Chad Frischmann: 100 solutions to reverse global warming
Chad Frischmann: Cem soluções para a mudança climática
Chad Frischmann is working to get humanity to "drawdown," the point in time when the concentration of atmospheric greenhouse gases begins to decline on a year-to-year basis. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
you may never have heard before,
que talvez nunca tenham ouvido,
e agir contra o aquecimento global.
and acting on global warming.
global warming is possible.
reverter o aquecimento global.
of greenhouse gases begin to decline
estufa na atmosfera começam a cair
than we put into Earth's atmosphere.
do que emitimos.
about climate change,
com a mudança climática,
the expression of the problem.
of the planet telling us what's going on.
climático do planeta,
concentrations of greenhouse gases
cada vez maiores de gases de efeito estufa
of reversing global warming?
de reversão do aquecimento global?
é o "drawdown", a redução,
de efeito estufa para a atmosfera
o que já foi emitido.
it sounds impossible,
parece algo impossível de se conseguir,
technologies and practices
reais e funcionais
to accelerate implementation
acelerar sua implementação
e de confusão, que só leva à apatia,
which only leads to apathy,
de entendimento e possibilidade,
chamada Project Drawdown.
called Project Drawdown.
and writers from all over the world,
e escritores de todo o mundo,
do aquecimento global.
those 80 can achieve drawdown.
podem alcançar a redução.
solutions on the pipeline,
ainda em desenvolvimento,
and financially feasible.
e financeiramente factíveis.
generation with clean, renewable sources;
à base de combustíveis fósseis
through technological efficiency
e da mudança de comportamento;
in our plants' biomass and soil
e na biomassa dos nossos vegetais
que todos aprendemos na escola,
we all learn in grade school,
of these three mechanisms
desses três mecanismos
to reversing global warming.
para revertermos o aquecimento global.
um pouquinho pra analisar a lista.
to look over the list.
to educating girls,
à educação de meninas,
to rooftop solar technology.
à tecnologia solar nos telhados.
you'll see figures in gigatons,
vemos cifras em gigatons,
equivalent carbon dioxide
reduzido da atmosfera
globally over a 30-year period.
mundialmente, ao longo de 30 anos.
about climate solutions,
electricity generation.
em geração de energia elétrica.
as the most important set of solutions,
como uma das soluções mais importantes,
to notice about this list
a considerarmos nessa lista
relate to electricity.
20 soluções têm a ver com eletricidade.
relate to the food system.
têm a ver com a produção de alimentos.
may come as a surprise to many people,
da produção de alimentos,
is that the decisions we make every day
que as decisões que tomamos todos os dias
purchase and consume
e consumo de alimentos
important contributions
mais importantes
to reversing global warming.
para a reversão do aquecimento global.
is also very important.
também é muito importante.
and creates new carbon sinks
novos pontos de absorção de carbono
seus níveis na atmosfera.
and land management together,
e a produção de alimentos juntos,
relate to how and why we use land.
com como e por que usamos o solo.
traditional thinking on climate solutions.
tradicional sobre soluções climáticas.
também vai surpreender vocês.
may also surprise you.
de acordo com essa análise,
would be refrigeration management,
hydrofluorocarbons, also known as HFCs,
de forma apropriada,
também conhecidos como HFCs,
and air conditioners to cool the air.
e ares-condicionados para resfriar o ar.
com o Protocolo de Montreal,
with the Montreal Protocol
of chlorofluorocarbons, CFCs,
de clorofluorcarbonetos, CFCs,
na camada de ozônio,
on the ozone layer.
more potent a greenhouse gas
mais potentes que o dióxido de carbono.
is a conservative figure.
são uma estimativa conservadora.
do Acordo de Kigali, de 2016,
of the Kigali agreement of 2016,
of hydrofluorocarbons
dos hidrofluorcarbonetos
de refrigeração natural,
natural refrigerants, which exist today,
to nearly 200 gigatons
a algo entre 120 e 200 gigatons
como nós ficamos.
of specific solutions,
de soluções específicas,
how we came to these calculations.
como chegamos a esses números.
we collected a lot of data,
coletamos muitos dados
to create ranges
para criar variações
throughout the models.
utilizada em todos os modelos.
which underlies the entire project.
utilizada em todo o projeto.
projected into the future,
projetados para o futuro
what we would have to do anyway.
de fazer de qualquer forma.
from onshore wind turbines, for example,
de turbinas eólicas terrestres
generated from wind farms
gerada de usinas eólicas,
from coal or gas-fired plants.
de carvão e usinas termelétricas de gás.
to build and to operate the plants
para construir e operar as usinas
to compare recycling versus landfilling,
para comparar reciclagem com aterragem,
industrial agriculture,
com agricultura industrial,
cutting down our forests.
de nossas florestas.
within and across systems
em e entre sistemas
if we actually get to drawdown.
se chegamos de fato à redução.
algumas soluções específicas.
estão na colocação número 10.
em painéis solares de telhado,
covered in solar panels.
em Miami coberto por deles.
in urban and rural settings,
em ambientes urbanos e rurais,
on a straw island in Lake Titicaca
numa pequena ilhota no Lago Titicaca
for cooking and lighting,
para cozinhar e para iluminação,
construídas com palha.
is not only helping to reduce emissions,
não só ajudando a reduzir emissões,
and security for their household.
dão sua própria contribuição.
land in the tropics
degradadas nos trópicos
natural ocorra
to reversing global warming.
para a reversão do aquecimento global.
as giant sticks of carbon.
como enormes bastões de carbono.
the atmosphere through photosynthesis,
por meio da fotossíntese,
biomass and soil organic carbon.
em biomassa vegetal
como produzimos nossos alimentos,
how we produce our food
and we researched over 13 of them,
e pesquisamos mais de 13 delas,
of producing food.
de produzir alimento.
for centuries, for generations.
há séculos, há gerações,
by modern agriculture,
pela agricultura moderna,
and pesticides which degrade the land
sintéticos e pesticidas,
de gases de efeito estufa.
of greenhouse gases.
on the other hand,
por outro lado,
and large farming operations alike
como produzimos alimento,
on global warming.
no aquecimento global.
não é vegana nem vegetariana,
a vegan or a vegetarian diet,
who make those choices.
por qualquer das duas.
in terms of how much we consume,
em termos de quanto consumimos,
how much meat is consumed.
de quanta carne consumimos.
o consumo é excessivo.
caloric and protein intake.
de calorias e de proteínas.
se torna a solução número quatro
becomes the number four solution
of all food produced is not eaten,
os alimentos produzidos não é consumido,
eight percent of global greenhouse gases.
responde por impressionantes 8%
emitidos mundialmente.
where across the supply chain
em toda a cadeia produtiva,
quando os alimentos saem do produtor,
after food leaves the farm,
early in the supply chain
no início da cadeia produtiva
and storage challenges.
e de armazenamento.
em países de baixa renda,
in low-income countries
pra alimentar sua população.
depois que o alimento sai do produtor,
after food leaves the farm,
at the end of the supply chain
no fim da cadeia produtiva,
em aterros sanitários
de escolha do consumidor,
de alimentos desde o começo
de alimentos como um todo
all the production solutions
as soluções de produção,
e reduzindo o desperdício de alimentos,
enough food on current farmland
que produziríamos alimento suficiente,
já utilizadas para cultivo,
a healthy, nutrient-rich diet
em nutrientes até 2050, e em diante.
florestas para produzirmos alimentos.
to cut down forests for food production.
o aquecimento global
are the same solutions to food insecurity.
não é discutida o suficiente
does not get talked enough about,
o direito a escolherem
the right to choose
health clinics and education,
reprodutiva e de educação,
global population by 2050.
estimada até 2050.
menos demanda por eletricidade,
means reduced demand
and all other resources.
e todos os demais recursos.
para produzir essa demanda maior
that higher demand
the basic human right
às pessoas o direito humano básico
and if to raise a family.
e se construir uma família.
não pode acontecer
without equal quality of education
têm acesso negado à educação.
e dos recursos de planejamento familiar
ao cerne da questão.
right down the middle.
educating girls and family planning
e o planejamento familiar
to reversing global warming,
para revertermos o aquecimento global,
of greenhouse gases.
de toneladas de gases de efeito estufa.
mas precisamos de todas as 80 soluções.
or a subset of solutions
que nos fará conseguir.
far along the pathway,
nos levariam bem longe,
as a small solution.
menos importantes.
implementar essas soluções
was even a problem,
um problema ou não,
to human and planetary well-being.
para o bem-estar humano e do planeta.
abundant access to energy for all.
à energia limpa e abundante para todos.
no desperdício de alimentos
with enough food and sustenance.
com comida e sustento suficientes.
e a educação de meninas
and the freedom of choice.
e de liberdade de escolha.
a pastagem controlada,
agroforestry, silvopasture
beneficiam fazendeiros
also protects biodiversity
também protege a biodiversidade
as espécies são incalculáveis.
to all species are incalculable.
I know it's probably on everybody's mind;
provavelmente todos estão se perguntando:
that to implement all 80 solutions
todas as 80 soluções
dollars over 30 years.
ao longo de 30 anos,
de US$ 1 trilhão por ano.
global GDP is over 80 trillion every year,
é de mais de US$ 80 trilhões por ano,
from implementing these solutions
da implementação dessas soluções
over double the costs.
mais que o dobro dos custos.
of 44 trillion dollars.
and the return on that investment is huge.
desse investimento é imenso.
exploitative and extractive
explorador e extrativista
restorative and regenerative.
restauradora e regenerativa.
nossos objetivos globais,
o aquecimento global.
ABOUT THE SPEAKER
Chad Frischmann - Systems strategist, coalition-builderChad Frischmann is working to get humanity to "drawdown," the point in time when the concentration of atmospheric greenhouse gases begins to decline on a year-to-year basis.
Why you should listen
Chad Frischmann developed the methodology and models underpinning the New York Times best-seller Drawdown: The Most Comprehensive Plan Ever Proposed to Reverse Global Warming (Penguin, 2017). Drawdown was the number one best-selling environmental book of 2017 and is currently being translated into more than ten languages. In collaboration with a global team of researchers, Frischmann designed integrated global models to assess the world's most effective climate solutions and determine if, when and how the world can reach "drawdown," the point in time when the concentration of atmospheric greenhouse gases begins to decline on a year-to-year basis.
With an interdisciplinary background in public policy, human rights, sustainable development, and environmental conservation, Frischmann works as a systems strategist to build a new, regenerative future with cascading benefits to the environment and to human well-being. As head of research and technology since Project Drawdown's inception, he is a key spokesperson and coalition-builder dedicated to sharing the message and model of Drawdown with the world.
Frischmann provides a systems-based, action-orientated approach to research and strategic leadership. Previously, as the Senior Program Officer at The Europaeum, an association of leading European universities, Frischmann worked to further international collaboration through academic mobility and exchange between students, researchers and those working in the public and private sectors. He taught at the University of Oxford and the University of California at Berkeley and worked as a consultant and researcher for numerous organizations, from small grassroots non-profits to international agencies such as UNESCO and the International Fund for Agricultural Development.
Chad Frischmann | Speaker | TED.com