ABOUT THE SPEAKER
Raj Jayadev - Community organizer
Raj Jayadev is the cofounder and coordinator of Silicon Valley De-Bug, a community organizing, media and advocacy organization based in San Jose, California.

Why you should listen

Through De-Bug's criminal justice community organizing program, the Albert Cobarrubias Justice Project, "participatory defense" was created -- a methodology for families whose loved ones are facing the criminal court system to impact the outcome of the case and transform the landscape of power in the courts through policy initiatives. After eight years of implementing the practice in San Jose, Raj Jayadev and the De-Bug team have gone on to train community organizations across the country to become participatory defense hubs. There is now a National Participatory Defense Network that De-Bug coordinates, which represents hubs from more than 30 cities. Jayadev’s community organizing and writings have been featured in the New York Times, The Atlantic, BBC, TIME Magazine and media outlets across the country. In 2018, he was selected as a MacArthur Fellow.

More profile about the speaker
Raj Jayadev | Speaker | TED.com
TEDxBinghamtonUniversity

Raj Jayadev: Community-powered criminal justice reform

라지 자야데브 (Raj Jayadev): 공동체 기반 형사 개혁

Filmed:
1,269,712 views

커뮤니티 조직가인 라지는 미국의 형사법 체계를, 가족과 지역사회 일원들이 그들이 사랑하는 사람들의 재판에 영향을 끼칠 수 있도록 하고자 하는 증가 추세의 움직임인 "참여 방어(participatory defense)"를 통해 개혁하고자 합니다. 라지는 투옥으로 인한 4,000년 이상의 "시간 절약"을 포함한 그들이 이룬 엄청난 성과를 공유하고 어떻게 이 새로운 모델이 재판장에서의 권력 이동을 가능케하는지 보여줍니다.
- Community organizer
Raj Jayadev is the cofounder and coordinator of Silicon Valley De-Bug, a community organizing, media and advocacy organization based in San Jose, California. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is my favorite특히 잘하는 protest항의 shirt셔츠.
0
984
2267
제가 가장 좋아하는 시위 셔츠입니다.
00:15
It says말한다, "Protect보호 your people."
1
3897
2206
"사람들을 보호하세요."
라고 쓰여있죠.
00:18
We made만든 it in the basement최하부
of our community커뮤니티 center센터.
2
6127
2920
우리는 우리 주민센터 지하실에서
이걸 만들었어요.
00:21
I've worn마른 it at rallies집회,
3
9420
2324
저는 집회 때 이걸 입었고
00:23
at protests시위 and marches행진하다,
4
11768
3032
시위나 행진할 때,
00:26
at candlelight촛불 vigilsVigils
5
14824
1817
촛불 시위 때도 입었습니다.
00:28
with families가족들 who have lost잃어버린 loved사랑하는 ones그들
to police경찰 violence폭력.
6
16665
3254
경찰의 폭력에 사랑하는 이를
잃은 분들의 가족들과 같이요.
00:32
I've seen how this ethic윤리
of community커뮤니티 organizing조직
7
20674
3714
저는 이 커뮤니티 조직의 윤리가 얼마나
00:36
has been able할 수 있는 to change변화
arresting체포 practices관행,
8
24412
2896
체포 관습을 바꿀 수 있게 하고
00:39
hold보류 individual개인 officers임원 accountable책임감있는
9
27332
3102
경찰 개개인의 책임을 묻고
00:42
and allow허용하다 families가족들
to feel strong강한 and supported지원되는
10
30458
3357
가족들이 강하고 지원을 받는 것처럼
느끼게 하는지 봐왔습니다.
00:45
in the darkest가장 어둡다 moments순간들 of their그들의 lives.
11
33839
2169
그들의 삶이 가장 어두울 때에요.
00:49
But when a family가족 would come to our center센터
12
37022
2690
하지만 한 가족이 우리 센터에 와서
00:51
and say, "My loved사랑하는 one
got arrested체포 된, what can we do?"
13
39736
4135
"제가 사랑하는 사람이 체포됐어요.
어떻게 하죠?"라고 말하면
00:55
we didn't know how to translate옮기다
14
43895
2016
우리가 거리에서 목격했던
00:57
the power of community커뮤니티 organizing조직
that we saw on the streets시가
15
45935
3658
커뮤니티 조직의 힘을 어떻게
재판장에서 알맞게 변환할 수 있을지
01:01
into the courts법원.
16
49617
1150
알지 못했어요.
01:03
We figured문채 있는 we're not lawyers변호사,
17
51652
1672
우리는 변호사도 아니었고
01:05
and so that's not our arena투기장
to make change변화.
18
53348
2933
우리가 바꿀 수 있는 분야가 아니었죠.
01:09
And so despite무례 our belief믿음
in collective집단적 action동작,
19
57017
3167
그래서 우리의 집단 행동에 대한
믿음에도 불구하고
01:12
we would allow허용하다 people that we cared관심이있는 about
20
60208
2992
우리는 우리가 아끼는 사람이
01:15
to go to court법정 alone혼자.
21
63224
2023
재판장에 홀로 가도록 했죠.
01:18
Nine아홉 out of ten times타임스 --
and this is true참된 nationally전국적으로 --
22
66335
4135
전국적으로 만연한 현실은
십중 팔구는
01:22
they couldn't할 수 없었다 afford여유가있다 their그들의 own개인적인 attorney변호사,
23
70494
1916
변호사 선임 비용이 없어서
01:24
and so they'd그들은 have a public공공의 defender방어자,
who is doing heroic과장된 어조 work,
24
72434
3873
영웅적으로 일하시는
국선 변호사분들이 계시지만
01:28
but was often자주 under-resourced과소 자원
25
76331
2795
종종 자원이 부족하고
01:31
and stretched뻗어있는 bare없는 with too many많은 cases사례.
26
79150
2729
이미 너무 많은
사건들을 맡고 계십니다.
01:33
They would face얼굴 prosecutors검찰
aiming조준 for high높은 conviction신념 rates요금,
27
81903
3928
그들은 높은 유죄 판결률,
최소 징역의 필수화 및
01:37
mandatory의무적 인 minimum최저한의 sentences문장
28
85855
2373
모든 절차에 녹아들어 있는
인종에 따른 편견을
01:40
and racial인종 bias바이어스 baked구운 것
into every...마다 stage단계 of the process방법.
29
88252
3872
목표로 하는 검사들을 상대해야 합니다.
01:46
And so, facing면함 those odds승산,
30
94100
2071
그래서 이런 어려운 것들을 마주하고
01:48
stripped박탈 된 away from the power of community커뮤니티,
31
96195
3222
커뮤니티의 권력 또한 박탈되고
01:51
unsure불안정한 how to navigate항해하다 the courts법원,
32
99441
2516
어떻게 재판장에서 행동해야 할지 모르는
01:53
over 90 percent퍼센트 of people that face얼굴
a criminal범죄자 charge요금 in this country국가
33
101981
3798
이 나라에서 형사고발을 당한
90% 이상의 사람들이
01:57
will take a plea항변 deal거래.
34
105803
1466
양형거래를 택합니다.
02:00
Meaning의미, they'll그들은 할 것이다 never have
their그들의 fabled전설적인 day in court법정
35
108096
3421
우리가 흔히 티비 쇼나 영화에서 말하듯
02:03
that we talk about
in television텔레비전 shows and in movies영화 산업.
36
111541
3333
재판장에서의 전설적인 날에 대해
이야기할 수 없을 거란 거죠.
02:07
And this is the untold헤아릴 수 없는 part부품 of the story이야기
of mass질량 incarceration감금 in America미국 --
37
115807
5945
그리고 이는 미국에서의 대학살에 관해
알려지지 않은 부분입니다.
02:13
how we became되었다
the largest가장 큰 jailer교도관 in the world세계.
38
121776
3148
어쩌다 미국이 세계 최다 재소자
보유국이 되었는지에 대해서요.
02:17
Over two million백만 people
currently현재 incarcerated감금 된 in this country국가.
39
125623
3682
미국에는 현재 2백만이 넘는
사람들이 투옥되어 있습니다.
02:21
And projections투영 that say
40
129726
1595
이런 추측도 있습니다.
02:23
one out of three black검은 men남자
will see the inside내부 of a prison감옥 cell세포
41
131345
4017
흑인 3명 중 1명은 일생 중
한 번은 감옥 내부를
02:27
at some point포인트 in their그들의 life
on this trajectory사선.
42
135386
3159
보게될 것이라고요.
02:32
But we have a solution해결책.
43
140546
1533
그래도 우리에겐 해결책이 있죠.
02:34
We decided결정적인 to be irreverent불경스런 to this idea생각
44
142928
3056
우리는 변호사들만이
재판장에서 영향을 끼칠 수 있다는
02:38
that only lawyers변호사 can impact충격 the courts법원.
45
146008
3094
그런 생각에는 저항하기로 결정했어요.
02:41
And to penetrate침투하다 the judicial사법의 system체계
46
149587
2403
사법 체계에 침투한다는 얘기에요.
02:44
with the power, intellect지력 and ingenuity독창성
of community커뮤니티 organizing조직.
47
152014
5483
커뮤니티 조직의 권력, 지성,
독창성을 이용해서 말이죠.
02:50
We call the approach접근
"participatory참여하는 defense방어."
48
158569
2934
우리는 이 접근을
"참여 방어"라고 부릅니다.
02:54
It's a methodology방법론
for families가족들 and communities커뮤니티
49
162286
2881
사랑하는 이가 기소된 가족과
02:57
whose누구의 loved사랑하는 ones그들 are facing면함 charges요금,
50
165191
2292
커뮤니티를 위한 방법으로
02:59
and how they could impact충격
the outcome결과 of those cases사례
51
167507
2803
이런 사건의 결과에 영향을 미치고
03:02
and transform변환 the landscape경치
of power in the courts법원.
52
170334
3398
재판장에서의 권력의 구조를
변화시키는 것에 관한 것이죠.
03:06
How it works공장 is,
53
174859
1166
이것이 작동하는 방법은
03:08
families가족들 whose누구의 loved사랑하는 ones그들
are facing면함 criminal범죄자 charges요금
54
176049
2730
사랑하는 이가 기소된 가족이
03:10
will come to a weekly주간 meeting모임,
55
178803
2135
매주 회의에 나옵니다.
03:12
and it's half절반 support지원하다 group그룹,
56
180962
1798
반은 지원 그룹 세션이고
03:14
half절반 strategic전략적 planning계획 session세션.
57
182784
2133
나머지 반은 전략 계획 세션이죠.
03:17
And they'll그들은 할 것이다 build짓다 a community커뮤니티
58
185823
1846
그들은 커뮤니티를 형성합니다.
03:19
out of what otherwise그렇지 않으면 would be
an isolating격리 and lonely고독한 experience경험.
59
187693
4240
그렇지 않으면 고립되고 외로운
경험이었을 것으로부터 말입니다.
03:24
And they'll그들은 할 것이다 sit앉다 in a circle,
60
192755
2310
그리고 동그랗게 앉아서
03:27
and write쓰다 the names이름
of their그들의 loved사랑하는 ones그들 on a board,
61
195089
2658
그들이 지원할 사랑하는 이들의
03:29
who they're there to support지원하다.
62
197771
1849
이름을 보드에 씁니다.
03:31
And collectively공동으로,
63
199644
1210
힘을 합쳐서
03:32
the group그룹 will find out ways
to tangibly명백히 and tactfully전술적으로
64
200878
4136
그룹 멤버들은 분명하고
전략적인 방법으로 사건의 결과에
03:37
impact충격 the outcome결과 of that case케이스.
65
205038
1994
영향을 미칠 방법을 찾아냅니다.
03:39
They'll그들은 할 것이다 review리뷰 police경찰 reports보고
to find out inconsistencies불일치;
66
207569
3921
경찰 보고서를 검토해
비일관성을 찾아내고
03:43
they'll그들은 할 것이다 find areas지역 that require요구하다
67
211514
2157
피고측 변호사의 자료 조사로
03:45
more investigation조사
by the defense방어 attorney변호사;
68
213695
2518
더 필요한 부분을 찾아낼 것입니다.
03:48
and they'll그들은 할 것이다 go to court법정 with each마다 other,
69
216237
1919
그리고 재판장에 함께 가서
03:50
for the emotional정서적 인 support지원하다
70
218180
1984
정신적으로 지원해주고
03:52
but also또한 so that the judge판사 knows알고있다
that the person사람 standing서 있는 before them
71
220188
4381
판사가 그 앞에 서 있는 사람이
03:56
is part부품 of a larger더 큰 community커뮤니티
72
224593
1693
그들의 복지와 성공을 이끄는
03:58
that is invested투자 한 in their그들의
well-being안녕 and success성공.
73
226310
2879
더 큰 커뮤니티의 일부임을 알게 하죠.
04:02
And the results결과들 have been remarkable주목할 만한.
74
230538
1968
결과는 엄청났습니다.
04:05
We've우리는 seen charges요금 get dismissed해산 된,
75
233506
2992
혐의가 풀리고
04:08
sentences문장 significantly현저하게 reduced줄인,
76
236522
2825
형량이 눈에 띄게 줄고
04:11
acquittals무죄 판결 won at trial시도
77
239371
1871
무죄선고가 내려지는 것을 보았죠.
04:14
and, sometimes때때로, it has been
literally말 그대로 lifesaving생명 구원.
78
242561
3267
가끔 말 그대로 생명을
살리는 일도 있었습니다.
04:18
Like in the case케이스 of Ramon라몬 Vasquez바스케스.
79
246450
2334
라몬 바스케즈의 사례에서처럼요.
04:21
Father아버지 of two, family가족 man, truck트럭 driver운전사
80
249235
5525
두 명의 자식이 있는
가정을 가진 트럭 운전사로
04:26
and someone어떤 사람 who was wrongfully부당하게 charged청구 된
with a gang-related갱 관련 murder살인
81
254784
3247
갱단 관련 살인에 억울하게
누명을 쓴 사람이었습니다.
04:30
he was totally전적으로 innocent순진한 of,
82
258055
1793
완전 무고했지만
04:31
but was facing면함 a life sentence문장.
83
259872
2067
무기징역을 선고받을
위기에 처해 있었죠.
04:35
Ramon's라몬 family가족 came왔다 to those meetings회의
84
263172
2191
라몬의 가족은 그가 체포되고
04:37
shortly after his arrest체포
and his detention구류,
85
265387
2888
구금되고나서 곧 미팅에 참여 했고
04:40
and they worked일한 the model모델.
86
268299
1667
모델을 만들었습니다.
04:42
And through...을 통하여 their그들의 hard단단한 work,
87
270268
1516
열심히 노력해서
04:43
they found녹이다 major주요한
contradictions모순 in the case케이스,
88
271808
2571
사건의 주요 모순을 발견했고
04:47
gaping갈라지는 holes구멍 in the investigation조사.
89
275121
2532
수사의 허점을 찾아내었습니다.
04:49
And were able할 수 있는 to disprove반증하다
dangerous위험한 assumptions가정 by the detectives형사.
90
277677
4603
형사들의 위험한 억측을
반론할 수 있었죠.
04:54
Like that the red빨간 hat모자 that they found녹이다
when they raided습격 한 his home
91
282836
3829
그들이 집에 들이 닥쳤을 때
찾아낸 빨간 모자가
04:58
somehow어쩐지 affiliated계열사 him
to a gang한 떼 lifestyle라이프 스타일.
92
286689
3413
갱단의 라이프 스타일을
반증하는 것이라고 했었는데
05:03
Through을 통하여 their그들의 photos사진들 and their그들의 records기록들,
93
291149
2849
그들의 사진과 기록으로
05:06
they were able할 수 있는 to prove알다 that the red빨간 hat모자
was from his son's자제 Little League리그 team
94
294022
4617
그 빨간 모자가 라몬이 주말에 가르친
아들의 어린이 리그 팀
05:10
that Ramon라몬 coached코치 된 on the weekends주말.
95
298663
2245
모자라는 것을 증명할 수 있었어요.
05:14
And they produced생산 된 independent독립적 인 information정보
96
302107
2136
그들은 라몬이 그 사건 당시
05:16
that proved입증 된 that Ramon라몬
was on the other side측면 of town도시
97
304267
2842
마을 다른 편에 있었다는
05:19
at the time of the alleged혐의가있는 incident사건,
98
307133
2349
독립적인 정보도
05:21
through...을 통하여 their그들의 phone전화 records기록들
99
309506
1397
전화 기록과 그들이 다녀간
05:22
and receipts영수증 from the stores백화점
that they attended참석 한.
100
310927
2563
가게 영수증을 통해 증명했습니다.
05:26
After seven일곱 long months개월
of hard단단한 work from the family가족,
101
314593
3643
가족들이 7개월 가량 노력하고
05:30
Ramon라몬 staying체재 strong강한 inside내부 jail교도소,
102
318260
3031
라몬이 감옥에서 굳게 버틴 덕에
05:33
they were able할 수 있는
to get the charge요금 dismissed해산 된.
103
321315
2934
혐의가 풀려 석방될 수 있었습니다.
05:37
And they brought가져온 Ramon라몬 home
104
325053
1659
그리고 라몬은 집에 돌아와
05:38
to live살고 있다 the life that he should
have been living생활 all along...을 따라서.
105
326736
3119
그가 마땅히 살았어야 했던
평범한 생활로 돌아갔죠.
05:42
And with each마다 new새로운 case케이스,
106
330260
1373
매 사건마다
05:43
the families가족들 identified확인 된 new새로운 ways
to flex굽힘 the knowledge지식 of the community커뮤니티
107
331657
4444
가족들은 사법 시스템에 영향을 줄
커뮤니티의 지식을 발휘할
05:48
to have impact충격 on the court법정 system체계.
108
336125
2333
새로운 방법들을 찾아냈습니다.
05:51
We would go to a lot
of sentencing양형 hearings청문회.
109
339506
2817
우리는 다수의 형량 선고장에 갑니다.
05:54
And when we would leave휴가
the sentencing양형 hearing듣기,
110
342347
2347
그리고 그곳을 떠나
05:56
on the walk산책 back to the parking주차 lot
111
344718
1899
주차장으로 돌아오면서
05:58
after someone's누군가의 loved사랑하는 one
just got sent보낸 to prison감옥,
112
346641
3333
누군가의 사랑하는 이가
감옥에 들어간 후에
06:01
the most가장 common공유지 refrain후렴 we would hear듣다
113
349998
2635
우리가 가장 많이 듣는 말은
06:04
wasn't아니었다. so much, "I hate미움 that judge판사,"
114
352657
3126
"저 판사 정말 싫어."나
06:07
or "I wish소원 we had a new새로운 lawyer변호사."
115
355807
2452
"다른 변호사였으면
좋았을텐데."가 아닙니다.
06:11
What they would say was,
116
359268
2119
그들이 말하는 것은 이겁니다.
06:13
"I wish소원 they knew알고 있었다 him like we know him."
117
361411
2666
"우리가 아는 것처럼
그를 알아 주면 좋을텐데."
06:17
And so we developed개발 된 tools도구들 and vehicles차량
118
365188
2746
그래서 우리는 가족들이
그들이 사랑하는 사람에 대한
06:19
for families가족들 to tell the fuller풀러 story이야기
of their그들의 loved사랑하는 one
119
367958
3000
더 완전한 이야기를 하기 위한
도구와 차량을 만들었고
06:22
so they would be understood이해 된
as more than just a case케이스 file파일.
120
370982
2901
단순한 사건 파일 이상의 정보로
이해할 수 있게 했습니다.
06:26
They started시작한 making만들기 what we call
social사회적인 biography전기 packets패킷,
121
374360
3246
우리는 이것을 사회적 자서전
패키지라고 부르는데
06:29
which어느 is families가족들 making만들기 a compilation편집
of photos사진들 and certificates증명서 and letters편지
122
377630
4547
과거의 고난, 역경, 성취와
미래의 전망 및 기회를 보여주는
06:34
that show보여 주다 past과거 challenges도전
and hardships풍파 and accomplishments교양,
123
382201
3729
사진, 증명서, 편지들을
06:37
and future미래 prospects잠재 고객 and opportunities기회.
124
385954
2600
가족들이 모은 것입니다.
06:41
And the social사회적인 biography전기 [packets패킷]
were working so well in the courts법원,
125
389025
4357
사회적 자서전 패키지는
재판장에서 효력이 대단해서
06:45
that we evolved진화 된 it
into social사회적인 biography전기 videos비디오.
126
393406
3319
우리는 사회적 자서전을
비디오로 진화시켰습니다.
06:48
Ten-minute10분 mini미니 documentaries다큐멘터리,
127
396749
2317
10분 짜리 미니 다큐멘터리로
06:51
which어느 were interviews인터뷰
of people in their그들의 homes주택,
128
399090
2700
가정, 교회 그리고 직장에 있는
사람들의 인터뷰로
06:53
and at their그들의 churches교회
and at their그들의 workplace직장,
129
401814
2419
그의 삶을 어떻게 살아온 사람인지
06:56
explaining설명하는 who the person사람 was
in the backdrop배경 of their그들의 lives.
130
404257
3233
설명하는 것입니다.
07:00
And it was a way for us to dissolve디졸브
the walls of the court법정 temporarily일시적으로.
131
408578
5111
그리고 이는 우리가 재판장의 벽을
임시로라도 허무는 방법이 되었습니다.
07:06
And through...을 통하여 the power of video비디오,
132
414221
2198
비디오의 힘을 통해
07:08
bring가져오다 the judge판사 out of the court법정
and into the community커뮤니티,
133
416443
4391
판사를 재판장 밖
커뮤니티 안으로 데려와
07:12
so that they would be able할 수 있는 to understand알다
the fuller풀러 context문맥 of someone's누군가의 life
134
420858
4230
앞으로의 운명을 결정될 누군가의 삶을
07:17
that they're deciding결정 the fate운명 of.
135
425112
2555
더 큰 맥락에서
이해할 수 있게 하는 거죠.
07:21
One of the first social사회적인 biography전기 projects프로젝트들
that came왔다 out of our camp캠프
136
429046
4110
우리 캠프에서 나온 첫
사회적 자서전 프로젝트 중 하나는
07:25
was by Carnell카넬 ()카넬 ().
137
433180
1150
카넬의 것이었습니다.
07:26
He had come to the meetings회의
138
434665
1293
그가 미팅에 와야 했던 건
07:27
because he had pled도금 된
to a low-level저급 drug charge요금.
139
435982
2579
경미한 수준의 마약 혐의 때문입니다.
07:30
And after years연령 of sobriety맑은 정신,
140
438585
1818
몇 년 동안 마약을 하지 않았는데
07:32
got arrested체포 된 for this one
drug possession소유 charge요금.
141
440427
2729
한 번의 마약 소지 혐의로 체포되었죠.
07:35
But he was facing면함 a five-year5 년
prison감옥 sentence문장
142
443180
2326
하지만 그는 캘리포니아의
형량 체계 때문에
07:37
because of the sentencing양형
schemes계획들 in California캘리포니아.
143
445530
2833
5년형을 선고받을 위기에 처해있었죠.
07:40
We knew알고 있었다 him primarily주로 as a dad아빠.
144
448974
2206
우리는 그를 아버지로 알고 있었습니다.
07:43
He'd그는 bring가져오다 his daughters to the meetings회의
145
451204
1920
딸들을 미팅에 데려와
07:45
and then play놀이 with them
at the park공원 across건너서 the street거리.
146
453148
3088
건너편 공원에서 놀곤 했었죠.
07:48
And he said, "Look, I could do the time,
147
456260
2143
그리고 "이봐. 형량을 살 순 있지만
07:50
but if I go in,
they're going to take my girls여자애들."
148
458427
2885
내가 들어가면, 내 딸들을
데려갈꺼야."라고 말했습니다.
07:54
And so we gave him a camera카메라
149
462927
1737
그래서 우리는 그에게 카메라를 주고
07:56
and said, "Just take pictures영화
of what's like being존재 a father아버지."
150
464688
3265
"아버지로서 사는 것이 어떤 것인지
사진을 찍어보라"고 했죠.
08:00
And so he took~했다 pictures영화
of making만들기 breakfast아침 식사 for his daughters
151
468758
4158
그래서 그는 사진을 찍었는데,
딸들을 위해 아침을 만드는 것이나
08:04
and taking취득 them to school학교,
152
472940
1516
학교에 데려다 주고
08:06
taking취득 them to after-school학교가 끝나고 programs프로그램들
and doing homework숙제.
153
474480
2746
방과 후 프로그램에 데려가거나
숙제하는 모습을 찍었죠.
08:09
And it became되었다 this photo사진 essay수필
154
477863
2087
이것이 사진 에세이가 되었고
08:11
that he turned돌린 in to his lawyer변호사
who used it at the sentencing양형 hearing듣기.
155
479974
3412
이를 변호사에게 제출해
형량 선고 때 쓰게 하였습니다.
08:16
And that judge판사, who originally원래 indicated가리키는
a five-year5 년 prison감옥 sentence문장,
156
484077
4198
처음에는 5년을 선고했던 판사는
08:20
understood이해 된 Carnell카넬 ()카넬 () in a whole완전한 new새로운 way.
157
488299
2467
카넬을 전혀 새로운 방식으로 이해했죠.
08:23
And he converted개종 한
that five-year5 년 prison감옥 sentence문장
158
491466
3373
그리고 5년 형량을
08:26
into a six-month6 개월 outpatient외래 환자 program프로그램,
159
494863
3189
6개월 짜리 교도소 밖
프로그램으로 바꿔서
08:30
so that Carnell카넬 ()카넬 () could be
with his daughters.
160
498076
2563
카넬이 딸들과 함께
있을 수 있게 했죠.
08:32
His girls여자애들 would have
a father아버지 in their그들의 life.
161
500663
2111
딸들은 아빠와 함께하는
삶을 살게 되었죠.
08:34
And Carnell카넬 ()카넬 () could get the treatment치료
that he was actually사실은 seeking찾는.
162
502798
3683
그리고 카넬이 실제로 필요로 하던
치료도 받을 수 있었죠.
08:39
We have one ceremony의식 of sorts종류
163
507688
3413
우리는 참여 방어에 사용하는
08:43
that we use in participatory참여하는 defense방어.
164
511125
2436
통과 의례가 하나 있습니다.
08:45
And I told you earlier일찍이
that when families가족들 come to the meetings회의,
165
513585
2985
좀 전에 제가 말씀드리기로,
가족들이 미팅에 올 때
08:48
they write쓰다 the names이름
of their그들의 loved사랑하는 ones그들 on the board.
166
516594
2539
사랑하는 사람의 이름을
보드에 쓴다고 했는데요.
08:51
Those are names이름 that we all
get to know, week in, week out,
167
519157
2786
그 이름들은 우리가 몇 주에 걸쳐
08:53
through...을 통하여 the stories이야기 of the family가족,
168
521967
1666
가족들의 이야기를 통해 알아가고
08:55
and we're rooting응원 for
and praying기도하다 for and hoping희망하는 for.
169
523657
3238
우리가 지지하고 기도하고
바랄 것들입니다.
08:59
And when we win승리 a case케이스,
170
527466
1532
우리가 소송을 이기고
09:01
when we get a sentence문장 reduced줄인,
or a charge요금 dropped떨어 뜨린,
171
529022
3936
형량을 줄이고 혐의를 풀고
09:04
or we win승리 an acquittal무죄 방면,
172
532982
2040
무죄 선고를 받으면
09:07
that person사람, who's누가 been
a name이름 on the board,
173
535046
2499
그 보드에 이름이 써있었던 사람이
09:09
comes온다 to the meeting모임.
174
537569
1400
미팅에 옵니다.
09:11
And when their그들의 name이름 comes온다 up,
175
539776
2341
그들의 이름이 불리면
09:14
they're given주어진 an eraser지우개,
176
542141
1833
지우개를 받아
09:15
and they walk산책 over to the board
177
543998
2270
보드로 가서
09:18
and they erase삭제 their그들의 name이름.
178
546292
1733
자기 이름을 지웁니다.
09:20
And it sounds소리 simple단순한,
but it is a spiritual영적인 experience경험.
179
548799
3724
간단하게 들리지만
이것은 정신적인 경험입니다.
09:25
And people are applauding박수 갈채,
and they're crying외치는.
180
553420
3293
사람들은 박수치고 울기도 합니다.
09:29
And for the families가족들
that are just starting출발 that journey여행
181
557277
2626
이 여정을 막 시작하는
방 뒤에 앉아 있는
09:31
and are sitting좌석 in the back of the room,
182
559927
2245
가족들에겐
09:34
for them to know
that there's a finish line,
183
562196
2191
종착점이 있음을 알려주죠.
09:36
that one day, they too might be able할 수 있는
to bring가져오다 their그들의 loved사랑하는 one home,
184
564411
3563
언젠가는 그들도 사랑하는 사람을
집에 데려올 수 있고
09:39
that they could erase삭제 the name이름,
185
567998
2285
보드에서 이름을 지울 수 있다는 것이
09:42
is profoundly근본적으로 inspiring영감을주는.
186
570307
2056
엄청나게 고무적인 것이죠.
09:46
We're training훈련 organizations조직
all over the country국가 now
187
574466
2484
우리는 이제 전국적으로 참여 방어를
09:48
in participatory참여하는 defense방어.
188
576974
1748
교육하는 기구입니다.
09:50
And we have a national전국의
network회로망 of over 20 cities도시들.
189
578746
2935
우리는 20여 개 도시에
네트워크가 있습니다.
09:54
And it's a church교회에 in Pennsylvania펜실베니아,
190
582032
2587
펜실베니아 교회나
09:56
it's a parents'부모님' association협회 in Tennessee테네시,
191
584643
3245
테네시 부모 협회장
09:59
it's a youth청소년 center센터 in Los로스 Angeles앤젤레스.
192
587912
2222
로스 엔젤레스
청소년 센터에도 있습니다.
10:02
And the latest최근 city시티 that we just added추가 된
to the national전국의 network회로망
193
590614
3356
얼마 전 이 전국적 네트워크에 추가되어
10:05
to grow자라다 and deepen깊게 하다 this practice연습
194
593994
2152
이 관습을 양성하고 심화하는 곳은
10:08
is Philadelphia필라델피아.
195
596170
1325
필라델피아입니다.
10:10
They literally말 그대로 just started시작한 their그들의 first
weekly주간 participatory참여하는 defense방어 meeting모임
196
598066
4145
참여 방어 첫 번째 주
미팅이 바로 지난주에 있었습니다.
10:14
last week.
197
602235
1150
10:16
And the person사람 that we brought가져온
from California캘리포니아 to Philadelphia필라델피아
198
604465
4651
우리가 캘리포니아에서
필라델피아로 데려와
10:21
to share their그들의 testimony고백,
to inspire일으키게 하다 them to know what's possible가능한,
199
609140
4175
증언을 나누고 무엇이 가능한지
영감을 불어넣으려 한 사람은
10:25
was Ramon라몬 Vasquez바스케스,
200
613339
1317
라몬 바스케즈였습니다.
10:27
who went갔다 from sitting좌석 in a jail교도소
in Santa산타 Clara클라라 County, California캘리포니아,
201
615673
3753
캘리포니아 산타 클라라
카운티 교도소에서
10:31
to inspiring영감을주는 a community커뮤니티
about what's possible가능한
202
619450
2230
전국에 커뮤니티의 의지를 통해
10:33
through...을 통하여 the perseverance인내 of community커뮤니티
across건너서 the country국가.
203
621704
3905
무엇이 가능한지를
감화시키는 사람으로 변했죠.
10:39
And with all the hubs허브, we still use
one metric미터법의 that we invented발명 된.
204
627145
5198
모든 다른 허브들과 같이
우리가 발명한 계량법을 씁니다.
10:44
It's called전화 한 time saved저장된.
205
632676
1215
시간 절약이라고 부르는데요.
10:45
It's a saying속담 that we actually사실은
still say at weekly주간 meetings회의.
206
633915
2940
우리가 주간 미팅 때
아직도 말하는 것들입니다.
10:48
And what we say when a family가족
comes온다 in a meeting모임 for the first time is:
207
636879
3682
가족이 처음으로 미팅에 오면
우리는 이렇게 이야기합니다.
10:52
if you do nothing,
208
640585
2302
아무것도 안하면
10:54
the system체계 is designed디자인 된 to give
your loved사랑하는 one time served봉사 한.
209
642911
3210
시스템은 여러분이 사랑하는 사람이
감옥에 있게 합니다.
10:58
That's the language언어 the system체계 uses용도
to quantify계량하다 time of incarceration감금.
210
646681
4412
이것이 투옥시간을 수량화할 때
쓰는 언어이죠.
11:04
But if you engage끌다, if you participate어느 정도 가지다,
211
652070
3737
하지만 저희와 함께하고 참여하면
11:07
you can turn회전 time served봉사 한 into time saved저장된.
212
655831
3227
투옥시간을 절약시간으로
만들 수 있습니다.
11:12
That's them home with you,
living생활 the life they should be living생활.
213
660061
3388
집으로 돌아와서 살아야 할
삶을 누리게 할 수 있죠.
11:16
So, Carnell카넬 ()카넬 (), for example,
would represent말하다 five다섯 years연령 of time saved저장된.
214
664166
3852
예를 들어 카넬은
5년을 절약한 사례입니다.
11:21
So when we totaled합계 된 our time saved저장된 numbers번호
215
669277
2761
우리가 절약한 모든 시간들을 종합하면
11:24
from all the different다른
participatory참여하는 defense방어 hubs허브,
216
672062
2499
여러 다른 참여 방어 허브들의
11:26
through...을 통하여 the work
in the meetings회의 and at court법정
217
674585
2849
미팅과 재판장에서의 일을 통해
11:29
and making만들기 social사회적인 biography전기
videos비디오 and packets패킷,
218
677458
2660
사회적 자서전 비디오와
패키지를 만들어서
11:33
we had 4,218 years연령 of time saved저장된
from incarceration감금.
219
681387
5499
4,218년의 투옥시간을 감축했습니다.
11:40
That is parents'부모님' and children's아이들의 lives.
220
688601
3142
부모님들과 아이들의 삶이고
11:44
Young젊은 people going to college칼리지
instead대신에 of prison감옥.
221
692212
2730
감옥 대신 대학에 간
젊은이들이기도 합니다.
11:46
We're ending종결 generational세대의
cycles주기 of suffering괴로움.
222
694966
3183
우리는 세대에 걸친 고난의 연속을
끝내고 있는 것입니다.
11:51
And when you consider중히 여기다
in my home state상태 of California캘리포니아,
223
699042
4392
제 고향인 캘리포니아 주에서는
11:56
it costs소송 비용 60,000 dollars불화 to house someone어떤 사람
in the California캘리포니아 prison감옥 system체계,
224
704430
5202
누군가를 투옥하는데
6만 달러가 드는데,
12:02
that means방법 that these families가족들
are saving절약 their그들의 states
225
710585
3662
이 가족들이 주의 예산을 엄청나게
12:07
a ton of money.
226
715363
1233
절약한 것입니다.
12:08
I'm not a mathematician수학자,
I haven't~하지 않았다. done끝난 the numbers번호,
227
716990
2856
저는 수학자도 아니고 세보지도 않았지만
12:11
but that is money and resources자원
that could be reallocated재할당
228
719870
3337
이 정도의 돈은 재배치되면
12:15
to mental지적인 health건강 services서비스,
229
723231
2285
정신 건강 서비스
12:17
to drug treatment치료 programs프로그램들, to education교육.
230
725540
2944
약물 중독 프로그램, 및
교육에 쓰일 수 있습니다.
12:22
And we're now wearing착용 this shirt셔츠 in courts법원
231
730016
3576
우리는 이 셔츠를 전국에 있는
12:26
all across건너서 the country국가.
232
734593
1404
재판장에 입고 갑니다.
12:28
And people are wearing착용 this shirt셔츠
233
736347
1739
사람들이 이 셔츠를 입는 이유는
12:30
because they want the immediacy직접
of protecting보호 their그들의 people
234
738110
4213
그들의 사람을 재판장에서
즉각 보호할 수 있기를 원하기 때무입니다.
12:34
in the courtroom법정.
235
742347
1150
12:36
But what we're telling말함 them is,
236
744407
1545
우리가 그들에게 말해주는 것은
12:37
as practitioners실무자,
they're building건물 a new새로운 field,
237
745976
3749
실천가로서 그들은 새로운 분야,
12:41
a new새로운 movement운동
238
749749
1802
새로운 운동을 시작하고 있으며,
12:43
that is going to forever영원히 change변화 the way
justice정의 is understood이해 된 in this country국가.
239
751575
4047
이 나라에서 정의가 구현되는 방식을
영원히 바꾸어 놓을 것이란 겁니다.
12:48
Thank you.
240
756683
1151
감사합니다.
12:49
(Applause박수 갈채)
241
757858
3554
(박수)
Translated by Gichung Lee
Reviewed by Eunice Yunjung Nam

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Raj Jayadev - Community organizer
Raj Jayadev is the cofounder and coordinator of Silicon Valley De-Bug, a community organizing, media and advocacy organization based in San Jose, California.

Why you should listen

Through De-Bug's criminal justice community organizing program, the Albert Cobarrubias Justice Project, "participatory defense" was created -- a methodology for families whose loved ones are facing the criminal court system to impact the outcome of the case and transform the landscape of power in the courts through policy initiatives. After eight years of implementing the practice in San Jose, Raj Jayadev and the De-Bug team have gone on to train community organizations across the country to become participatory defense hubs. There is now a National Participatory Defense Network that De-Bug coordinates, which represents hubs from more than 30 cities. Jayadev’s community organizing and writings have been featured in the New York Times, The Atlantic, BBC, TIME Magazine and media outlets across the country. In 2018, he was selected as a MacArthur Fellow.

More profile about the speaker
Raj Jayadev | Speaker | TED.com