速いだけでは無いと
知らしめるのです
13:41
it's not just they're faster campers.
例えクマに追われていなくても
それは良い立ち位置です
13:43
Even when the bear is not chasing us,
this is a good place to be.
そうありたいと願います
13:46
We want to emulate them.
今年の選挙の進み方は
模範的行動で率いるには
13:48
The election process this year
is not proving a good option
あまり向いていないようですが
13:53
for leading by example.
ヒラリー・クリントンは
国は90年代のようになると言います
13:56
Hillary Clinton says
it's going to be like the '90s.
アメリカはまだ
価値観を先導していけるでしょう
13:58
We can still be
that cheerleader on values.
国際貿易の構築を担い続け
14:01
We can still be
the architect of global trade.
世界の警察官役を続けるでしょう
14:04
We can still be the global sheriff.
ドナルド・トランプは
私たちを30年代に連れ戻そうとしています
14:06
And Donald Trump wants
to bring us back to the '30s.
「こっちのやり方に従え!
気に入らない?知ったことか」
14:10
He's saying, "Our way or the highway.
You don't like it, lump it." Right?
どちらもGゼロの世界の本質を見逃しています
14:14
Neither are recognizing
a fundamental truth of the G-Zero,
それは アメリカの衰退が起こっていなくても
14:18
which is that even though
the US is not in decline,
アメリカ人たちが
世界情勢に影響を及ぼしたり
14:22
it is getting objectively harder
その意向を反映したりすることは
14:24
for the Americans to impose their will,
客観的に見て
14:27
even have great influence,
難しくなって来ている ということです
14:29
on the global order.
私たちは本当に模範的行動によって
世界を導くための備えはできていますか?
14:32
Are we prepared to truly lead by example?
11月以降
どうしていけば良いでしょうか
14:36
What would we have to do to fix this
14:39
after November,
次期大統領が登場した後です
14:40
after the next president comes in?
危機が起きて対応を迫られる状況が
起こるか―
14:42
Well, either we have to have
another crisis that forces us to respond.
恐慌が起きるとか
14:47
A depression would do that.
世界金融恐慌でも良いでしょう
14:48
Another global financial
crisis could do this.
とんでもない話ですが 9/11の再来とか
14:51
God forbid, another 9/11 could do that.
―あるいは 危機が無いなら
14:53
Or, absent crisis,
空洞化や
不平等や諸問題の数々が
14:55
we need to see that the hollowing out,
the inequality, the challenges
アメリカでどんどん拡大し
15:01
that are growing and growing
in the United States,
私たちの指導者にも
15:04
are themselves urgent enough
変革を迫るほど深刻だと認識し
15:06
to force our leaders to change,
私たちには声があるのだと気づく
必要があります
15:08
and that we have those voices.
私たちには 一人ひとりの携帯を使って
15:11
Through our cell phones, individually,
変革を余儀なくさせる発言力があるのです
15:13
we have those voices
to compel them to change.
もちろん 第3の選択肢もあります
15:17
There is, of course, a third choice,
おそらく最も起こりうることです
15:20
perhaps the most likely one,
どちらの道も取らなかったら
15:22
which is that we do
neither of those things,
4年後にまた私をここに招いて
15:24
and in four years time you invite me back,
私は再びこの話をするだけです
15:27
and I will give this speech yet again.
どうもありがとうございました
15:30
Thank you very, very much.
(拍手)
15:32
(Applause)
Translated by Eriko T.
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

About the Speaker:

Ian Bremmer - Political theorist
Ian Bremmer is the president and founder of Eurasia Group, a political risk research and consulting firm.

Why you should listen

Dubbed a "rising guru" in the field of political risk by The Economist, Ian Bremmer teaches classes on the discipline as global research professor at New York University and is a foreign affairs columnist and editor at large for Time magazine. His latest book, Superpower: Three Choices for America’s Role in the World, was published in May 2015.

Bremmer is credited with bringing the craft of political risk to financial markets. He created Wall Street's first global political risk index (GPRI), and he established political risk as an academic discipline. His definition of emerging markets -- "those countries where politics matter at least as much as economics for market outcomes" -- has become an industry standard. "G-Zero," his term for a global power vacuum in which no country is willing and able to set the international agenda, is widely accepted by policymakers and thought leaders.

Bremmer has published nine books including the national bestsellers Every Nation for Itself: Winners and Losers in a G-Zero World and The End of the Free Market: Who Wins the War Between States and Corporations? He is a regular columnist for the Financial Times and has written hundreds of articles for many leading publications. He appears regularly on CNBC, Fox, Bloomberg, CNN, the BBC and other networks.

Bremmer earned a PhD in political science from Stanford University in 1994 and was the youngest-ever national fellow at the Hoover Institution. In 2007, Bremmer was named a Young Global Leader of the World Economic Forum, where he is the founding chairman of the Global Agenda Council on Geopolitical Risk. He is the Harold J. Newman Distinguished Fellow in Geopolitics at the Asia Society Policy Institute and serves on the President's Council of the Near East Foundation, the Leadership Council for Concordia and the Board of Trustees of Intelligence Squared.

Bremmer grew up in Boston and currently lives in New York and Washington.

More profile about the speaker
Ian Bremmer | Speaker | TED.com