ABOUT THE SPEAKER
Astro Teller - Entrepreneur, inventor, author
As "Captain of Moonshots" for X, Astro Teller oversees the secret projects that could reshape our lives in coming decades.

Why you should listen

Astro Teller oversees X, Alphabet's moonshot factory for building magical, audacious ideas that can solve concrete problems for millions of people through science and technology. As X’s head, Teller has an unmatched vantage point from which to watch possible futures unfold.

In addition to his day job shepherding Peter Pans with PhDs, Teller is on the board of several businesses including AI­-based hedge fund Cerebellum Capital, Inc., and Flux.io, a startup reinventing how buildings are designed and built. He is also the author of two novels and co-author (with Danielle Teller) of Sacred Cows, a non­fiction work analyzing society’s attitudes on divorce.

More profile about the speaker
Astro Teller | Speaker | TED.com
TED2016

Astro Teller: The unexpected benefit of celebrating failure

Astro Teller: Het onverwachte voordeel van het vieren van mislukkingen

Filmed:
2,686,287 views

"Grote dromen zijn niet alleen maar visies", zegt Astro Teller, "het zijn visies gekoppeld aan strategieën om ze realiteit te laten worden." Teller, de baas van X (voorheen Google X), geeft ons een inkijk in de zogenaamde 'moonshot factory', waar zijn team ernaar streeft de grootste problemen in de wereld op te lossen door middel van experimentele projecten zoals internet via ballonnen en in de lucht zwevende windturbines. Ontdek het geheim X: hoe het een organisatie creëerde waar mensen zich prettig voelen bij het werken aan grote, risicovolle projecten en gedurfde ideeën verkennen.
- Entrepreneur, inventor, author
As "Captain of Moonshots" for X, Astro Teller oversees the secret projects that could reshape our lives in coming decades. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In 1962 at RiceRijst UniversityUniversiteit,
0
760
3320
In 1962 vertelde president Kennedy
op Rice University
00:16
JFKJFK told the countryland about a dreamdroom he had,
1
4760
4416
over een droom die hij had,
00:21
a dreamdroom to put a personpersoon on the moonmaan
by the endeinde of the decadedecennium.
2
9200
3896
een droom om vóór het einde van het
decennium iemand op de maan te zetten.
00:25
The eponymousgelijknamige moonshotmoonshot.
3
13120
1400
Vandaar het eponiem 'moonshot'.
00:28
No one knewwist if it was possiblemogelijk to do
4
16120
2576
Niemand wist of het mogelijk was,
00:30
but he madegemaakt sure a planplan was put in placeplaats
to do it if it was possiblemogelijk.
5
18720
4360
maar hij zorgde voor een plan,
mocht de mogelijkheid er zijn.
00:35
That's how great dreamsdromen are.
6
23560
1776
Dat is het mooie van een droom.
00:37
Great dreamsdromen aren'tzijn niet just visionsvisioenen,
7
25360
2456
Grote dromen zijn niet zo maar visies,
00:39
they're visionsvisioenen coupledcombinatie to strategiesstrategieën
for makingmaking them realecht.
8
27840
3680
maar visies gekoppeld aan een plan
om ze werkelijkheid te laten worden.
00:44
I have the incredibleongelooflijk good fortunefortuin
to work at a moonshotmoonshot factoryfabriek.
9
32080
5416
Ik heb het enorme geluk om op
een 'moonshot factory' te werken.
00:49
At X -- formerlyvroeger calledriep GoogleGoogle X --
10
37520
2296
Bij X
-- voorheen Google X --
00:51
you'llje zult find an aerospacelucht-en ruimtevaart engineeringenieur
workingwerkend alongsideNaast a fashionmode designerontwerper
11
39840
4696
werken ruimte-ingenieurs samen
met modeontwerpers
00:56
and formervoormalig militaryleger opsOPS commanderscommandanten
brainstormingbrainstorming with laserlaser expertsexperts.
12
44560
4720
en voormalige Special Forces-militairen
brainstormen er met laserexperts.
01:02
These inventorsuitvinders, engineersingenieurs and makersmakers
are dreamingdromen up technologiestechnologieën
13
50360
5176
Uitvinders, ingenieurs en ontwikkelaars
bedenken nieuwe technologieën
01:07
that we hopehoop can make the worldwereld-
a wonderfulprachtig placeplaats.
14
55560
3760
waarvan we hopen dat ze
de wereld beter zullen maken.
01:12
We use the wordwoord "moonshotsmoonshots"
to remindherinneren us to keep our visionsvisioenen biggroot --
15
60200
4536
De term 'moonshot' dient om ons eraan
te herinneren onze visies groot te houden
01:16
to keep dreamingdromen.
16
64760
1696
-- om te blijven dromen.
01:18
And we use the wordwoord "factoryfabriek"
to remindherinneren ourselvesonszelf
17
66480
4456
En we gebruiken het word 'factory'
om ons erop te wijzen
01:22
that we want to have concretebeton visionsvisioenen --
18
70960
3096
dat we concrete visies willen
01:26
concretebeton plansplannen to make them realecht.
19
74080
3296
-- concrete plannen om ze waar te maken.
01:29
Here'sHier is our moonshotmoonshot blueprintblauwdruk.
20
77400
1936
Dit is ons moonshotplan.
01:31
NumberNummer one:
21
79360
1216
Eén:
01:32
we want to find
a hugereusachtig problemprobleem in the worldwereld-
22
80600
2416
we zoeken een gigantisch probleem
01:35
that affectsbeïnvloedt manyveel millionsmiljoenen of people.
23
83040
2256
dat miljoenen mensen in de wereld aangaat.
01:37
NumberNummer two:
24
85320
1496
Twee:
01:38
we want to find or proposevoorstellen a radicalradicaal
solutionoplossing for solvingoplossen that problemprobleem.
25
86840
3800
we willen een radicale oplossing
voor dit probleem zoeken of voorstellen.
01:43
And then numberaantal threedrie:
26
91480
1376
En drie:
01:44
there has to be some reasonreden to believe
27
92880
2976
er moet een reden zijn om te geloven
01:47
that the technologytechnologie
for suchzodanig a radicalradicaal solutionoplossing
28
95880
3056
dat de technologie voor zo'n
radicale oplossing
01:50
could actuallywerkelijk be builtgebouwd.
29
98960
1440
werkelijkheid kan worden.
01:53
But I have a secretgeheim for you.
30
101880
1616
Maar ik vertel jullie een geheim:
01:55
The moonshotmoonshot factoryfabriek is a messyrommelig placeplaats.
31
103520
3240
de moonshot factory is een rommelige plek.
01:59
But ratherliever than avoidvermijden the messknoeien,
32
107600
1816
In plaats van rommel te vermijden,
02:01
pretenddoen alsof it's not there,
33
109440
1536
doen we alsof hij er niet is
02:03
we'vewij hebben triedbeproefd to make that our strengthkracht.
34
111000
1840
en maken daar net ons sterke punt van.
02:06
We spendbesteden mostmeest of our time breakingbreken things
35
114080
2816
De meeste tijd maken we dingen kapot,
02:08
and tryingproberen to provebewijzen that we're wrongfout.
36
116920
1960
proberen we te bewijzen dat we fout zijn.
02:12
That's it, that's the secretgeheim.
37
120320
1640
Dat is alles, dat is het geheim.
02:14
RunRun at all the hardesthardste
partsonderdelen of the problemprobleem first.
38
122680
3536
We richten ons eerst op het moeilijkste
deel van het problem.
02:18
Get excitedopgewonden and cheerCheer,
39
126240
2055
We zijn enthousiast en juichen:
02:20
"Hey! How are we going
to killdoden our projectproject todayvandaag?"
40
128320
2439
"Hé! Hoe gaan we vandaag
ons project om zeep brengen?"
02:25
We'veWe hebben got this interestinginteressant balancebalans going
41
133920
2720
We maken
een interessante evenwichtsoefening
02:29
where we allowtoestaan our uncheckedniet-gecontroleerde
optimismoptimisme to fuelbrandstof our visionsvisioenen.
42
137560
5536
tussen ons ongebreidelde optimisme
onze visie laten voeden
02:35
But then we alsoook harnessharnas
enthusiasticenthousiaste skepticismscepticisme
43
143120
4456
en het koesteren van
een uitgesproken scepticisme
02:39
to breatheademen life, breatheademen realityrealiteit
into those visionsvisioenen.
44
147600
3040
om deze visies te laten leven
en realiteit te laten worden.
02:43
I want to showtonen you a fewweinig of the projectsprojecten
45
151320
1936
Ik wil jullie een paar projecten tonen
02:45
that we'vewij hebben had to leavehet verlof behindachter
on the cuttingsnijdend roomkamer floorverdieping,
46
153280
2696
die het niet hebben gehaald,
02:48
and alsoook a fewweinig of the gemsedelstenen
47
156000
1576
maar ook een paar juweeltjes
02:49
that at leastminst so farver,
have not only survivedoverleefd that processwerkwijze,
48
157600
3696
die althans tot nu toe dat proces
niet alleen hebben overleefd,
02:53
but have been acceleratedversneld by it.
49
161320
2760
maar er door versneld werden.
02:56
Last yearjaar we killedgedood a projectproject
in automatedautomated verticalverticaal farminglandbouw.
50
164760
4416
Vorig jaar bliezen we een project af
in geautomatiseerde verticale landbouw.
03:01
This is some of the lettuceSla that we grewgroeide.
51
169200
2016
Dit is wat sla die we hebben geteeld.
03:03
One in ninenegen people in the worldwereld-
sufferslijdt from undernourishmentondervoeding.
52
171240
3576
Een op de negen mensen in de wereld
lijdt aan ondervoeding.
03:06
So this is a moonshotmoonshot
that needsbehoefte aan to happengebeuren.
53
174840
3096
Dus is dit een moonshot die moet gebeuren.
03:09
VerticalVerticaal farminglandbouw usestoepassingen 10 timestijden lessminder waterwater
54
177960
2656
Verticale landbouw
heeft 10 keer minder water
03:12
and a hundredhonderd timestijden lessminder landland-
than conventionalconventioneel farminglandbouw.
55
180640
4136
en 100 keer minder grond nodig
dan conventionele landbouw.
03:16
And because you can growgroeien the foodeten
closedichtbij to where it's consumedgeconsumeerd,
56
184800
4160
Omdat je het voedsel kunt telen
dicht bij waar het wordt geconsumeerd,
03:22
you don't have to
transportvervoer- it largegroot distancesafstanden.
57
190200
2680
hoef je het niet
over grote afstanden te vervoeren.
We hebben vooruitgang geboekt
op een groot aantal gebieden
03:27
We madegemaakt progressvooruitgang in a lot of the areasgebieden
58
195160
2296
03:29
like automatedautomated harvestingoogsten
and efficientdoeltreffend lightingverlichting.
59
197480
3616
zoals automatisch oogsten
en efficiënte verlichting.
03:33
But unfortunatelyhelaas,
60
201120
1456
Maar helaas
03:34
we couldn'tkon het niet get staplekram cropsgewassen
like grainskorrels and ricerijst to growgroeien this way.
61
202600
4056
lukte het niet om gewassen zoals granen
en rijst op deze manier te kweken.
03:38
So we killedgedood the projectproject.
62
206680
1520
Dus stopten we ermee.
03:41
Here'sHier is anothereen ander hugereusachtig problemprobleem.
63
209120
1360
Hier is nog een groot probleem.
03:43
We paybetalen enormousenorm costskosten in resourcesmiddelen
and environmentalmilieu damageschade
64
211240
5176
We betalen enorme kosten
aan grondstoffen en schade aan het milieu
03:48
to shipschip goodsgoederen worldwidewereldwijd.
65
216440
2216
om goederen wereldwijd te vervoeren.
03:50
EconomicEconomische developmentontwikkeling
of landlockedniet aan zee grenzende countrieslanden
66
218680
2576
Economische ontwikkeling
van door land ingesloten landen
03:53
is limitedbeperkt by lackgebrek
of shippingVerzenden infrastructureinfrastructuur.
67
221280
3576
wordt beperkt door het ontbreken
van vervoersinfrastructuur.
03:56
The radicalradicaal solutionoplossing?
68
224880
1616
De radicale oplossing?
03:58
A lighter-than-airLighter-than-Air,
variable-buoyancyvariabele-drijfvermogen cargolading shipschip.
69
226520
4200
Een vrachtschip lichter dan lucht
en met variabel drijfvermogen.
04:04
This has the potentialpotentieel to lowerlager,
70
232240
3376
Dit heeft de mogelijkheid,
04:07
at leastminst overallglobaal,
71
235640
1616
meestal toch,
04:09
the costkosten, time and carbonkoolstof
footprintvoetspoor of shippingVerzenden
72
237280
4536
om de kosten, tijd en koolstofvoetafdruk
van vervoer te verminderen
04:13
withoutzonder needinghoeven runwaysStart-en landingsbanen.
73
241840
1280
en heeft geen landingsbanen nodig.
04:15
We camekwam up with this cleverknap setreeks
of technicaltechnisch breakthroughsdoorbraken
74
243880
3056
We vonden een reeks
knappe technische doorbraken
04:18
that togethersamen mightmacht make it possiblemogelijk
for us to lowerlager the costkosten enoughgenoeg
75
246960
4936
die het samen mogelijk zouden maken
om de kosten genoeg te verlagen
04:23
that we could actuallywerkelijk make these shipsschepen --
76
251920
2136
om deze schepen echt te gaan maken --
04:26
inexpensivelygoedkoop enoughgenoeg in volumevolume.
77
254080
1640
goedkoop genoeg in grote aantallen.
04:28
But howeverechter cheapgoedkoop they would
have been to make in volumevolume
78
256760
3319
Maar hoe goedkoop ze ook zouden zijn
in grote aantallen,
04:33
it turnedgedraaid out that it was going to costkosten
closedichtbij to 200 millionmiljoen dollarsdollars
79
261320
3856
het bleek dat het
rond de 200 miljoen dollar ging kosten
04:37
to designontwerp and buildbouwen the first one.
80
265200
2120
om het eerste te ontwerpen en te bouwen.
04:40
200 millionmiljoen dollarsdollars
is just way too expensiveduur.
81
268680
3656
200 miljoen dollar is gewoon veel te duur.
04:44
Because X is structuredgestructureerde
with these tightstrak feedbackterugkoppeling loopslussen
82
272360
3816
X werkt met strakke terugkoppelingslussen
04:48
of makingmaking mistakesfouten
and learningaan het leren and newnieuwe designsontwerpen,
83
276200
3656
van het maken van fouten,
het leren ervan en nieuwe ontwerpen.
Daarom kunnen we
geen 200 miljoen dollar uitgeven
04:51
we can't spendbesteden 200 millionmiljoen dollarsdollars
84
279880
1736
04:53
to get the first datagegevens pointpunt
85
281640
1736
om het eerste gegevenspunt te krijgen
04:55
about whetherof we're
on the right trackspoor or not.
86
283400
2560
over de vraag of we
op de goede weg zijn of niet.
04:58
If there's an Achilles'Achilles heelhiel
in one our projectsprojecten,
87
286600
2336
Als er een achilleshiel
in een van onze projecten zit,
05:00
we want to know it now, up frontvoorkant,
not way down the roadweg.
88
288960
4296
willen we het vooraf weten en niet
als we al een stuk weg hebben afgelegd.
05:05
So we killedgedood this projectproject, too.
89
293280
1680
Dus beëindigden we ook dit project.
05:08
DiscoveringOntdekken a majorgroot flawfout in a projectproject
90
296880
2736
Het ontdekken van een grote fout
in een project
05:11
doesn't always mean
that it endsloopt af the projectproject.
91
299640
2136
betekent niet altijd het einde ervan.
05:13
SometimesSoms it actuallywerkelijk getskrijgt us
ontonaar a more productiveproduktief pathpad.
92
301800
3176
Soms brengt het ons eigenlijk
op een productiever pad.
05:17
This is our fullygeheel self-drivingzelf rijden
vehiclevoertuig prototypeprototype,
93
305000
3936
Dit is ons prototype van
een volledig autonoom voertuig,
05:20
whichwelke we builtgebouwd withoutzonder
a steeringstuurinrichting wheelwiel or breakbreken pedalpedaal.
94
308960
3160
dat we bouwden zonder stuur of rempedaal.
05:24
But that wasn'twas niet actuallywerkelijk
our goaldoel when we startedbegonnen.
95
312800
2400
Maar dat was niet echt
ons doel toen we begonnen.
05:27
With 1.2 millionmiljoen people dyingsterven
on the roadswegen globallywereldwijd everyelk yearjaar,
96
315760
5896
Met de 1,2 miljoen mensen die wereldwijd
elk jaar op de wegen sterven,
05:33
buildinggebouw a carauto that drivesdrives itselfzelf
was a naturalnatuurlijk moonshotmoonshot to take.
97
321680
3816
is het bouwen van een auto die zelf rijdt
een vanzelfsprekend moonshot.
05:37
ThreeDrie and a halfvoor de helft yearsjaar agogeleden,
98
325520
1600
Drie en een half jaar geleden,
05:39
when we had these LexusLexus,
retrofittedgemoderniseerd, self-drivingzelf rijden carsauto's in testingtesting,
99
327920
5576
toen we deze omgebouwde,
zelfrijdende auto's van Lexus testten,
05:45
they were doing so well,
we gavegaf them out to other GooglersGooglers
100
333520
3656
deden ze het zo goed
dat we ze aan andere Googlers gaven
05:49
to find out what they thought
of the experienceervaring.
101
337200
2240
om erachter te komen
wat zij dachten van de ervaring.
05:52
And what we discoveredontdekt
102
340000
1256
Wat we ontdekten,
05:53
was that our planplan to have the carsauto's
do almostbijna all the drivinghet rijden
103
341280
4616
was dat ons plan om de auto's
bijna al het sturen te laten doen
05:57
and just handhand- over to the usersgebruikers
in casegeval of emergencynoodgeval
104
345920
3896
en het alleen in noodgevallen
over te dragen aan gebruikers
06:01
was a really badslecht planplan.
105
349840
3080
een heel slecht plan was.
06:06
It wasn'twas niet safeveilig
106
354200
1656
Het was niet veilig
06:07
because the usersgebruikers didn't do theirhun jobbaan.
107
355880
3136
omdat de gebruikers hun werk niet deden.
06:11
They didn't stayverblijf alertalarm
108
359040
1440
Ze bleven niet alert
06:13
in casegeval the carauto needednodig
to handhand- controlcontrole back to them.
109
361160
4056
voor het geval de wagen
weer handbediend moest worden.
06:17
This was a majorgroot crisiscrisis for the teamteam.
110
365240
2016
Dit was een belangrijke crisis
voor het team.
06:19
It sentverzonden them back to the drawingtekening boardboord.
111
367280
2040
Het stuurde ze terug naar de tekentafel.
06:22
And they camekwam up
with a beautifulmooi, newnieuwe perspectiveperspectief.
112
370320
3360
Ze kwamen met een mooi, nieuw idee:
06:26
AimDoel for a carauto where
you're trulywerkelijk a passengerpassagier.
113
374600
3720
ga voor een auto
waarin je echt een passagier bent.
06:31
You tell the carauto where you want to go,
114
379280
2256
Je vertelt de auto waar je naartoe wilt,
06:33
you pushDuwen a buttonknop
115
381560
1256
je drukt op een knop
06:34
and it takes you
from pointpunt A to pointpunt B by itselfzelf.
116
382840
4160
en hij brengt je vanzelf
van punt A naar punt B.
06:39
We're really gratefuldankbaar
117
387720
1296
We zijn erg dankbaar
06:41
that we had this insightin zicht
as earlyvroeg on in the projectproject as we did.
118
389040
3536
dat we dit inzicht al hadden
bij het begin van het project.
06:44
And it's shapedgevormd everything
we'vewij hebben donegedaan sincesinds then.
119
392600
3960
En het gaf vorm aan alles
wat we sindsdien hebben gedaan.
06:49
And now our carsauto's have self-drivenzelf aangedreven
more than 1.4 millionmiljoen milesmijlen,
120
397200
6336
Onze auto's hebben meer
dan 2,3 miljoen km zelf gereden
06:55
and they're out everydayelke dag
121
403560
1616
en doen dat nog elke dag
06:57
on the streetsstraten of MountainBerg ViewWeergave,
CaliforniaCalifornië and AustinAustin, TexasTexas.
122
405200
4040
in de straten van Mountain View
in Californië en Austin in Texas.
07:02
The carsauto's teamteam shiftedverschoven theirhun perspectiveperspectief.
123
410120
3856
Het auto-team heeft
zijn kijk aangepast.
07:06
This is one of X'sX mantrasmantra 's.
124
414000
2056
Dit is een van de leuzen van X.
07:08
SometimesSoms shiftingverplaatsing your perspectiveperspectief
is more powerfulkrachtig than beingwezen smartslim.
125
416080
4800
Soms is het verschuiven van je kijk
krachtiger dan slim wezen.
07:13
Take windwind energyenergie.
126
421880
1496
Neem nu windenergie.
07:15
It's one of my favoritefavoriete examplesvoorbeelden
of perspectiveperspectief shiftingverplaatsing.
127
423400
3336
Het is een van mijn favoriete
voorbeelden van je kijk aanpassen.
07:18
There's no way that we're going to buildbouwen
128
426760
2856
Er is geen manier om
07:21
a better standardstandaard- windwind turbineturbine
than the expertsexperts in that industryindustrie.
129
429640
4400
een betere windturbine te bouwen dan hoe
de experts in die bedrijfstak dat doen.
07:26
But we foundgevonden a way
to get up higherhoger into the skyhemel,
130
434720
4896
Maar we vonden een manier
om ​​hoger in de lucht te geraken
07:31
and so get accesstoegang to fastersneller,
more consistentconsequent windswinden,
131
439640
3816
en snellere, standvastigere
winden te vinden,
07:35
and so more energyenergie withoutzonder needinghoeven
hundredshonderden of tonstons of steelstaal to get there.
132
443480
5656
en dus ook meer energie zonder
honderden tonnen staal nodig te hebben.
07:41
Our MakaniMakani energyenergie kitevlieger
risesstijgt up from its perchUSS Perch
133
449160
3336
Onze Makani energie-vlieger
stijgt op van zijn rustplaats
07:44
by spinningspinnen up those
propellerspropellers alonglangs its wingvleugel.
134
452520
3016
door de propellers op zijn vleugel
te laten draaien.
07:47
And it pullstrekt out a tetherketting as it risesstijgt,
135
455560
2320
Hij trekt bij het stijgen
een tuier mee omhoog
07:50
pullingtrekken energyenergie up throughdoor the tetherketting.
136
458640
1896
en krijgt energie via die tuier.
07:52
OnceEenmaal the tether'sde ketting all the way out,
137
460560
1856
Zodra de tuier helemaal uitgerold is,
07:54
it goesgaat into crosswindzijwind circlescirkels in the skyhemel.
138
462440
3160
gaat de vlieger in de zijwind
cirkels in de lucht beschrijven.
07:58
And now those propellerspropellers that liftedopgeheven it up
have becomeworden flyingvliegend turbinesturbines.
139
466320
5360
Nu worden de propellers die hem
omhoog trokken, vliegende turbines.
08:04
And that sendsverzendt energyenergie
back down the tetherketting.
140
472400
2680
Die sturen via de tuier
energie naar beneden.
08:07
We haven'thebben niet yetnog foundgevonden
a way to killdoden this projectproject.
141
475880
2856
We hebben nog geen manier gevonden
om dit project om zeep te brengen.
08:10
And the longerlanger it survivesoverleeft that pressuredruk,
the more excitedopgewonden we get
142
478760
4096
Hoe langer het die druk overleeft,
hoe opgewondener we erover raken
08:14
that this could becomeworden
a cheapergoedkoper and more deployableinzetbaar formformulier
143
482880
4456
dat dit een goedkopere en meer
inzetbare vorm zou kunnen worden
08:19
of windwind energyenergie for the worldwereld-.
144
487360
1920
voor windenergie voor de wereld.
08:23
ProbablyWaarschijnlijk the craziestgekste soundingklinkend projectproject
we have is ProjectProject LoonLoon.
145
491080
3480
Ons malst klinkende project is
waarschijnlijk het Project Loon [Gek].
08:27
We're tryingproberen to make
balloon-poweredballon-aangedreven InternetInternet.
146
495320
3536
We gaan internet via ballonnen maken.
08:30
A networknetwerk of balloonsballonnen in the stratospherestratosfeer
147
498880
3080
Een netwerk van ballonnen
in de stratosfeer
08:34
that beamBeam an internetinternet connectionverbinding down
to rurallandelijk and remoteafgelegen areasgebieden of the worldwereld-.
148
502800
5096
die overal ter wereld zorgen voor internet
in landelijke en afgelegen gebieden.
08:39
This could bringbrengen onlineonline
as manyveel as fourvier billionmiljard more people,
149
507920
3896
Dit zou maar liefst vier miljard mensen
online kunnen brengen,
08:43
who todayvandaag have little
or no internetinternet connectionverbinding.
150
511840
2240
die vandaag weinig of geen
internetverbinding hebben.
08:47
But you can't just take a cellcel towertoren,
151
515120
2895
Maar je kunt niet zomaar een zendmast
08:50
strapband it to a balloonballon
and stickstok it in the skyhemel.
152
518039
2897
aan een ballon vastmaken
en in de lucht hangen.
08:52
The windswinden are too strongsterk,
it would be blowngeblazen away.
153
520960
2376
De wind is er te sterk,
hij zou worden weggeblazen.
08:55
And the balloonsballonnen are too highhoog up
to tiebinden it to the groundgrond.
154
523360
4400
En de ballonnen zitten te hoog
om ze aan de grond vast te maken.
09:00
Here comeskomt the crazygek momentmoment.
155
528800
1440
Hier komt het krankzinnige:
09:03
What if, insteadin plaats daarvan,
156
531000
2096
waarom de balonnen
niet gewoon laten waaien
09:05
we let the balloonsballonnen driftdrift
157
533120
2216
09:07
and we taughtonderwezen them how to sailzeil the windswinden
to go where the needednodig to go?
158
535360
3840
en ze leren hoe op de wind te varen
om te geraken waar ze naartoe moeten?
09:13
It turnsbochten out the stratospherestratosfeer has windswinden
159
541560
3336
Het blijkt dat er in de stratosfeer
winden zijn
09:16
that are going in quiteheel differentverschillend
speedssnelheden and directionsroutebeschrijving in thindun strataStrata.
160
544920
4096
die in dunne lagen met heel verschillende
snelheden en richtingen bewegen.
09:21
So we hopedgehoopt that usinggebruik makend van smartslim algorithmsalgoritmen
and windwind datagegevens from around the worldwereld-,
161
549040
4880
We hoopten om met slimme algoritmen
en windgegevens uit de hele wereld,
09:26
we could maneuvermanoeuvre the balloonsballonnen a bitbeetje,
162
554800
2456
de ballonnen een beetje
zo te manoeuvreren,
dat ze door slechts een klein beetje
in de stratosfeer op en neer te gaan
09:29
gettingkrijgen them to go up and down
just a tinyklein bitbeetje in the stratospherestratosfeer
163
557280
3096
09:32
to grabgrijpen those windswinden going
in those differentverschillend directionsroutebeschrijving and speedssnelheden.
164
560400
3616
de winden in verschillende richtingen
en snelheden konden gebruiken.
09:36
The ideaidee is to have enoughgenoeg balloonsballonnen
165
564040
2296
Het idee is om voldoende
ballonnen te hebben
09:38
so as one balloonballon floatsdrijvers out of your areaGebied,
166
566360
2856
zodat als er een ballon
uit jouw buurt weg waait,
09:41
there's anothereen ander balloonballon
readyklaar to floatfloat into placeplaats,
167
569240
3736
een ander klaar is
om zijn plaats in te nemen
09:45
handinghanding off the internetinternet connectionverbinding,
168
573000
2616
en de internetverbinding over te nemen,
09:47
just like your phonetelefoon
handshanden off betweentussen cellcel towerstorens
169
575640
3456
net zoals je telefoon van zendmast wisselt
09:51
as you driverijden down the freewayFreeway.
170
579120
1640
als je op de snelweg rijdt.
09:53
We get how crazygek that visionvisie soundsklanken --
171
581760
4416
We weten hoe krankzinnig dit klinkt --
09:58
there's the namenaam of the projectproject
to remindherinneren us of that.
172
586200
2736
de naam van het project
herinnert ons eraan.
10:00
So sincesinds 2012,
173
588960
2336
Daarom heeft sinds 2012
10:03
the LoonLoon teamteam has prioritizedgeprioriteerd
the work that seemslijkt the mostmeest difficultmoeilijk
174
591320
5776
het Loon-team de prioriteit gegeven
aan de moeilijkste aspecten
10:09
and so the mostmeest likelywaarschijnlijk
to killdoden theirhun projectproject.
175
597120
3840
met de meeste kans
om hun project om zeep te helpen.
10:13
The first thing that they did
176
601920
1536
Het eerste wat ze deden,
10:15
was try to get a Wi-FiWi-Fi connectionverbinding
from a balloonballon in the stratospherestratosfeer
177
603480
4216
was proberen om een wifi-verbinding
van een ballon in de stratosfeer
10:19
down to an antennaantenne on the groundgrond.
178
607720
2120
met een antenne op de grond te maken.
10:22
It workedwerkte.
179
610720
1216
Het werkte.
Ik verzeker je dat er weddenschappen
waren dat het niet zou lukken.
10:23
And I promisebelofte you there were betsweddenschappen
that it wasn'twas niet going to.
180
611960
2715
10:26
So we keptgehouden going.
181
614699
1240
Dus gingen we door.
10:28
Could we get the balloonballon
to talk directlydirect to handsetshandsets,
182
616880
3376
Konden we de ballon rechtstreeks
met handsets laten praten,
10:32
so that we didn't need the antennaantenne
as an intermediarytussenpersoon receiverontvanger?
183
620280
3360
zodat we de antenne niet
als intermediaire ontvanger nodig hadden?
10:36
Yeah.
184
624720
1200
Ja.
10:38
Could we get the balloonballon
bandwidthbandbreedte highhoog enoughgenoeg
185
626680
2616
Konden we de bandbreedte van de ballon
hoog genoeg maken
10:41
so it was a realecht InternetInternet connectionverbinding?
186
629320
2736
zodat we een echte
internetverbinding kregen?
10:44
So that people could have
something more than just SMSSMS?
187
632080
4960
Zodat mensen iets meer dan
alleen maar sms'jes zouden hebben?
10:49
The earlyvroeg teststesten weren'twaren niet even
a megabitmegabit perper secondtweede,
188
637640
3816
De eerste testen haalden
zelfs geen megabit per seconde,
10:53
but now we can do
up to 15 megabitsmegabits perper secondtweede.
189
641480
3416
maar nu halen we
tot 15 megabit per seconde.
10:56
EnoughGenoeg to watch a TEDTED Talk.
190
644920
1320
Genoeg om een ​​TED-talk te bekijken.
10:59
Could we get the balloonsballonnen
to talk to eachelk other throughdoor the skyhemel
191
647360
3576
Konden we de ballonnen
door de lucht met elkaar laten praten
11:02
so that we could reachberijk our signalsignaal
deeperdiepere into rurallandelijk areasgebieden?
192
650960
4856
zodat ons signaal dieper
in de landelijke gebieden kon doordringen?
11:07
CheckSelectievakje.
193
655840
1536
Lukte.
11:09
Could we get balloonsballonnen the sizegrootte of a househuis
to stayverblijf up for more than 100 daysdagen,
194
657400
6656
Konden we huizenhoge ballonnen
meer dan 100 dagen in de lucht houden,
terwijl de kosten minder
dan vijf procent bedroegen
11:16
while costingkost lessminder than fivevijf percentprocent
195
664080
2296
11:18
of what traditionaltraditioneel, long-lifelange levensduur
balloonsballonnen have costkosten to make?
196
666400
3560
van die van traditionele ballonnen
met lange levensduur?
11:23
Yes. In the endeinde.
197
671640
1896
Ja.
Uiteindelijk wel.
11:25
But I promisebelofte you, you namenaam it,
we had to try it to get there.
198
673560
5040
Maar ik verzeker je dat het
niet van een leien dakje liep.
11:31
We madegemaakt roundronde, silveryzilverkleurige balloonsballonnen.
199
679480
2840
We maakten ronde, zilveren ballonnen.
11:35
We madegemaakt giantreusachtig pillow-shapedkussen vormige- balloonsballonnen.
200
683200
3440
We maakten grote kussenvormige ballonnen.
11:40
We madegemaakt balloonsballonnen the sizegrootte of a blueblauw whalewalvis.
201
688400
2880
We maakten ballonnen
zo groot als een blauwe vinvis.
11:44
We bustedopgepakt a lot of balloonsballonnen.
202
692440
2936
We hebben veel ballonnen laten springen.
11:47
(LaughterGelach)
203
695400
1616
(Gelach)
11:49
SinceSinds one of the things that was
mostmeest likelywaarschijnlijk to killdoden the LoonLoon projectproject
204
697040
4056
Wat het meest waarschijnlijk
het Loon-project kon doen mislukken,
was de vraag of we de ballonnen
konden sturen naar waar we maar wilden.
11:53
was whetherof we could guidegids
the balloonsballonnen throughdoor the skyhemel,
205
701120
3056
11:56
one of our mostmeest importantbelangrijk experimentsexperimenten
was puttingzetten a balloonballon insidebinnen a balloonballon.
206
704200
4760
Daarom ging een van onze
belangrijkste experimenten
over hoe je een ballon
in een ballon krijgt.
12:02
So there are two compartmentscompartimenten here,
one with airlucht and then one with heliumhelium.
207
710280
3800
Je ziet twee compartimenten:
een met lucht en een met helium.
12:07
The balloonballon pumpspumps airlucht in
to make itselfzelf heavierzwaardere,
208
715360
3856
De ballon pompt lucht naar binnen
om zwaarder te worden
12:11
or letslaten we airlucht out to make it lighterlichter.
209
719240
2360
of laat lucht uit om lichter te worden.
12:14
And these weightgewicht changesveranderingen
allowtoestaan it to risestijgen or fallvallen,
210
722520
3296
Deze gewichtsveranderingen
laten hem stijgen of dalen
12:17
and that simpleeenvoudig movementbeweging of the balloonballon
is its steeringstuurinrichting mechanismmechanisme.
211
725840
3736
en dat eenvoudige mechanisme
is zijn stuurinrichting.
12:21
It floatsdrijvers up or down,
212
729600
1656
Hij zweeft naar boven of naar beneden
12:23
hopinghoop to grabgrijpen windswinden going in the speedsnelheid
and directionrichting that it wants.
213
731280
3920
in de hoop wind met de juiste snelheid
en richting te pakken te krijgen.
12:27
But is that good enoughgenoeg
for it to navigatenavigeren throughdoor the worldwereld-?
214
735920
4200
Maar is dat goed genoeg
om over de wereld te navigeren?
12:32
BarelyNauwelijks at first,
215
740800
2536
Nauwelijks in het begin,
12:35
but better all the time.
216
743360
1376
maar mettertijd beter.
12:36
This particularbijzonder balloonballon,
our latestlaatste balloonballon,
217
744760
2080
Deze bijzondere ballon,
onze jongste ballon,
12:39
can navigatenavigeren a two-miletwee-mijl
verticalverticaal stretchrekken of skyhemel
218
747680
3560
kan in een drie kilometer lange
verticale strook op en neer gaan
12:44
and can sailzeil itselfzelf to withinbinnen 500 metersmeter
of where it wants to go
219
752280
4056
en zo op minder dan 500 meter geraken
van de plaats waar hij naartoe wil
12:48
from 20,000 kilometerskilometer away.
220
756360
2600
vanop een afstand van 20.000 kilometer.
12:56
We have lots more to do
221
764360
2216
Er moet nog veel meer gebeuren
12:58
in termstermen of fine-tuning"fine-tuning"-
the systemsysteem and reducingvermindering costskosten.
222
766600
4576
in termen van fine-tuning van het systeem
en het verminderen van de kosten.
13:03
But last yearjaar,
a balloonballon builtgebouwd inexpensivelygoedkoop
223
771200
3016
Maar vorig jaar ging
een goedkoop gebouwde ballon
13:06
wentgegaan around the worldwereld-
19 timestijden over 187 daysdagen.
224
774240
6136
in 187 dagen 19 keer de hele wereld rond.
13:12
So we're going to keep going.
225
780400
1440
Dus gaan we blijven doorgaan.
13:15
(ApplauseApplaus)
226
783120
3320
(Applaus)
13:21
Our balloonsballonnen todayvandaag
227
789520
1256
Onze huidige ballonnen
13:22
are doing prettymooi much everything
a completecompleet systemsysteem needsbehoefte aan to do.
228
790800
3360
doen vrijwel alles
wat een compleet systeem moet doen.
13:27
We're in discussionsdiscussies
with telcosTelco 's around the worldwereld-,
229
795160
2856
We onderhandelen met telco's
over de hele wereld,
13:30
and we're going to flyvlieg
over placesplaatsen like IndonesiaIndonesië
230
798040
2336
en we gaan dit jaar over plaatsen
als Indonesië vliegen
13:32
for realecht serviceservice testingtesting this yearjaar.
231
800400
2736
voor echte servicetesten.
13:35
This probablywaarschijnlijk all soundsklanken
too good to be truewaar,
232
803160
2560
Dit klinkt waarschijnlijk
allemaal te mooi om waar te zijn,
13:38
and you're right.
233
806800
1200
en je hebt gelijk.
13:41
BeingWordt audaciousaudacious
234
809320
1736
Durven en werken
aan grote, risicovolle dingen
13:43
and workingwerkend on biggroot, riskyriskant things
235
811080
2656
13:45
makesmerken people inherentlyinherent uncomfortableongemakkelijk.
236
813760
2480
maakt mensen van nature ongemakkelijk.
13:49
You cannotkan niet yellGil at people
and forcedwingen them to failmislukken fastsnel.
237
817040
5080
Je kunt niet schreeuwen tegen mensen
en hen dwingen om snel te mislukken.
13:55
People resistweerstand bieden. They worryzorgen.
238
823440
2096
Mensen verzetten zich.
Ze maken zich zorgen.
13:57
"What will happengebeuren to me if I failmislukken?
239
825560
3056
"Wat gebeurt er met me als ik faal?
14:00
Will people laughlach at me?
240
828640
1480
Zullen de mensen om me lachen?
14:02
Will I be firedontslagen?"
241
830880
1440
Word ik ontslagen?"
14:05
I startedbegonnen with our secretgeheim.
242
833880
2696
Ik ben begonnen met ons geheim.
14:08
I'm going to leavehet verlof you
with how we actuallywerkelijk make it happengebeuren.
243
836600
2880
Ik eindig met hoe we
het daadwerkelijk laten gebeuren.
14:12
The only way to get people
to work on biggroot, riskyriskant things --
244
840920
5016
De enige manier om mensen te laten werken
aan grote, risicovolle dingen --
14:17
audaciousaudacious ideasideeën --
245
845960
1736
gedurfde ideeën --
14:19
and have them runrennen at all
the hardesthardste partsonderdelen of the problemprobleem first,
246
847720
4936
en ze eerst de moeilijkste punten
van het probleem te laten aanpakken,
14:24
is if you make that the pathpad
of leastminst resistanceweerstand for them.
247
852680
3880
gebeurt door net dat deel voor hen
de weg van de minste weerstand te maken.
14:29
We work hardhard at X to make it safeveilig to failmislukken.
248
857360
3880
We werken er bij X hard aan
om je veilig te laten mislukken.
14:34
TeamsTeams killdoden theirhun ideasideeën
as soonspoedig as the evidencebewijsmateriaal is on the tabletafel
249
862000
3936
Teams laten hun ideeën vallen
zodra het bewijs op tafel ligt
14:37
because they're rewardedbeloond for it.
250
865960
2560
omdat ze ervoor beloond worden.
14:41
They get applauseapplaus from theirhun peerscollega 's.
251
869160
2816
Ze krijgen applaus van hun medewerkers.
14:44
HugsKnuffels and highhoog fivesVijven
from theirhun managermanager, me in particularbijzonder.
252
872000
3880
Knuffels en high fives van hun manager,
mij in het bijzonder.
14:49
They get promotedbevorderd for it.
253
877160
2496
Ze worden er voor bevorderd.
14:51
We have bonusedhoge everyelk singlesingle personpersoon
on teamsteams that endedbeëindigde theirhun projectsprojecten,
254
879680
6256
Iedereen die een project van een team
beëindigde, kreeg een bonus,
14:57
from teamsteams as smallklein as two
to teamsteams of more than 30.
255
885960
3016
van teams zo klein als twee
tot teams van meer dan 30.
15:01
We believe in dreamsdromen
at the moonshotmoonshot factoryfabriek.
256
889000
2920
Wij geloven bij de Moonshot Factory
in dromen.
15:04
But enthusiasticenthousiaste skepticismscepticisme
257
892840
2496
Maar enthousiaste scepsis
15:07
is not the enemyvijand of boundlessgrenzeloos optimismoptimisme.
258
895360
3456
is geen vijand van grenzeloos optimisme.
15:10
It's optimism'soptimisme van perfectperfect partnerpartner.
259
898840
2680
Het is de perfecte partner van optimisme.
15:14
It unlocksontgrendelt the potentialpotentieel in everyelk ideaidee.
260
902280
4320
Het ontsluit het potentieel in elk idee.
15:19
We can createcreëren the futuretoekomst
that's in our dreamsdromen.
261
907720
3760
We kunnen de toekomst creëren
die in onze dromen zit.
15:24
Thank you very much.
262
912400
1296
Veel dank.
15:25
(ApplauseApplaus)
263
913720
6022
(Applaus)
Translated by Rik Delaet
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Astro Teller - Entrepreneur, inventor, author
As "Captain of Moonshots" for X, Astro Teller oversees the secret projects that could reshape our lives in coming decades.

Why you should listen

Astro Teller oversees X, Alphabet's moonshot factory for building magical, audacious ideas that can solve concrete problems for millions of people through science and technology. As X’s head, Teller has an unmatched vantage point from which to watch possible futures unfold.

In addition to his day job shepherding Peter Pans with PhDs, Teller is on the board of several businesses including AI­-based hedge fund Cerebellum Capital, Inc., and Flux.io, a startup reinventing how buildings are designed and built. He is also the author of two novels and co-author (with Danielle Teller) of Sacred Cows, a non­fiction work analyzing society’s attitudes on divorce.

More profile about the speaker
Astro Teller | Speaker | TED.com