ABOUT THE SPEAKER
Teddy Cruz - Architect and urbanist
Teddy Cruz looks for clues to the "city of the future" in the emerging urban areas of today.

Why you should listen

Teddy Cruz works at the crossroads of architecture, urbanism, policy and art. He has looked deeply, over many years, at the Tijuana-San Diego area spanning the US-Mexico border -- a thriving, high-density, high-activity zone of trade and urban relationships -- and at other southern cities. And he suggests that the modern, highly planned cities of the developed world have much to learn from these developments. The informal shops, garages and neighborhoods of a boomtown are built to maximize "social flow" -- because buildings are easy to put up and modify, they can respond exactly to the inhabitant's needs, connecting them to the community and the city.  

In collaboration with community-based nonprofits such as Casa Familiar, Cruz and his team also explore new visions for affordable housing, in relationship to an urban policy more inclusive of social and cultural programs for the city. In 1991, Cruz received the Rome Prize in Architecture; in 2005 he was the first recipient of the James Stirling Memorial Lecture On The City Prize. Born in Guatemala, he is a professor in public culture and urbanism in the Visual Arts Department at University of California, San Diego.

More profile about the speaker
Teddy Cruz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Teddy Cruz: How architectural innovations migrate across borders

테디 크루즈: 어떻게 건축혁신이 국경너머로 퍼지는가

Filmed:
722,912 views

세계 도시들이 팽창적 성장을 경험함에 따라, 불평등도 심화되고 있다. 부유한 이웃과 빈곤한 슬럼가가 각자 자라남에 따라, 그 격차도 커지고 있다. 이 놀라운 강연에서 건축가인 테디 크루즈는 우리가 도시 개발을 기본에서부터 상향식으로 생각하도록 촉구한다. 티화나 슬럼으로부터의 교훈을 통해, 크루즈는 도시 시민의 창조적 지능을 탐구하고 빈곤한 곳으로부터 배울 수 있는 것에 대한 새로운 관점을 제공한다.
- Architect and urbanist
Teddy Cruz looks for clues to the "city of the future" in the emerging urban areas of today. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

지난 해의 경제 성장으로 인한
00:12
The urban도시의 explosion폭발
0
685
3042
00:15
of the last years연령 of economic간결한 boom
1
3727
4225
도시 팽창은
00:19
also또한 produced생산 된 dramatic극적인 marginalization주 변화,
2
7952
3511
급격한 소외현상도 일으켰습니다.
00:23
resulting결과 in the explosion폭발 of slums빈민굴
3
11463
2274
그로 인해 세계의 많은 곳에
00:25
in many많은 parts부분품 of the world세계.
4
13737
2615
빈민가가 늘어났습니다.
00:28
This polarization양극화 of enclaves영토 of mega-wealth메가 - 부
5
16352
3247
빈곤 계층으로 둘러싸인
00:31
surrounded둘러싸인 by sectors섹터 of poverty가난
6
19599
2835
특정계층의 초대형 부의 양극화와
00:34
and the socioeconomic사회 경제적 인 inequalities불평등
they have engendered생성 된
7
22434
3382
이로 인한 사회경제적인 불평등은
00:37
is really at the center센터 of today's오늘의 urban도시의 crisis위기.
8
25816
3562
오늘날 도시 위기의 주요 문제입니다.
00:41
But I want to begin시작하다 tonight오늘 밤
9
29378
2358
그러나 저는 오늘밤
00:43
by suggesting제안하는 that this urban도시의 crisis위기
10
31736
2438
이 도시 위기가 단지
경제나 환경만의 문제가
00:46
is not only economic간결한 or environmental환경.
11
34174
3880
아님을 말씀드리며
강연을 시작하겠습니다.
00:50
It's particularly특별히 a cultural문화적 crisis위기,
12
38054
2898
이것은 특히 문화적 위기이자
00:52
a crisis위기 of the institutions기관
13
40952
2885
제도적 위기로서
00:55
unable할 수 없는 to reimagine다시 생각하다 the stupid바보 ways
14
43837
3736
우리가 만들어낸
말도 안되는 방법들을
00:59
which어느 we have been growing성장하는,
15
47573
2424
다시 생각하기도 어렵고
01:01
unable할 수 없는 to challenge도전 the oil-hungry기름이 많은 배고픈,
16
49997
3313
남부 캘리포니아에서 뉴욕, 두바이까지
석유에 굶주린
01:05
selfish이기적인 urbanization도시화 that have perpetuated영원한
17
53310
3757
소비기반 도시를 계속적으로 만들어낸
01:09
cities도시들 based기반 on consumption소비,
18
57067
2462
01:11
from southern남부 지방 사투리 California캘리포니아 to New새로운 York요크 to Dubai두바이.
19
59529
5431
문제을 해결하지 못합니다.
01:16
So I just really want to share with you a reflection반사
20
64960
3998
그래서 저는 여러분들께
01:20
that the future미래 of cities도시들 today오늘
21
68958
2324
오늘날 도시의 미래는
01:23
depends의존하다 less적게 on buildings건물
22
71298
2691
건물에 달려있기 보다는
01:25
and, in fact, depends의존하다 more
23
73989
2415
사실은 보다 더
01:28
on the fundamental기본적인 reorganization개편
of socioeconomic사회 경제적 인 relations처지,
24
76404
4750
사회경제적 관계의
근본적인 개편에 달려있어서
01:33
that the best베스트 ideas아이디어 in the shaping성형
25
81154
2004
미래의 도시를 형성하는
01:35
of the city시티 in the future미래
26
83158
1830
최선의 생각은
01:36
will not come from enclaves영토 of economic간결한 power
27
84988
4049
경제력과 풍요의 집중으로부터
01:41
and abundance풍부,
28
89037
1378
나오지 않을 것입니다.
01:42
but in fact from sectors섹터 of conflict충돌 and scarcity부족
29
90415
5631
오히려 절박한 생각에서 나온
갈등과 빈곤한 분야가
01:48
from which어느 an urgent긴급한 imagination상상력
30
96046
2840
01:50
can really inspire일으키게 하다 us to rethink재고 urban도시의 growth성장 today오늘.
31
98886
4024
오늘날 도시 성장을
재고하도록 할겁니다.
01:54
And let me illustrate설명하다 what I mean
32
102910
3580
의미를 풀어 설명해 드리자면
01:58
by understanding이해 or engaging매력적인 sites사이트 of conflict충돌
33
106490
3905
갈등 지역들을 이해하고
이와 연계하고자 하는데
02:02
as harboring숨은 creativity독창성, as I briefly간단히 introduce끼워 넣다 you
34
110395
4081
창의적으로 접근하고자
티화나-샌디에고 국경 지역을
소개하도록 하겠습니다.
02:06
to the Tijuana-San티후아나 산 Diego디에고 border경계 region부위,
35
114476
2533
02:09
which어느 has been the laboratory실험실 to
rethink재고 my practice연습 as an architect건축가.
36
117009
4205
이 곳은 제가 건축가로서의
일을 재고하게 하는 실험실입니다.
02:13
This is the wall, the border경계 wall,
37
121214
2512
이것은 국경의 벽으로
02:15
that separates분리하다 San Diego디에고 and Tijuana티후아나,
38
123726
2511
샌디에고와 티화나,
02:18
Latin라틴어 America미국 and the United유나이티드 States,
39
126237
2841
남미와 미국을 분리하며,
02:21
a physical물리적 인 emblem상징
40
129078
2037
배타적인 계획 정책들의
02:23
of exclusionary배타적 인 planning계획 policies정책들
41
131115
2650
물리적 상징으로서
02:25
that have perpetuated영원한 the division분할
42
133765
2511
지역사회와 사법관할권과
02:28
of communities커뮤니티, jurisdictions관할권
43
136276
2433
세계의 자원의 분열을
02:30
and resources자원 across건너서 the world세계.
44
138709
3135
영속시켰습니다.
02:33
In this border경계 region부위, we find
45
141844
2703
이 경계 지역에서, 우리는
02:36
some of the wealthiest부유 한 real레알 estate재산,
46
144547
2417
가장 부유한
부동산을 찾을 수 있습니다.
02:38
as I once일단 found녹이다 in the edges가장자리 of San Diego디에고,
47
146964
2467
제가 샌디에고 변두리에서
찾았던 것처럼
02:41
barely간신히 20 minutes의사록 away
48
149431
2224
남미에서 가장 가난한 지역으로부터
02:43
from some of the poorest가난한
settlements정착촌 in Latin라틴어 America미국.
49
151655
4126
20분밖에 안되는 거리에서 말입니다.
02:47
And while these two cities도시들 have the same같은 population인구,
50
155781
3363
이 두 도시의 인구는 같습니다만
02:51
San Diego디에고 has grown성장한 six times타임스 larger더 큰 than Tijuana티후아나
51
159144
3836
샌디에고는 지난 수 십년동안
티화나 보다 6배 성장했습니다.
02:54
in the last decades수십 년,
52
162980
1762
02:56
immediately바로 thrusting밀어 넣는 us to confront대치하다
53
164742
3390
이는 우리가 오늘날
환경의 지속가능성에 대한 논쟁의
03:00
the tensions긴장감 and conflicts갈등
54
168132
2047
중심에 있는 분산 현상과
인구밀집 사이의
03:02
between중에서 sprawl쭉 펴다 and density밀도,
55
170179
1748
03:03
which어느 are at the center센터 of today's오늘의 discussion토론
56
171927
1991
갈등과 긴장을
03:05
about environmental환경 sustainability지속 가능성.
57
173918
2828
즉시 인지하게 합니다.
03:08
So I've been arguing논쟁하다 in the last years연령
58
176746
2732
제가 지난 몇년 동안 주장해온 것은
03:11
that, in fact, the slums빈민굴 of Tijuana티후아나 can teach가르치다 a lot
59
179478
3705
실제로 티화나의 슬럼들이
사회경제적 지속성의 측면에서
03:15
to the sprawls뿌리 자국 of San Diego디에고
60
183183
1661
03:16
when it comes온다 to socioeconomic사회 경제적 인 sustainability지속 가능성,
61
184844
3530
샌디에고의 난잡한 분산 현상에
많은 교훈을 줄 수 있고,
03:20
that we should pay지불 attention주의 and learn배우다
62
188374
2419
우리가 이 국경의 양쪽에서
03:22
from the many많은 migrant이주자 communities커뮤니티
63
190793
2313
많은 이주민 단체에게
03:25
on both양자 모두 sides양쪽 of this border경계 wall
64
193106
2515
관심을 가지고 배워서
03:27
so that we can translate옮기다 their그들의 informal약식의 processes프로세스들
65
195621
3337
그들의 비공식적 도시화 과정을
03:30
of urbanization도시화.
66
198958
2059
이해할 수 있다는 것입니다.
03:33
What do I mean by the informal약식의 in this case케이스?
67
201017
3122
여기서 비공식적이라는 것은
무슨 뜻일까요?
03:36
I'm really just talking말하는 about
68
204139
1828
저는 적응의 사회 관습을
03:37
the compendium제요 of social사회적인 practices관행 of adaptation적응
69
205967
3656
요약하여 얘기하는 것인데
03:41
that enable가능하게하다 many많은 of these migrant이주자 communities커뮤니티
70
209623
2839
이는 많은 이주민 단체가
03:44
to transgress넘다 imposed부과 된 political주재관 and economic간결한 recipes조리법
71
212462
4554
제한된 정치적,
경제적 도시화 방안들을
03:49
of urbanization도시화.
72
217016
1553
넘어서게 하는 것입니다.
03:50
I'm talking말하는 simply간단히 about the creative창조적 인 intelligence지성
73
218569
3250
저는 기본에서 시작하는 상향식의
03:53
of the bottom-up상향식,
74
221819
2375
창조적인 지능에 대하여
이야기하는 것입니다.
03:56
whether인지 어떤지 manifested명시된 in the slums빈민굴 of Tijuana티후아나
75
224194
3197
티화나의 슬럼지역에서
03:59
that build짓다 themselves그들 자신, in fact,
with the waste낭비 of San Diego디에고,
76
227391
3744
샌디에고의 쓰레기와 함께
스스로 일어난 것과,
04:03
or the many많은 migrant이주자 neighborhoods이웃
in Southern남부 지방 사투리 California캘리포니아
77
231135
2758
남부 캘리포니아에서 많은
이주민 이웃공동체들이
04:05
that have begun시작된 to be retrofitted개장 한 with difference
78
233893
3076
지난 수 십년동안 다르게 개량했던
04:08
in the last decades수십 년.
79
236969
1657
것처럼 말입니다.
04:10
So I've been interested관심있는 as an artist예술가
80
238626
2208
그래서 저는 예술가로서
04:12
in the measuring자질, the observation관측,
81
240834
2584
수많은 국경간 비공식적 유입을
04:15
of many많은 of the trans-border국경을 넘은 informal약식의 flows흐름
82
243418
2272
관찰하고 이를 측정하는데
04:17
across건너서 this border경계:
83
245690
1690
흥미를 느끼기 시작했습니다:
04:19
in one direction방향, from south남쪽 to north북쪽,
84
247380
2437
한 방향으로 남에서부터 북으로,
04:21
the flow흐름 of immigrants이민자 into the United유나이티드 States,
85
249817
2593
미국으로의 이민자들의 유입과
04:24
and from north북쪽 to south남쪽 the flow흐름 of waste낭비
86
252410
3009
그리고 북에서부터 남으로의
쓰레기의 이동입니다.
04:27
from southern남부 지방 사투리 California캘리포니아 into Tijuana티후아나.
87
255419
3031
남부 캘리포니아부터
티화나로 말입니다.
04:30
I'm referring추천하는 to the recycling재활용
88
258450
2268
전후의 낡은 방갈로를
04:32
of these old늙은 post-war전후의 bungalows방갈로
89
260718
3452
재활용 하는 것을 말씀드리겠습니다.
04:36
that Mexican멕시코 인 contractors계약자 bring가져오다 to the border경계
90
264170
3459
미국 개발업자가 지난 수십년 동안
04:39
as American미국 사람 developers개발자 are disposing처분 of them
91
267629
2845
교외지역을 팽창시키는 건설과정에서
04:42
in the process방법 of building건물 a more inflated부풀어 오른 version번역
92
270474
2568
폐기처분한 것을
04:45
of suburbia교외 in the last decades수십 년.
93
273042
2076
멕시코 건축업자가
국경으로 가져온 것입니다.
04:47
So these are houses주택들 waiting기다리는 to cross십자가 the border경계.
94
275118
2915
이 집들은 국경을
넘으려고 대기중입니다.
04:50
Not only people cross십자가 the border경계 here,
95
278033
2352
사람들만 국경을
건너는 것이 아니라,
04:52
but entire완전한 chunks덩어리 of one city시티 move움직임 to the next다음 것,
96
280385
3267
한 도시 전체가 이동합니다.
04:55
and when these houses주택들 are placed배치 된
on top상단 of these steel강철 frames프레임,
97
283652
3894
이 집들을 이런
철근 구조물 위에 두면
04:59
they leave휴가 the first floor바닥 to become지다 the second둘째
98
287546
2577
1층을 두고 2층을 만들고
05:02
to be in-filled충만한 with more house,
99
290123
2054
소규모 사업과 작은 집들로
05:04
with a small작은 business사업.
100
292177
1658
채웁니다.
05:05
This layering계층화 of spaces공백 and economies경제
101
293835
2877
이러한 공간과 경제의 분층화는
05:08
is very interesting재미있는 to notice주의.
102
296712
2282
매우 흥미롭습니다.
05:10
But not only houses주택들, also또한 small작은 debris부스러기
103
298994
2515
그러나 주택 뿐만 아니라,
작은 파편이 한 도시에서부터
05:13
from one city시티, from San Diego디에고, to Tijuana티후아나.
104
301509
2347
샌디에고, 티화나로 이어집니다.
05:15
Probably아마 a lot of you have seen the rubber탄성 고무 tires타이어
105
303856
2386
아마 여러분들은 슬럼에서
제방을 짓는데 사용된
05:18
that are used in the slums빈민굴 to build짓다 retaining유지 walls.
106
306242
2629
고무 타이어들을 보신 적이
있으실 것입니다.
05:20
But look at what people have done끝난 here in conditions정황
107
308871
2353
하지만 사회경제적인 위기 속에서
05:23
of socioeconomic사회 경제적 인 emergency비상 사태.
108
311224
2228
사람들이 한 일을 보십시요.
05:25
They have figured문채 있는 out how to peel껍질 off the tire타이어,
109
313452
3161
그들은 타이어껍질을 어떻게
벗길지 알아내었고,
05:28
how to thread it and interlock연동 it
110
316613
2365
그것을 묶어 교차로 엮어서
05:30
to construct구성하다 a more efficient실력 있는 retaining유지 wall.
111
318978
4128
더 효율적인 제방을
만드는 법을 알아냈습니다.
05:35
Or the garage차고 doors that are brought가져온
112
323106
3212
샌디에고서 트럭으로 옮겨온
05:38
from San Diego디에고 in trucks트럭
113
326318
2508
차고 문들이
05:40
to become지다 the new새로운 skin피부 of emergency비상 사태 housing주택
114
328826
4729
티화나 가장자리를
05:45
in many많은 of these slums빈민굴
115
333555
1839
감싸고 있는 많은 슬럼가의
05:47
surrounding주변의 the edges가장자리 of Tijuana티후아나.
116
335394
2330
임시주거지에
새로운 외관이 됩니다.
05:49
So while, as an architect건축가,
117
337724
1416
그래서 건축가로서
05:51
this is a very compelling강요하는 thing to witness증거,
118
339140
1927
이 창조적인 지능은
05:53
this creative창조적 인 intelligence지성,
119
341067
1694
매우 흥미롭습니다.
05:54
I also또한 want to keep myself자기 in check검사.
120
342761
2013
저 또한
지속적으로 확인하고 싶습니다.
05:56
I don't want to romanticize낭만적 인 poverty가난.
121
344774
2036
저는 빈곤을 낭만적으로
묘사하는 것이 아닙니다.
05:58
I just want to suggest제안하다
122
346810
1991
저는 그저
06:00
that this informal약식의 urbanization도시화
123
348801
2141
이 비공식적 도시화가
06:02
is not just the image영상 of precariousness불확실성,
124
350942
3599
단지 위태로운 모습이 아니고,
06:06
that informality비공식 here, the informal약식의,
125
354541
3082
여기서의 비공식성, 비공식적인 것은
06:09
is really a set세트 of socioeconomic사회 경제적 인
and political주재관 procedures절차
126
357623
4530
사실 일련의 사회경제적이고
정치적인 절차로서
06:14
that we could translate옮기다 as artists예술가들,
127
362153
2709
우리는 예술가로서 이를
06:16
that this is about a bottom-up상향식 urbanization도시화
128
364862
2345
실행할 수 있는 상향식 도시화라고
06:19
that performs수행하다.
129
367207
1525
해석할 수 있는 겁니다.
06:20
See here, buildings건물 are not important중대한
130
368732
2826
보세요 건물은
외관이 중요한 것이 아닙니다.
06:23
just for their그들의 looks외모,
131
371558
1963
06:25
but, in fact, they are important중대한 for what they can do.
132
373521
3441
실제로 그 역할이 중요한 것입니다.
06:28
They truly진실로 perform행하다 as they transform변환 through...을 통하여 time
133
376962
3099
건물들은 시간에 따라 변해가고
06:32
and as communities커뮤니티 negotiate협상하다
134
380076
2148
지역사회가 공간과 경계, 자원을
06:34
the spaces공백 and boundaries경계 and resources자원.
135
382224
3509
함께 사용하면서 기능을 수행합니다.
06:37
So while waste낭비 flows흐름 southbound남행,
136
385733
3121
그래서 쓰레기가
남쪽으로 흐르는 반면,
06:40
people go north북쪽 in search수색 of dollars불화,
137
388854
2528
사람들은 돈을 찾아
북쪽으로 향하고,
06:43
and most가장 of my research연구 has had to do
138
391382
2535
제 연구의 대부분은
06:45
with the impact충격 of immigration이주
139
393917
3895
이주의 효과가
06:49
in the alteration변경 of the homogeneity동종
140
397812
2474
미국의 많은 이웃공동체들,
06:52
of many많은 neighborhoods이웃 in the United유나이티드 States,
141
400286
2326
특히 샌디에고의 단일성을
06:54
particularly특별히 in San Diego디에고.
142
402612
1964
변화시키는 것에 관한 것입니다.
06:56
And I'm talking말하는 about how this begins시작하다 to suggest제안하다
143
404576
2385
저는 이것이 어떻게
시작되는 지를 통해
06:58
that the future미래 of Southern남부 지방 사투리 California캘리포니아
144
406961
2653
남부 캘리포니아의 미래가
07:01
depends의존하다 on the retrofitting개장
145
409614
2523
대규모 도시화에
다시 맞추어 나가는 것,
07:04
of the large urbanization도시화 -- I mean, on steroids스테로이드 --
146
412137
3207
제 말은 작은 프로그램들과
07:07
with the small작은 programs프로그램들,
147
415344
2488
사회적 그리고 경제적으로
07:09
social사회적인 and economic간결한.
148
417832
1776
강력하게 말입니다.
07:11
I'm referring추천하는 to how immigrants이민자,
149
419608
2105
저는 어떻게 이민자들이
07:13
when they come to these neighborhoods이웃,
150
421713
1798
이 지역으로 왔을 때
07:15
they begin시작하다 to alter바꾸다 the one-dimensionality1 차원 성
151
423511
3051
구획과 재산의 일차원성을
07:18
of parcels소포 and properties속성들
152
426562
1982
보다 사회적이고 경제적으로
07:20
into more socially사회적으로 and
economically경제적으로 complex복잡한 systems시스템,
153
428544
4387
복잡한 체제로 바꾸기
시작하는지에 대해 말씀드립니다.
07:24
as they begin시작하다 to plug플러그 an
informal약식의 economy경제 into a garage차고,
154
432931
3737
개인적으로 수리점을 운영하고
07:28
or as they build짓다 an illegal불법 granny할머니 flat플랫
155
436668
2314
대가족을 부양하려고
07:30
to support지원하다 an extended펼친 family가족.
156
438982
2502
불법 노인용
주택을 만드는 것입니다.
07:33
This socioeconomic사회 경제적 인 entrepreneurship기업가 정신
157
441484
5075
이 지역사회안에 있는
07:38
on the ground바닥 within이내에 these neighborhoods이웃
158
446559
3103
사회경제적 기업가 정신은
07:41
really begins시작하다 to suggest제안하다 ways of translating번역 that
159
449662
3546
새롭고 포용적이고 더욱 평등한
07:45
into new새로운, inclusive포함한 and more equitable공정한
160
453208
4147
부지 이용 정책으로
바꿀 수 있는 방법을
07:49
land use policies정책들.
161
457355
2039
보여줍니다.
07:51
So many많은 stories이야기 emerge나타나다 from these dynamics역학
162
459394
2731
그래서 이러한 공간 변경의
다이나믹으로부터
07:54
of alteration변경 of space공간,
163
462125
2861
많은 이야기들이 나타나는데,
07:56
such이러한 as &quot따옴표;the informal약식의 Buddha,&quot따옴표;
164
464986
1848
그 중 하나가" 비공식적 부처"로
07:58
which어느 tells말하다 the story이야기 of a small작은 house
165
466834
2573
작은 주택이 스스로를 구해서
08:01
that saved저장된 itself그 자체, it did not travel여행 to Mexico멕시코,
166
469407
3001
멕시코로 이동하지 않고,
08:04
but it was retrofitted개장 한 in the end종료
167
472408
2004
결국 불교 사찰에
08:06
into a Buddhist불교도 temple신전,
168
474412
2250
지어지게 되는 이야기로,
08:08
and in so doing,
169
476662
1229
그렇게 하면서,
08:09
this small작은 house transforms변환 or mutates돌연변이
170
477891
3256
이 작은 주택은
08:13
from a singular단수형 dwelling주거
171
481147
1698
단독거주 형태에서
08:14
into a small작은, or a micro마이크로, socioeconomic사회 경제적 인
172
482845
2822
이웃공동체 내의
작거나 미시 사회경제적
08:17
and cultural문화적 infrastructure하부 구조 inside내부 a neighborhood이웃.
173
485667
3956
문화적 기반시설로 바뀌었습니다.
08:21
So these action동작 neighborhoods이웃, as I call them,
174
489623
2747
저는 이곳을 행동
이웃공동체라고 부르는데,
08:24
really become지다 the inspiration영감
175
492370
2028
이는 시민권의
다른 해석을 생각하는데
08:26
to imagine상상하다 other interpretations해석들 of citizenship시민권
176
494398
3396
영감을 주고 있고
이 시민권은 사실
08:29
that have less적게 to do, in fact,
177
497794
2180
08:31
with belonging귀속 to the nation-state민족 국가,
178
499974
1982
민족 국가보다는
08:33
and more with upholding지지하다 the notion개념 of citizenship시민권
179
501956
3846
도시라는 공간에서
08:37
as a creative창조적 인 act행위
180
505802
1894
제도적 의례를 재조직하는
08:39
that reorganizes개편하다 institutional제도적 protocols프로토콜들
181
507696
2851
창조적 행위로서
08:42
in the spaces공백 of the city시티.
182
510547
2330
시민권 개념과
더욱 관련이 있습니다.
08:44
As an artist예술가, I've been interested관심있는, in fact,
183
512877
2855
예술가로서 사실 제가
흥미로웠던 것은
08:47
in the visualization심상 of citizenship시민권,
184
515732
2729
시민권의 시각화로서
08:50
the gathering모임 of many많은 anecdotes일화, urban도시의 stories이야기,
185
518461
3565
많은 도시 이야기들과
일화들을 모아
08:54
in order주문 to narrativize내러티브 화하다 the relationship관계
186
522026
3068
사회적 절차와 공간 사이의
08:57
between중에서 social사회적인 processes프로세스들 and spaces공백.
187
525094
3130
관계를 서술하는 것이었습니다.
09:00
This is a story이야기 of a group그룹 of teenagers십대
188
528224
3119
몇달 전 어느날 밤,
09:03
that one night, a few조금 months개월 ago...전에,
189
531343
2923
어느 십대 아이들이
09:06
decided결정적인 to invade침략하다 this space공간 under아래에 the freeway고속 도로
190
534266
2932
이 고속도로 아래 공간에 몰려와
09:09
to begin시작하다 constructing건설 중의 their그들의 own개인적인 skateboard스케이트 보드 park공원.
191
537198
3214
그들만의 스케이트보드 공원을
만들기로 결심한 이야기입니다.
09:12
With shovels in hand, they started시작한 to dig파기.
192
540412
3141
그들은 삽으로 땅을
파기 시작했습니다.
09:15
Two weeks later후에, the police경찰 stopped멈춘 them.
193
543553
2857
2주 후에, 경찰이
그들을 저지시켰습니다.
09:18
They barricaded바리케이드 한 the place장소,
194
546410
1701
그들은 그 공간에
방어벽을 설치했고
09:20
and the teenagers십대 were evicted축출 된,
195
548111
1952
십대들이 쫓겨나자
09:22
and the teenagers십대 decided결정적인 to fight싸움 back,
196
550063
2713
이에 항거하기로 결심하였는데
09:24
not with bank은행 cards카드 or slogans구호
197
552776
2467
은행카드나 구호가 아닌
09:27
but with constructing건설 중의 a critical결정적인 process방법.
198
555243
2753
비판적인 절차를 통한 것이었습니다.
09:29
The first thing they did was to recognize인정하다
199
557996
2715
그들이 첫번째로 한 것은
그 빈 공간의 정치적 사법권의
09:32
the specificity특성 of political주재관 jurisdiction관할권
200
560711
2980
09:35
inscribed쓰는 in that empty space공간.
201
563691
2727
특수성을 인식하는 것이었습니다.
09:38
They found녹이다 out that they had been lucky운이 좋은
202
566418
2078
그들은 운이 좋았다는 것을 알았는데
09:40
because they had not begun시작된 to dig파기
203
568496
1814
왜냐하면 칼트란스의 영역을
09:42
under아래에 Caltrans칼 트란 territoy영토.
204
570310
2383
파지 않았기 때문이었습니다.
09:44
Caltrans칼 트란 is a state상태 agency대리점 that governs통치 the freeway고속 도로,
205
572693
3232
칼트란스는 고속도로를 관할하는
국영 기업으로
09:47
so it would have been very
difficult어려운 to negotiate협상하다 with them.
206
575925
2565
이들과 협상하는 것은
매우 힘들었을 겁니다.
09:50
They were lucky운이 좋은, they said, because they began시작되었다
207
578490
1880
그들이 말하길,
운이 좋았던 이유는
09:52
to dig파기 under아래에 an arm of the freeway고속 도로
208
580370
2407
지역 지자체에 속한
09:54
that belongs속하다 to the local노동 조합 지부 municipality지방 자치체.
209
582777
2263
고속도로의 밑을 팠기 때문입니다.
09:57
They were also또한 lucky운이 좋은, they said,
210
585040
1899
그들이 행운아였던 또다른 이유는
09:58
because they began시작되었다 to dig파기 in a sort종류 of
211
586939
1738
그들이 항만관리 위원회와
공항관리 위원회,
10:00
Bermuda버뮤다 Triangle삼각형 of jurisdiction관할권,
212
588677
2342
그리고 두 도시 행정구역과
검토 위원회 사이의
10:03
between중에서 port포트 authority권위, airport공항 authority권위,
213
591019
3477
버뮤다 삼각지대와도 같은
10:06
two city시티 districts지구, and a review리뷰 board.
214
594496
2813
지역을 팠기 때문입니다.
10:09
All these red빨간 lines윤곽 are the invisible보이지 않는
215
597309
2778
이러한 빨간 선들은 모두
10:12
political주재관 institutions기관 that were inscribed쓰는
216
600087
2578
남은 공터에 새겨진 보이지 않는
10:14
in that leftover나머지 empty space공간.
217
602665
3034
정치적 기관들입니다.
10:17
With this knowledge지식, these teenagers십대
218
605699
2955
이것을 알고 이 십대들은
10:20
as skaters스케이터 confronted마주 친 the city시티.
219
608654
2683
스케이터로서 도시와 맞섰습니다.
10:23
They came왔다 to the city시티 attorney's변호사 office사무실.
220
611337
2154
그들은 시 담당 검사 사무실에
찾아 갔습니다.
10:25
The city시티 attorney변호사 told them
221
613491
1949
담당 검사는 그들에게
10:27
that in order주문 to continue잇다 the negotiation협상
222
615440
1896
협상을 지속하려면
10:29
they had to become지다 an NGONGO,
223
617336
1943
NGO가 되어야 한다고 말했고,
10:31
and of course코스 they didn't know what an NGONGO was.
224
619279
2261
그들은 물론 NGO가
무엇인지 몰랐습니다.
10:33
They had to talk to their그들의 friends친구 in Seattle시애틀
225
621540
2939
그들은 똑같은 경험을 한 적이 있는
10:36
who had gone지나간 through...을 통하여 the same같은 experience경험.
226
624479
1911
시애틀에 있는 친구들과
이야기를 하였습니다.
10:38
And they began시작되었다 to realize깨닫다 the necessity필요성
227
626390
2184
그들은 조직을 구성하고
10:40
to organize구성 themselves그들 자신 even deeper더 깊은
228
628574
2339
더 나아가 기금을 모으고
10:42
and began시작되었다 to fundraise기금 모금, to organize구성 budgets예산,
229
630913
4134
예산을 짜며
10:47
to really be aware알고있는 of all the knowledge지식
230
635047
2324
샌디에고의 지역법에 있는
10:49
embedded내장 된 in the urban도시의 code암호 in San Diego디에고
231
637371
3233
모든 정보를 알아서
10:52
so that they could begin시작하다 to redefine재정의하다
232
640604
2218
시의 공용 공간의 진정한 의미를
10:54
the very meaning의미 of public공공의 space공간 in the city시티,
233
642822
3820
재설정하고 다른 범주로
확장할 수 있도록 할
10:58
expanding팽창하는 it to other categories카테고리.
234
646642
2492
필요성을 인식했습니다.
11:01
At the end종료, the teenagers십대 won the case케이스
235
649134
2635
결국 그 십대들이
증거를 확보하여 승소하였고
11:03
with that evidence증거, and they were able할 수 있는
236
651769
2473
고속도로 아래에
11:06
to construct구성하다 their그들의 skateboard스케이트 보드 park공원
237
654242
2615
그들의 스케이트보드 공원을
11:08
under아래에 that freeway고속 도로.
238
656857
1610
만들 수 있었습니다.
11:10
Now for many많은 of you, this story이야기
239
658467
2445
여러분들께 이 이야기는
11:12
might seem보다 trivial하찮은 or naive소박한.
240
660912
2240
사소하거나 무모해
보일 수도 있습니다.
11:15
For me as an architect건축가, it has become지다
241
663152
1949
건축가로서 저에게는
11:17
a fundamental기본적인 narrative이야기,
242
665101
2338
중요한 이야기가 되었는데
11:19
because it begins시작하다 to teach가르치다 me
243
667439
1853
이 작은 지역사회가
11:21
that this micro-community소 공동체
244
669292
1955
공동 공간의 또 다른 범주를
만들었을 뿐만 아니라
11:23
not only designed디자인 된 another다른 category범주 of public공공의 space공간
245
671247
3492
설계된 공동 공간의
다른 범주 뿐만아니라
11:26
but they also또한 designed디자인 된 the socioeconomic사회 경제적 인 protocols프로토콜들
246
674739
3805
공간의 장기적 지속가능성을 위해
그 공간에 새겨질 필요가 있는
11:30
that were necessary필요한 to be inscribed쓰는 in that space공간
247
678544
3097
사회경제적 협약을 새로
만들었다는 것을
11:33
for its long-term장기간 sustainability지속 가능성.
248
681641
2961
가르쳐 주었기 때문입니다.
11:36
They also또한 taught가르쳤다 me
249
684602
1485
그들은 또한
11:38
that similar비슷한 to the migrant이주자 communities커뮤니티
250
686087
2035
국경의 양쪽에 있는
11:40
on both양자 모두 sides양쪽 of the border경계,
251
688122
1529
이주민 지역사회와 비슷하게
11:41
they engaged바쁜 conflict충돌 itself그 자체 as a creative창조적 인 tool수단,
252
689651
3717
갈등 그 자체를 창조적인
도구로 활용하였는데
11:45
because they had to produce생기게 하다 a process방법
253
693368
1804
그것이 시의 자원과 정책을
재조정할 수 있는
11:47
that enabled사용 가능 them to reorganize재구성하다 resources자원
254
695172
3617
절차를 만들어 주었기
때문이었다는 것을
11:50
and the politics정치 of the city시티.
255
698789
1834
가르쳐 주었습니다.
11:52
In that act행위, that informal약식의,
256
700623
2525
그 비공식적인
11:55
bottom-up상향식 act행위 of transgression위반,
257
703148
2255
상향식 침범 행위는
11:57
really began시작되었다 to trickle물방울 up
258
705403
2149
하향식 정책을 바꾸어
11:59
to transform변환 top-down위에서 아래로 policy정책.
259
707552
3118
위쪽으로 퍼지기 시작했습니다.
12:02
Now this journey여행 from the bottom-up상향식
260
710670
4503
하향식에서
12:07
to the transformation변환 of the top-down위에서 아래로
261
715173
2180
상향식 정책을 바꾸는 여정이
12:09
is where I find hope기대 today오늘.
262
717353
2518
오늘날 저의 희망입니다.
12:11
And I'm thinking생각 of how these modest겸손한 alterations변경
263
719871
4249
그리고 저는 전 세계 많은
12:16
with space공간 and with policy정책
264
724120
2943
도시들의 공간과 정책에 있어서
12:19
in many많은 cities도시들 in the world세계,
265
727063
2025
이 작은 변화가
12:21
in primarily주로 the urgency긴급
266
729088
2714
주로 집단적 사고의 위기
12:23
of a collective집단적 imagination상상력
267
731802
2274
측면에서,
12:26
as these communities커뮤니티
268
734076
1474
이 지역사회들이
12:27
reimagine다시 생각하다 their그들의 own개인적인 forms형태 of governance통치,
269
735550
2407
그들의 지배권
12:29
social사회적인 organization조직, and infrastructure하부 구조,
270
737957
2691
사회조직, 기반시설 등을 새로운
모습으로 재고하도록 하는 것이
12:32
really is at the center센터
271
740648
1928
도시의 민주적 정치의
12:34
of the new새로운 formation형성
272
742576
2088
새로운 구성의 중심에
12:36
of democratic민주주의의 politics정치 of the urban도시의.
273
744664
3312
있다고 생각합니다.
12:39
It is, in fact, this that could become지다 the framework뼈대
274
747976
3277
이것은 사실
도시의 새로운 사회적
12:43
for producing생산 new새로운 social사회적인
275
751253
3021
경제적 정의를 만드는
틀이 될 수 있습니다.
12:46
and economic간결한 justice정의 in the city시티.
276
754274
3056
12:49
I want to say this and emphasize강조하다 it,
277
757330
1618
제가 이것을 강조하고 싶은 이유는
12:50
because this is the only way I see
278
758948
3649
이것이 제가 보기에는
12:54
that can enable가능하게하다 us to move움직임
279
762597
2213
소비의 도시화로부터
12:56
from urbanizations도시화 of consumption소비
280
764810
3225
오늘날 생산의 이웃공동체로
13:00
to neighborhoods이웃 of production생산 today오늘.
281
768035
3358
바꿀 수 있는 유일한 길이기 때문입니다.
13:03
Thank you.
282
771393
1888
감사합니다.
13:05
(Applause박수 갈채)
283
773281
4000
(박수)
Translated by Gichung Lee
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Teddy Cruz - Architect and urbanist
Teddy Cruz looks for clues to the "city of the future" in the emerging urban areas of today.

Why you should listen

Teddy Cruz works at the crossroads of architecture, urbanism, policy and art. He has looked deeply, over many years, at the Tijuana-San Diego area spanning the US-Mexico border -- a thriving, high-density, high-activity zone of trade and urban relationships -- and at other southern cities. And he suggests that the modern, highly planned cities of the developed world have much to learn from these developments. The informal shops, garages and neighborhoods of a boomtown are built to maximize "social flow" -- because buildings are easy to put up and modify, they can respond exactly to the inhabitant's needs, connecting them to the community and the city.  

In collaboration with community-based nonprofits such as Casa Familiar, Cruz and his team also explore new visions for affordable housing, in relationship to an urban policy more inclusive of social and cultural programs for the city. In 1991, Cruz received the Rome Prize in Architecture; in 2005 he was the first recipient of the James Stirling Memorial Lecture On The City Prize. Born in Guatemala, he is a professor in public culture and urbanism in the Visual Arts Department at University of California, San Diego.

More profile about the speaker
Teddy Cruz | Speaker | TED.com