ABOUT THE SPEAKER
Joel Selanikio - Health and technology activist
Dr. Joel Selanikio combines technology and data to help solve global health challenges.

Why you should listen

A practicing pediatrician, former Wall Street computer consultant, and former epidemiologist at the Centers for Disease Control, Dr. Joel Selanikio is the CEO of DataDyne, a social business working in fields such as international development and global health.

Selanikio started to experiment with electronic data capture back when the Palm Pilot was cutting edge technology. In the years since then, he has helped to experiment with the growing potential and availability of technology--and the growing ubiquity of the cloud. Combining the two has led to systems such as Magpi mobile data collection software. Previously known as "EpiSurveyor," the service now has over 20,000 users in more than 170 countries.

Selanikio holds a bachelor's degree from Haverford College, a medical degree from Brown University, and he is a graduate of the Epidemic Intelligence Service fellowship of the CDC. He continues to practice clinical pediatrics as an Assistant Professor at Georgetown University and on the Emergency Response Team of the International Rescue Committee.

More profile about the speaker
Joel Selanikio | Speaker | TED.com
TEDxAustin

Joel Selanikio: The big-data revolution in health care

Джоэл Селаникио: Об удивительных зародышах революции больших данных в области здравоохранения

Filmed:
745,046 views

Сбор данных в области глобального здравоохранения ‒ наука несовершенная. Работники обходили деревни, стуча в двери и задавая вопросы, записывали ответы в бумажные бланки, а позже заносили информацию в компьютер. На основе этих скудных данных государства принимали важные решения. Энтузиаст в сфере сбора информации Джоэл Селаникио рассуждает о радикальных изменениях в способе сбора данных в области здравоохранения за последнее десятилетие, начиная с карманных компьютеров и электронной почты и заканчивая глобальной сетью. (Снято на TEDxAustin)
- Health and technology activist
Dr. Joel Selanikio combines technology and data to help solve global health challenges. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There's an oldстарый jokeшутка about a copполицейский who'sкто walkingгулять пешком his beatбить
0
717
2439
Есть старая шутка о полицейском,
который, гуляя
00:15
in the middleсредний of the night,
1
3156
1295
посреди ночи,
00:16
and he comesвыходит acrossчерез a guy underпод a streetулица lampлампа
2
4451
2365
натыкается на парня, стоящего под
уличным фонарём.
00:18
who'sкто looking at the groundземля and movingперемещение from sideбоковая сторона to sideбоковая сторона,
3
6816
2531
Тот смотрит на землю,
переминаясь с ноги на ногу.
00:21
and the copполицейский asksспрашивает him what he's doing.
4
9347
1859
Полицейский спрашивает,
что он делает.
00:23
The guys saysговорит he's looking for his keysключи.
5
11206
1959
Парень говорит,
что ищет свои ключи.
00:25
So the copполицейский takes his time and looksвыглядит over
6
13165
2580
Полицейский,
уделив ему время,
00:27
and kindсвоего рода of makesмарки a little matrixматрица and looksвыглядит
7
15745
1637
ищет нечто,
напоминающее ключи,
00:29
for about two, threeтри minutesминут. No keysключи.
8
17382
3051
2-3 минуты. Но ключей нет.
00:32
The copполицейский saysговорит, "Are you sure? Hey buddyдружище,
9
20433
2966
Полицейский спрашивает:
«Ты уверен? Парень,
00:35
are you sure you lostпотерял your keysключи here?"
10
23399
1880
ты точно уверен,
что потерял ключи здесь?»
00:37
And the guy saysговорит, "No, no, actuallyна самом деле I lostпотерял them
11
25279
1379
А парень говорит:
«Нет, на самом деле,
00:38
down at the other endконец of the streetулица,
12
26658
1525
я потерял их на том конце улицы,
00:40
but the lightлегкий is better here."
13
28183
5984
но здесь больше света».
00:46
There's a conceptконцепция that people talk about nowadaysВ наше время
14
34167
1793
Сегодня все обсуждают понятие
00:47
calledназывается bigбольшой dataданные, and what they're talkingговорящий about
15
35960
2234
«Большая база данных», имея в виду
00:50
is all of the informationИнформация that we're generatingпорождающий
16
38194
2166
всю информацию,
которую мы производим
00:52
throughчерез our interactionвзаимодействие with and over the Internetинтернет,
17
40360
2665
взаимодействуя
посредством интернета,
00:55
everything from Facebookfacebook and Twitterщебет
18
43025
1942
от Фейсбука и Твиттера
00:56
to musicМузыка downloadsзагрузок, moviesкино, streamingпотоковый, all this kindсвоего рода of stuffматериал,
19
44967
4077
до скачивания музыки, кино,
информационных потоков и тому подобного,
01:01
the liveжить streamingпотоковый of TEDТЕД.
20
49044
1875
включая TED.
01:02
And the folksлюди who work with bigбольшой dataданные, for them,
21
50919
2761
И люди, которые работают
с этой гигантской базой данных,
01:05
they talk about that theirих biggestсамый большой problemпроблема is
22
53680
1771
говорят, что самой большой
проблемой является то,
01:07
we have so much informationИнформация,
23
55451
1912
что у нас слишком много информации.
01:09
the biggestсамый большой problemпроблема is, how do we organizeорганизовать all that informationИнформация?
24
57363
3492
И основная трудность в том,
как всю эту информацию упорядочить.
01:12
I can tell you that workingза работой in globalГлобальный healthздоровье,
25
60855
2392
Работая в области глобального
здравоохранения, я могу вам сказать,
01:15
that is not our biggestсамый большой problemпроблема.
26
63247
2872
что это не самая
большая наша проблема.
01:18
Because for us, even thoughхоть the lightлегкий
27
66119
1570
Потому что даже если света
01:19
is better on the Internetинтернет,
28
67689
3157
в интернете больше,
01:22
the dataданные that would help us solveрешать the problemsпроблемы
29
70846
2320
данных, которые помогли бы нам
решить проблемы,
01:25
we're tryingпытаясь to solveрешать is not actuallyна самом деле presentнастоящее время on the Internetинтернет.
30
73166
3386
над которыми мы работаем,
в интернете не найти.
01:28
So we don't know, for exampleпример, how manyмногие people
31
76552
1847
То есть, например, мы не знаем,
сколько людей
01:30
right now are beingявляющийся affectedпострадавших by disastersбедствий
32
78399
2594
на данный момент
страдают от катастроф
01:32
or by conflictконфликт situationsситуации.
33
80993
2336
или военных конфликтов.
01:35
We don't know for really basicallyв основном any of the clinicsклиники
34
83329
3743
Мы не можем сказать,
в какой из больниц
01:39
in the developingразвивающийся worldМир, whichкоторый onesте, have medicinesмедикаменты
35
87072
2193
развивающихся стран
есть лекарства,
01:41
and whichкоторый onesте, don't.
36
89265
1460
а в какой нет.
01:42
We have no ideaидея of what the supplyпоставка chainцепь is for those clinicsклиники.
37
90725
3172
Мы не имеем представления о том,
как они снабжаются.
01:45
We don't know -- and this is really amazingудивительно to me --
38
93897
2860
Мы не знаем ‒ это особенно
меня удивляет ‒
01:48
we don't know how manyмногие childrenдети were bornРодился,
39
96757
2901
мы не знаем, сколько детей родилось,
01:51
or how manyмногие childrenдети there are in BoliviaБоливия
40
99658
2946
или сколько всего детей в Боливии,
01:54
or BotswanaБотсвана or BhutanБутан.
41
102604
3154
Ботсване или Бутане.
01:57
We don't know how manyмногие kidsДети diedумер last weekнеделю
42
105758
1922
Мы не знаем, сколько детей умерло
на прошлой неделе
01:59
in any of those countriesстраны.
43
107680
1401
в любой из этих стран.
02:01
We don't know the needsпотребности of the elderlyпрестарелые, the mentallyумственно illбольной.
44
109081
3372
Мы не знаем ничего о нуждах пожилых
или психически больных людей.
02:04
For all of these differentдругой criticallyкритически importantважный problemsпроблемы
45
112453
3239
Обо всех этих разных,
но насущных проблемах
02:07
or criticallyкритически importantважный areasрайоны that we want to solveрешать problemsпроблемы in,
46
115692
3001
или чрезвычайно важных областях жизни,
которые мы хотим улучшить,
02:10
we basicallyв основном know nothing at all.
47
118693
5112
на самом деле мы не знаем ничего.
02:15
And partчасть of the reasonпричина why we don't know anything at all
48
123805
2623
Одна из причин, по которой
мы всего этого не знаем,
02:18
is that the informationИнформация technologyтехнологии systemsсистемы
49
126428
2252
в том, что информационно-технологические
системы,
02:20
that we use in globalГлобальный healthздоровье to find the dataданные
50
128680
3525
используемые в области глобального
здравоохранения для поиска данных
02:24
to solveрешать these problemsпроблемы is what you see here.
51
132205
2945
при решении проблем,
представлены здесь.
02:27
And this is about a 5,000-year-old-лет technologyтехнологии.
52
135150
2258
Этой технологии уже около 5 000 лет.
02:29
Some of you mayмай have used it before.
53
137408
1052
Некоторые из вас
раньше пользовались ею.
02:30
It's kindсвоего рода of on its way out now, but we still use it
54
138460
2320
Сейчас она изживает себя,
но мы до сих пор её используем
02:32
for 99 percentпроцент of our stuffматериал.
55
140780
2091
в 99% случаев.
02:34
This is a paperбумага formформа, and what you're looking at
56
142871
4009
Это бумажный бланк. Вот вы видите
02:38
is a paperбумага formформа in the handрука of a Ministryминистерство of HealthЗдоровье nurseмедсестра
57
146880
3366
бумажный бланк в руках медсестры
Министерства здравоохранения
02:42
in IndonesiaИндонезия who is trampingскитался out acrossчерез the countrysideсельская местность
58
150246
3288
в Индонезии, которая тяжёлой поступью
шагает по сельской местности.
02:45
in IndonesiaИндонезия on, I'm sure, a very hotгорячий and humidвлажный day,
59
153534
3581
В Индонезии, я уверен,
очень жаркий и влажный день.
02:49
and she is going to be knockingстук on thousandsтысячи of doorsдвери
60
157115
2725
А ей предстоит
постучаться в тысячи дверей
02:51
over a periodпериод of weeksнедель or monthsмесяцы,
61
159840
1946
в течение нескольких
недель или месяцев,
02:53
knockingстук on the doorsдвери and sayingпоговорка, "Excuseотговорка me,
62
161786
2448
со словами:
«Извините, мы бы хотели
02:56
we'dмы б like to askпросить you some questionsвопросов.
63
164234
2172
задать вам несколько вопросов.
02:58
Do you have any childrenдети? Were your childrenдети vaccinatedвакцинированный?"
64
166406
3671
У вас есть дети?
Делали ли им прививки?»
03:02
Because the only way we can actuallyна самом деле find out
65
170077
1848
Потому что единственный
способ выяснить
03:03
how manyмногие childrenдети were vaccinatedвакцинированный in the countryстрана of IndonesiaИндонезия,
66
171925
2883
сколько детей было
привито в Индонезии,
03:06
what percentageпроцент were vaccinatedвакцинированный, is actuallyна самом деле not
67
174808
2653
какой процент был вакцинирован, —
03:09
on the Internetинтернет but by going out and knockingстук on doorsдвери,
68
177461
2900
это не выйти в интернет,
а выйти и стучаться в двери,
03:12
sometimesиногда tensдесятки of thousandsтысячи of doorsдвери.
69
180361
2871
иногда в десятки тысяч дверей.
03:15
SometimesИногда it takes monthsмесяцы to even yearsлет
70
183232
2376
Бывает, уходят месяцы и даже годы,
03:17
to do something like this.
71
185608
1726
чтобы совершить нечто подобное.
03:19
You know, a censusперепись of IndonesiaИндонезия
72
187334
2141
На перепись населения Индонезии,
03:21
would probablyвероятно take two yearsлет to accomplishвыполнять.
73
189475
1832
вероятно, ушло бы два года.
03:23
And the problemпроблема, of courseкурс, with all of this is that
74
191307
2645
Проблема, конечно,
03:25
with all those paperбумага formsформы — and I'm tellingговоря you
75
193952
1785
во всех этих бумажных бланках.
Уверяю вас,
03:27
we have paperбумага formsформы for everyкаждый possibleвозможное thing.
76
195737
2212
у нас есть отдельный бумажный
бланк на каждый случай.
03:29
We have paperбумага formsформы for vaccinationвакцинация surveysопросы.
77
197949
2703
У нас есть бланки
для исследований по вакцинации.
03:32
We have paperбумага formsформы to trackтрек people who come into clinicsклиники.
78
200652
3374
Бланки учёта людей,
обращающихся в поликлиники.
03:36
We have paperбумага formsформы to trackтрек drugлекарственное средство suppliesпредметы снабжения,
79
204026
2795
Бланки учёта
поступления лекарств,
03:38
bloodкровь suppliesпредметы снабжения, all these differentдругой paperбумага formsформы
80
206821
2804
поставок крови.
Все эти бумажные бланки
03:41
for manyмногие differentдругой topicsтемы,
81
209625
1725
для множества различных целей,
03:43
they all have a singleОдин commonобщий endpointконечная точка,
82
211350
2232
все они имеют один
общий конечный пункт.
03:45
and the commonобщий endpointконечная точка looksвыглядит something like this.
83
213582
2665
Этот пункт выглядит примерно так.
03:48
And what we're looking at here is a truckfulполный грузовик o'о» dataданные.
84
216247
4284
Здесь мы видим грузовик,
заполненный информацией.
03:52
This is the dataданные from a singleОдин vaccinationвакцинация coverageпокрытие surveyопрос
85
220531
4619
Это данные лишь одного
исследования зоны действия вакцинации
03:57
in a singleОдин districtрайон in the countryстрана of ZambiaЗамбия
86
225150
2215
в отдельно взятом районе
государства Замбия,
03:59
from a fewмало yearsлет agoтому назад that I participatedпринимала участие in.
87
227365
2128
в котором я участвовал
несколько лет назад.
04:01
The only thing anyoneкто угодно was tryingпытаясь to find out
88
229493
2557
Единственное, что мы
пытались выяснить, —
04:04
is what percentageпроцент of Zambianзамбийский childrenдети are vaccinatedвакцинированный,
89
232050
3103
какой процент детей
в Замбии был вакцинирован.
04:07
and this is the dataданные, collectedсобранный on paperбумага over weeksнедель
90
235153
3179
Эти данные неделями
собирались на бумаге
04:10
from a singleОдин districtрайон, whichкоторый is something like a countyокруг
91
238332
2874
с одного района, который можно
сравнить с одним округом
04:13
in the Unitedобъединенный Statesсостояния.
92
241206
1340
в США.
04:14
You can imagineпредставить that, for the entireвсе countryстрана of ZambiaЗамбия,
93
242546
2108
Можете представить, что для всей
территории Замбии
04:16
answeringавтоответчик just that singleОдин questionвопрос
94
244654
3574
ответы всего на один вопрос
04:20
looksвыглядит something like this.
95
248228
1948
выглядят примерно так:
04:22
TruckГрузовая машина after truckгрузовая машина after truckгрузовая машина
96
250176
2655
грузовик за грузовиком,
04:24
filledзаполненный with stackстек after stackстек after stackстек of dataданные.
97
252831
3461
наполненные кипами бумаг.
04:28
And what makesмарки it even worseхуже is that
98
256292
1328
И хуже всего то,
04:29
that's just the beginningначало,
99
257620
1938
что это только начало,
04:31
because onceодин раз you've collectedсобранный all that dataданные,
100
259558
1974
потому что как только вы собрали
всю эту информацию,
04:33
of courseкурс someone'sчей-то going to have to --
101
261532
1593
безусловно,
кто-то должен ‒
04:35
some unfortunateнесчастный personчеловек is going to have to typeтип that into a computerкомпьютер.
102
263125
3292
некий несчастный человек ‒
должен перенести её в компьютер.
04:38
When I was a graduateвыпускник studentстудент, I actuallyна самом деле was
103
266417
2046
Будучи аспирантом, я иногда
04:40
that unfortunateнесчастный personчеловек sometimesиногда.
104
268463
2003
выступал в роли такого несчастного.
04:42
I can tell you, I oftenдовольно часто wasn'tне было really payingплатеж attentionвнимание.
105
270466
3011
Могу вам сказать, что часто я
не уделял этому должного внимания.
04:45
I probablyвероятно madeсделал a lot of mistakesошибки when I did it
106
273477
1818
Вероятно, я наделал кучу
ошибок во время работы,
04:47
that no one ever discoveredобнаруженный, so dataданные qualityкачественный goesидет down.
107
275295
2825
и никто их не обнаружил; следовательно,
качество информации падает.
04:50
But eventuallyв итоге that dataданные hopefullyс надеждой getsполучает typedнабранный into a computerкомпьютер,
108
278120
3152
Но в конце концов, когда информация
наконец занесена в компьютер,
04:53
and someoneкто то can beginначать to analyzeанализировать it,
109
281272
1767
кто-то начнёт её обрабатывать,
04:55
and onceодин раз they have an analysisанализ and a reportдоклад,
110
283039
2716
и когда появятся анализ и отчёт,
04:57
hopefullyс надеждой then you can take the resultsРезультаты of that dataданные collectionколлекция
111
285755
3299
тогда наконец вы получите
результаты от сбора данных
05:01
and use it to vaccinateвакцинировать childrenдети better.
112
289054
2147
и используете их для улучшения
ситуации с вакцинацией детей.
05:03
Because if there's anything worseхуже
113
291201
2909
Потому что нет ничего хуже
05:06
in the fieldполе of globalГлобальный publicобщественности healthздоровье,
114
294110
2346
в области глобального
здравоохранения,
05:08
I don't know what's worseхуже than allowingпозволяющий childrenдети on this planetпланета
115
296456
2729
и я не представляю, что может быть хуже,
чем позволять детям нашей планеты
05:11
to dieумереть of vaccine-preventableпредотвратить с помощью вакцин diseasesболезни,
116
299185
3140
умирать от болезней,
которые можно предотвратить прививкой,
05:14
diseasesболезни for whichкоторый the vaccineвакцина costsрасходы a dollarдоллар.
117
302325
3510
болезней, вакцина от которых
стоит всего один доллар.
05:17
And millionsмиллионы of childrenдети dieумереть of these diseasesболезни everyкаждый yearгод.
118
305835
3088
А миллионы детей каждый год гибнут
от таких болезней.
05:20
And the factфакт is, millionsмиллионы is a grossваловой estimateоценить because
119
308923
3462
Миллионы ‒ это грубый подсчёт,
потому что
05:24
we don't really know how manyмногие kidsДети dieумереть eachкаждый yearгод of this.
120
312385
3005
мы не знаем, сколько детей
на самом деле умирает каждый год.
05:27
What makesмарки it even more frustratingразочаровывающий is that
121
315390
2352
Ещё больше удручает то,
05:29
the dataданные entryзапись partчасть, the partчасть that I used to do as a gradград studentстудент,
122
317742
3099
что процесс занесения информации в компьютер ‒
то, чем я занимался, будучи аспирантом, ‒
05:32
can take sometimesиногда sixшесть monthsмесяцы.
123
320841
1970
может иногда занимать шесть месяцев.
05:34
SometimesИногда it can take two yearsлет to typeтип that informationИнформация
124
322811
2276
Иногда уходит два года,
чтобы занести информацию
05:37
into a computerкомпьютер, and sometimesиногда, actuallyна самом деле not infrequentlyне часто,
125
325087
3336
в компьютер, а
часто так бывает,
05:40
it actuallyна самом деле never happensпроисходит.
126
328423
1988
что это вовсе
не происходит.
05:42
Now try and wrapзаворачивать your headглава around that for a secondвторой.
127
330411
2257
А теперь представьте
себе на секундочку такое.
05:44
You just had teamsкоманды of hundredsсотни of people.
128
332668
2442
Вы собрали команды
из сотен людей.
05:47
They wentотправился out into the fieldполе to answerответ a particularконкретный questionвопрос.
129
335110
2366
Они стали проводить
определённый опрос.
05:49
You probablyвероятно spentпотраченный hundredsсотни of thousandsтысячи of dollarsдолларов
130
337476
2467
Вероятно, вы потратили
сотни тысяч долларов
05:51
on fuelтопливо and photocopyingксерокопирование and perв diemDiem,
131
339943
3844
на топливо, на копировальные
работы и суточные,
05:55
and then for some reasonпричина, momentumимпульс is lostпотерял
132
343787
2353
и вдруг, по какой-то причине
момент был упущен
05:58
or there's no moneyДеньги left,
133
346140
1311
или деньги закончились,
05:59
and all of that comesвыходит to nothing
134
347451
2405
и всё проделанное
идёт коту под хвост,
06:01
because no one actuallyна самом деле typesтипы it into the computerкомпьютер at all.
135
349856
2647
потому что никто никогда
не занесёт это в компьютер.
06:04
The processобработать just stopsупоры. HappensСлучается all the time.
136
352503
3310
Этот процесс просто остановится.
И такое происходит постоянно.
06:07
This is what we baseбаза our decisionsрешения on in globalГлобальный healthздоровье:
137
355813
2933
Вот на чём основываются наши решения
в области глобального здравоохранения:
06:10
little dataданные, oldстарый dataданные, no dataданные.
138
358746
4898
нехватка информации, устаревшие данные
или их отсутствие.
06:15
So back in 1995, I beganначал to think about waysпути
139
363644
2567
Вернёмся в 1995 год,
когда я стал искать способы,
06:18
in whichкоторый we could improveулучшать this processобработать.
140
366211
2154
которые могли бы
усовершенствовать этот процесс.
06:20
Now 1995, obviouslyочевидно that was quiteдовольно a long time agoтому назад.
141
368365
2798
1995 год ‒ конечно,
это было давным-давно.
06:23
It kindсвоего рода of frightensпугает me to think of how long agoтому назад that was.
142
371163
2382
Меня немного пугает мысль о том,
как давно это было.
06:25
The topВверх movieкино of the yearгод was
143
373545
2194
Тогда лучшим фильмом года был
06:27
"DieУмереть HardЖесткий with a Vengeanceотмщение."
144
375739
1182
«Крепкий орешек 3: Возмездие».
06:28
As you can see, BruceБрюс WillisУиллис had a lot more hairволосы back then.
145
376921
2783
Да, у Брюса Уиллиса тогда
было гораздо больше волос.
06:31
I was workingза работой in the Centersцентры for Diseaseболезнь Controlконтроль,
146
379704
2384
Я работал в Центре по контролю
и профилактике заболеваний,
06:34
and I had a lot more hairволосы back then as well.
147
382088
3043
и у меня тоже тогда
было больше волос.
06:37
But to me, the mostбольшинство significantзначительное thing that I saw in 1995
148
385131
3342
Но для меня самой значимой вещью,
которую я увидел в 1995,
06:40
was this.
149
388473
1454
было это.
06:41
HardЖесткий for us to imagineпредставить, but in 1995,
150
389927
2641
Сейчас нам трудно
представить, но в 1995
06:44
this was the ultimateокончательный eliteэлита mobileмобильный deviceустройство.
151
392568
3598
это было последним словом
в мобильной технике.
06:48
Right? It wasn'tне было an iPhoneiPhone. It wasn'tне было a Galaxyгалактика phoneТелефон.
152
396166
2372
Да, это был не iPhone.
И не телефон Galaxy.
06:50
It was a PalmПальма Pilotпилот.
153
398538
1478
Это был карманный
компьютер Palm Pilot.
06:52
And when I saw the PalmПальма Pilotпилот for the first time, I thought,
154
400016
3564
Когда я впервые увидел
Palm Pilot, то подумал,
06:55
why can't we put the formsформы on these PalmПальма PilotsПилоты
155
403580
2527
почему бы нам не загрузить
бланки в этот компьютер
06:58
and go out into the fieldполе just carryingпроведение one PalmПальма Pilotпилот,
156
406107
2872
и проводить опросы, имея при себе
лишь одно устройство,
07:00
whichкоторый can holdдержать the capacityвместимость of tensдесятки of thousandsтысячи
157
408979
3117
которое может заменить собой
десятки тысяч
07:04
of paperбумага formsформы? Why don't we try to do that?
158
412096
2181
бумажных бланков?
Почему бы не попробовать?
07:06
Because if we can do that, if we can actuallyна самом деле just
159
414277
2748
Если у нас это получится,
если мы сможем
07:09
collectсобирать the dataданные electronicallyв электронном виде, digitallyв цифровом виде,
160
417025
2514
собирать данные в электронном,
цифровом формате
07:11
from the very beginningначало,
161
419539
1903
с самого начала,
07:13
we can just put a shortcutсокращенный right throughчерез that wholeвсе processобработать
162
421442
3017
то мы сможем значительно
сократить процесс
07:16
of typingтипирование,
163
424459
3222
печатания,
07:19
of havingимеющий somebodyкто-то typeтип that stuffматериал into the computerкомпьютер.
164
427681
1983
необходимость переносить
всё это в компьютер.
07:21
We can skipпропускать straightПрямо to the analysisанализ
165
429664
1959
Мы можем сразу
перейти к анализу,
07:23
and then straightПрямо to the use of the dataданные to actuallyна самом деле saveспасти livesжизни.
166
431623
3075
а потом сразу начать использовать
эти данные для спасения жизней.
07:26
So that's actuallyна самом деле what I beganначал to do.
167
434698
2515
Именно этим я
стал заниматься.
07:29
WorkingЗа работой at CDCCDC, I beganначал to travelпутешествовать to differentдругой programsпрограммы
168
437213
3334
Работая в Центре,
я ездил на разные проекты
07:32
around the worldМир and to trainпоезд them in usingс помощью PalmПальма PilotsПилоты
169
440547
4069
по всему миру и обучал людей,
как использовать Palm Pilot
07:36
to do dataданные collectionколлекция insteadвместо of usingс помощью paperбумага.
170
444616
2525
для сбора данных
вместо бумаги.
07:39
And it actuallyна самом деле workedработал great.
171
447141
2109
И это здорово получалось.
07:41
It workedработал exactlyв точку as well as anybodyкто-нибудь would have predictedпредсказанный.
172
449250
2665
Это работало так хорошо,
как мы и ожидали.
07:43
What do you know? Digitalцифровой dataданные collectionколлекция
173
451915
2233
Подумать только! Сбор данных
в цифровом формате
07:46
is actuallyна самом деле more efficientэффективное than collectingсбор on paperбумага.
174
454148
2271
гораздо эффективнее,
чем на бумажном носителе.
07:48
While I was doing it, my businessбизнес partnerпартнер, RoseРоза,
175
456419
2364
Когда я этим занимался,
моя коллега Роуз,
07:50
who'sкто here with her husbandмуж, MatthewМэтью, here in the audienceаудитория,
176
458783
2817
которая сейчас здесь вместе
со своим мужем Мэтью,
07:53
RoseРоза was out doing similarаналогичный stuffматериал for the Americanамериканский Redкрасный CrossПересекать.
177
461600
3177
занималась тем же для
Американского Красного Креста.
07:56
The problemпроблема was, after a fewмало yearsлет of doing that,
178
464777
2065
Проблема была в том,
что через несколько лет деятельности,
07:58
I realizedпонял I had doneсделанный -- I had been to maybe
179
466842
2740
я осознал, что поучаствовал всего лишь
08:01
sixшесть or sevenсемь programsпрограммы, and I thought,
180
469582
2718
в шести или семи
программах, и я подумал,
08:04
you know, if I keep this up at this paceтемп,
181
472300
2310
что если продолжу в таком же темпе,
08:06
over my wholeвсе careerкарьера, maybe I'm going to go
182
474610
1654
то за всю свою карьеру
смогу наладить
08:08
to maybe 20 or 30 programsпрограммы.
183
476264
2277
20 или 30 программ.
08:10
But the problemпроблема is, 20 or 30 programsпрограммы,
184
478541
3229
Но дело в том, что 20 или 30 программ,
08:13
like, trainingобучение 20 or 30 programsпрограммы to use this technologyтехнологии,
185
481770
2973
то есть обучение данной технологии
в рамках 20 или 30 программ, —
08:16
that is a tinyкрошечный dropпадение in the bucketведро.
186
484743
2206
это всего лишь капля в море.
08:18
The demandспрос for this, the need for dataданные to runбег better programsпрограммы,
187
486949
4039
Спрос в быстрой
обработке данных,
08:22
just withinв healthздоровье, not to mentionупомянуть all of the other fieldsполя
188
490988
2736
только в области здравоохранения,
не говоря уже о других областях
08:25
in developingразвивающийся countriesстраны, is enormousогромный.
189
493724
2166
в развивающихся странах,
просто огромен.
08:27
There are millionsмиллионы and millionsмиллионы and millionsмиллионы of programsпрограммы,
190
495890
4010
Существуют миллионы
и миллионы программ,
08:31
millionsмиллионы of clinicsклиники that need to trackтрек drugsнаркотики,
191
499900
2535
миллионы клиник, которым необходимо
отслеживать лекарственные потоки,
08:34
millionsмиллионы of vaccineвакцина programsпрограммы.
192
502435
1299
миллионы программ по вакцинации.
08:35
There are schoolsшколы that need to trackтрек attendanceпосещаемость.
193
503734
2057
Школам необходимо
отслеживать посещаемость.
08:37
There are all these differentдругой things
194
505791
2005
И ещё столько всего
нам нужно сделать,
08:39
for us to get the dataданные that we need to do.
195
507796
2095
чтобы собрать всю эту информацию.
08:41
And I realizedпонял, if I keptхранится up the way that I was doing,
196
509891
4526
И я понял, если продолжу
в том же духе,
08:46
I was basicallyв основном hardlyедва going to make any impactвлияние
197
514417
3243
то едва ли внесу какой-либо
существенный вклад
08:49
by the endконец of my careerкарьера.
198
517660
1832
к концу своей карьеры.
08:51
And so I beganначал to wrackводоросль my brainголовной мозг
199
519492
2155
Я начал ломать голову,
08:53
tryingпытаясь to think about, you know,
200
521647
1143
размышляя над тем,
08:54
what was the processобработать that I was doing,
201
522790
1518
чем я занимался,
08:56
how was I trainingобучение folksлюди, and what were the bottlenecksузкие
202
524308
2856
как я обучал народ и в чём заключался
ограничивающий фактор,
08:59
and what were the obstaclesпрепятствий to doing it fasterБыстрее
203
527164
2813
что препятствовало
ускорению этого процесса
09:01
and to doing it more efficientlyпродуктивно?
204
529977
1520
и повышению его
эффективности.
09:03
And unfortunatelyК сожалению, after thinkingмышление about this for some time,
205
531497
3143
К сожалению, после
тщательных раздумий
09:06
I realizedпонял -- I identifiedидентифицированный the mainглавный obstacleпрепятствие.
206
534640
3452
я понял и определил
основное препятствие.
09:10
And the mainглавный obstacleпрепятствие, it turnedоказалось out,
207
538092
1977
Оказалось, что основным препятствием,
09:12
and this is a sadгрустный realizationреализация,
208
540069
1835
как не печально это осознавать,
09:13
the mainглавный obstacleпрепятствие was me.
209
541904
2268
основным препятствием был я сам.
09:16
So what do I mean by that?
210
544172
2196
Что я имею в виду?
09:18
I had developedразвитая a processобработать wherebyПосредством чего
211
546368
2488
Я организовал процесс, в котором
09:20
I was the centerцентр of the universeвселенная of this technologyтехнологии.
212
548856
5045
я был центром вселенной
по распространению этой технологии.
09:25
If you wanted to use this technologyтехнологии, you had to get in touchпотрогать with me.
213
553901
2989
Если бы вы захотели воспользоваться ею,
вам необходимо было бы связаться со мной.
09:28
That meansозначает you had to know I existedсуществовавший.
214
556890
2106
То есть вы должны были знать,
что я существую.
09:30
Then you had to find the moneyДеньги to payплатить for me
215
558996
1474
Потом вы должны были
найти деньги для оплаты
09:32
to flyлетать out to your countryстрана
216
560470
1486
моего перелёта в вашу страну,
09:33
and the moneyДеньги to payплатить for my hotelГостиница
217
561956
1548
деньги для оплаты
моего проживания в отеле,
09:35
and my perв diemDiem and my dailyежедневно rateставка.
218
563504
2760
для выплаты суточных
и моего дневного жалования.
09:38
So you could be talkingговорящий about 10,000 or 20,000 or 30,000 dollarsдолларов
219
566264
2949
Таким образом, речь бы шла
о 10 000, 20 000 или 30 000 долларах,
09:41
if I actuallyна самом деле had the time or it fitпоместиться my scheduleграфик
220
569213
2582
если, конечно, у меня было бы
свободное время в расписании
09:43
and I wasn'tне было on vacationотпуск.
221
571795
1947
и я не был бы в отпуске.
09:45
The pointточка is that anything, any systemсистема that dependsзависит
222
573742
2897
Дело в том, что любая
система, которая зависит
09:48
on a singleОдин humanчеловек beingявляющийся or two or threeтри or five5 humanчеловек beingsсущества,
223
576639
2870
от конкретного человека или
двух, трёх или пяти человек,
09:51
it just doesn't scaleмасштаб.
224
579509
1736
не сможет достичь
требуемого масштаба.
09:53
And this is a problemпроблема for whichкоторый we need to scaleмасштаб
225
581245
2021
Вот это проблема, так как
нам необходимо распространить
09:55
this technologyтехнологии and we need to scaleмасштаб it now.
226
583266
2997
эту технологию, и нужно
сделать это прямо сейчас.
09:58
And so I beganначал to think of waysпути in whichкоторый I could basicallyв основном
227
586263
2222
И я занялся поиском способов,
чтобы, собственно,
10:00
take myselfсебя out of the pictureкартина.
228
588485
2384
исключить своё участие
в этом процессе.
10:02
And, you know, I was thinkingмышление,
229
590869
4496
Знаете, я размышлял о том,
10:07
how could I take myselfсебя out of the pictureкартина
230
595365
2096
как я могу исключить своё участие,
10:09
for quiteдовольно some time.
231
597461
1809
в течение некоторого времени.
10:11
You know, I'd been trainedобученный that the way that
232
599270
2157
Видите ли, меня учили,
что единственный способ
10:13
you distributeраспространять technologyтехнологии withinв internationalМеждународный developmentразвитие
233
601427
2722
распространить технологию
в рамках международного развития
10:16
is always consultant-basedконсультант на основе.
234
604149
2027
всегда основывается
на консультировании.
10:18
It's always guys that look prettyСимпатичная much like me
235
606176
2977
Это всегда такие ребята, как я,
10:21
flyingлетающий from countriesстраны that look prettyСимпатичная much like this
236
609153
2301
вылетающие из таких
стран, как эта,
10:23
to other countriesстраны with people with darkerтемнее skinкожа.
237
611454
3106
в другие страны, где
у людей кожа потемнее.
10:26
And you go out there, and you spendпроводить moneyДеньги on airfareстоимость авиабилета
238
614560
2445
И ты вылетаешь туда,
тратишь деньги на перелёт,
10:29
and you spendпроводить time and you spendпроводить perв diemDiem
239
617005
3510
тратишь время,
расходуешь суточные,
10:32
and you spendпроводить [on a] hotelГостиница and you spendпроводить all that stuffматериал.
240
620515
2112
тратишься на отель
и всё остальное.
10:34
As farдалеко as I knewзнал, that was the only way
241
622627
1851
Насколько я знал,
это был единственный способ
10:36
you could distributeраспространять technologyтехнологии, and I couldn'tне может figureфигура out a way around it.
242
624478
3269
распространения технологии,
и другого пути не было.
10:39
But the miracleчудо that happenedполучилось,
243
627747
2671
Но случилось одно чудо.
10:42
I'm going to call it HotmailHotmail for shortкороткая.
244
630418
2750
Назовём это коротко:
электронная почта.
10:45
Now you mayмай not think of HotmailHotmail as beingявляющийся miraculousчудотворный,
245
633168
2181
Сейчас вы не считаете
такую почту неким чудом,
10:47
but for me it was miraculousчудотворный, because I noticedзаметил,
246
635349
2913
но для меня она была чудом.
Я заметил —
10:50
just as I was wrestlingборьба with this problemпроблема,
247
638262
2566
занимаясь решением
своей проблемы,
10:52
I was workingза работой in sub-Saharanк югу от Сахары AfricaАфрика mostlyв основном at the time.
248
640828
3414
я работал в основном
в Южной Сахаре в Африке —
10:56
I noticedзаметил that everyкаждый sub-Saharanк югу от Сахары Africanафриканец healthздоровье workerработник
249
644242
2589
я заметил, что каждый местный
сотрудник здравоохранения,
10:58
that I was workingза работой with had a HotmailHotmail accountСчет.
250
646831
4108
с которым я работал,
пользовался электронной почтой.
11:02
And I thought, it struckпораженный me,
251
650939
2144
Я подумал, и меня вдруг осенило:
11:05
wait a minuteминут, I know that the HotmailHotmail people
252
653083
2615
минуточку, я знаю, что эти люди,
11:07
surelyконечно didn't flyлетать to the Ministryминистерство of HealthЗдоровье of KenyaКения
253
655698
2716
точно не летали в Министерство
здравоохранения Кении
11:10
to trainпоезд people in how to use HotmailHotmail.
254
658414
2711
для обучения персонала
по использованию этой программы.
11:13
So these guys are distributingраспределительный technologyтехнологии.
255
661125
2487
То есть эти ребята
распространяют технологию.
11:15
They're gettingполучение softwareпрограммного обеспечения capacityвместимость out there
256
663612
2004
Они обучаются электронным
программам на месте,
11:17
but they're not actuallyна самом деле flyingлетающий around the worldМир.
257
665616
2009
а не летают по всему миру.
11:19
I need to think about this some more.
258
667625
1560
Мне нужно было
хорошенько обдумать это.
11:21
While I was thinkingмышление about it, people startedначал usingс помощью
259
669185
2173
Пока я обдумывал это,
люди стали использовать
11:23
even more things just like this, just as we were.
260
671358
3200
множество других
подобных программ.
11:26
They startedначал usingс помощью LinkedInLinkedIn and FlickrFlickr
261
674558
1210
Они стали использовать социальную сеть
LinkedIn, фотохостинг Flickr,
11:27
and GmailGmail and GoogleGoogle MapsКарты, all these things.
262
675768
2761
почтовый сервис Gmail,
электронные карты Google Maps
и другие сервисы.
11:30
Of courseкурс, all of these things are cloud-basedоблачный
263
678529
2726
Конечно, все эти системы
основаны на глобальной сети
11:33
and don't requireтребовать any trainingобучение.
264
681255
2206
и не требуют какой-либо
профессиональной подготовки.
11:35
They don't requireтребовать any programmersпрограммисты.
265
683461
1600
Они не требуют
участия программистов.
11:37
They don't requireтребовать any consultantsконсультанты, because
266
685061
1709
Они не требуют участия
консультантов, потому что
11:38
the businessбизнес modelмодель for all these businessesбизнес
267
686770
2394
бизнес-модель этих сервисов
11:41
requiresтребует that something be so simpleпросто we can use it ourselvesсами
268
689164
2997
основана на простоте
их использования
11:44
with little or no trainingобучение.
269
692161
1185
с минимальной подготовкой
или без неё.
11:45
You just have to hearзаслушивать about it and go to the websiteВеб-сайт.
270
693346
2614
Необходимо всего лишь услышать
о программе и посетить сайт.
11:47
And so I thought, what would happenслучаться if we builtпостроен softwareпрограммного обеспечения
271
695960
4365
И тогда я подумал: что, если создать
программное обеспечение,
11:52
to do what I'd been consultingконсалтинг in?
272
700325
2011
которое будет консультировать
людей вместо меня?
11:54
InsteadВместо of trainingобучение people how
273
702336
1434
Вместо того, чтобы обучать людей,
11:55
to put formsформы ontoна mobileмобильный devicesприборы,
274
703770
2850
как импортировать бланки
в мобильные устройства,
11:58
let's createСоздайте softwareпрограммного обеспечения that letsДавайте them do it themselvesсамих себя
275
706620
2284
давайте создадим ПО,
которое позволит им самим делать это
12:00
with no trainingобучение and withoutбез me beingявляющийся involvedучаствует?
276
708904
1890
без всякого обучения
и без моего участия.
12:02
And that's exactlyв точку what we did.
277
710794
1804
Мы так и сделали.
12:04
So we createdсозданный softwareпрограммного обеспечения calledназывается MagpiMagpi,
278
712598
3684
Мы создали программу
под названием Magpi
12:08
whichкоторый has an onlineонлайн formформа creatorсоздатель.
279
716282
1877
с возможностью создавать
бланки в режиме онлайн.
12:10
No one has to speakговорить to me.
280
718159
1151
Не было необходимости
в общении со мной.
12:11
You just have to hearзаслушивать about it and go to the websiteВеб-сайт.
281
719310
2694
Необходимо всего лишь услышать
о программе и посетить сайт.
12:14
You can createСоздайте formsформы, and onceодин раз you've createdсозданный the formsформы,
282
722004
2747
Вы можете создавать бланки
и импортировать созданные бланки
12:16
you pushОт себя them to a varietyразнообразие of commonобщий mobileмобильный phonesтелефоны.
283
724751
2340
во множество самых обыкновенных
мобильных телефонов.
12:19
Obviouslyочевидно nowadaysВ наше время, we'veмы в movedпереехал pastмимо PalmПальма PilotsПилоты
284
727091
2475
Очевидно, что теперь мы перенесли
возможности Palm Pilots
12:21
to mobileмобильный phonesтелефоны.
285
729566
1328
в мобильные телефоны.
12:22
And it doesn't have to be a smartphoneсмартфон.
286
730894
1132
И необязательно,
чтобы это был смартфон.
12:24
It can be a basicосновной phoneТелефон like the phoneТелефон on the right there,
287
732026
2707
Это может быть обыкновенный
телефон, какой изображён здесь,
12:26
you know, the basicосновной kindсвоего рода of SymbianSymbian phoneТелефон
288
734733
1336
базовые модели телефонов
с операционной системой Symbian,
12:28
that's very commonобщий in developingразвивающийся countriesстраны.
289
736069
2466
популярные в развивающихся странах.
12:30
And the great partчасть about this is, it's just like HotmailHotmail.
290
738535
3999
Преимущество этой программы в том,
что она похожа на электронную почту.
12:34
It's cloud-basedоблачный, and it doesn't requireтребовать any trainingобучение,
291
742534
2334
Она основана на глобальной сети
и не требует какого-либо обучения,
12:36
programmingпрограммирование, consultantsконсультанты.
292
744868
2040
программирования или консультантов.
12:38
But there are some additionalдополнительный benefitsвыгоды as well.
293
746908
1936
Есть также некие
дополнительные преимущества.
12:40
Now we knewзнал, when we builtпостроен this systemсистема,
294
748844
1955
Теперь, когда мы
создали такую систему,
12:42
the wholeвсе pointточка of it, just like with the PalmПальма PilotsПилоты,
295
750799
2293
её основным предназначением,
как и у Palm Pilot,
12:45
was that you'dвы бы have to, you'dвы бы be ableв состоянии to
296
753092
2604
была ваша возможность
12:47
collectсобирать the dataданные and immediatelyнемедленно uploadзагружать the dataданные and get your dataданные setзадавать.
297
755696
3191
собрать информацию, незамедлительно
загрузить её в ПК и упорядочить.
12:50
But what we foundнайденный, of courseкурс, sinceпоскольку it's alreadyуже on a computerкомпьютер,
298
758887
2437
Мы также обнаружили, что если
всё это уже загружено в компьютер,
12:53
we can deliverдоставить instantмгновенное mapsкарты and analysisанализ and graphingизображая.
299
761324
3188
то мы можем мгновенно пересылать
карты, расчёты и графику.
12:56
We can take a processобработать that tookвзял two yearsлет
300
764512
2251
Весь процесс, который
занимал два года,
12:58
and compressкомпресс that down to the spaceпространство of five5 minutesминут.
301
766763
3222
мы проделываем за пять минут.
13:01
Unbelievableневероятно improvementsулучшения in efficiencyэффективность.
302
769985
2506
Невероятное повышение эффективности.
13:04
Cloud-basedОблако основе, no trainingобучение, no consultantsконсультанты, no me.
303
772491
4766
Глобальная сеть, никаких тренингов,
никаких консультантов, никакого моего участия.
13:09
And I told you that in the first fewмало yearsлет
304
777257
2323
Я говорил,
что за первые несколько лет
13:11
of tryingпытаясь to do this the old-fashionedстаромодный way,
305
779580
1827
проведения обучения
старым способом,
13:13
going out to eachкаждый countryстрана,
306
781407
1292
выезжая в каждую страну,
13:14
we reachedдостиг about, I don't know,
307
782699
3054
я обучил, ну, не знаю,
13:17
probablyвероятно trainedобученный about 1,000 people.
308
785753
2118
наверное, около 1 000 человек.
13:19
What happenedполучилось after we did this?
309
787871
1803
Что изменилось после того,
как мы создали программу?
13:21
In the secondвторой threeтри yearsлет, we had 14,000 people
310
789674
2506
В последующие три года
14 000 человек
13:24
find the websiteВеб-сайт, signзнак up, and startНачало usingс помощью it to collectсобирать dataданные,
311
792180
3193
вышли на наш сайт, зарегистрировались
и стали использовать его для сбора данных,
13:27
dataданные for disasterкатастрофа responseответ,
312
795373
1502
данных для реагирования
на бедствия.
13:28
Canadianканадец pigсвинья farmersфермеры trackingотслеживание pigсвинья diseaseболезнь and pigсвинья herdsстада,
313
796875
4748
Канадские фермеры отслеживали
болезни свиней и свои поголовья,
13:33
people trackingотслеживание drugлекарственное средство suppliesпредметы снабжения.
314
801623
2415
люди отслеживали
поставки лекарств.
13:36
One of my favoriteлюбимый examplesПримеры, the IRCIRC,
315
804038
1942
Один из моих любимых
примеров ‒ МКС,
13:37
InternationalМеждународный Rescueспасание Committeeкомитет,
316
805980
1629
Международный комитет спасения,
13:39
they have a programпрограмма where semi-literateмалограмотный midwivesакушерки
317
807609
3237
организовавший программу,
по которой малограмотные акушерки,
13:42
usingс помощью $10 mobileмобильный phonesтелефоны
318
810846
2427
используя мобильные за 10 долларов,
13:45
sendОтправить a textтекст messageсообщение usingс помощью our softwareпрограммного обеспечения
319
813273
2209
используя наше ПО,
отправляли текстовые сообщения
13:47
onceодин раз a weekнеделю with the numberномер of birthsроды
320
815482
2209
с еженедельными данными
по количеству рождённых
13:49
and the numberномер of deathsсмертей, whichкоторый givesдает IRCIRC
321
817691
2313
и погибших детей.
Это дало организации МКС то,
13:52
something that no one in globalГлобальный healthздоровье has ever had:
322
820004
2599
чего не было ни у кого
в области глобального здравоохранения:
13:54
a nearвозле real-timeреальное время systemсистема of countingподсчет babiesдети,
323
822603
3637
систему подсчёта количества детей
чуть ли не в режиме реального времени,
13:58
of knowingзнание how manyмногие kidsДети are bornРодился,
324
826240
1492
подсчёта количества
рождённых детей,
13:59
of knowingзнание how manyмногие childrenдети there are
325
827732
1676
подсчёта общего
количества детей
14:01
in Sierraгорная цепь LeoneЛеон, whichкоторый is the countryстрана where this is happeningпроисходит,
326
829408
2782
в Сьерра-Леоне,
где всё это происходило,
14:04
and knowingзнание how manyмногие childrenдети dieумереть.
327
832190
3204
и подсчёта количества
детских смертей.
14:07
PhysiciansВрачи for HumanЧеловек Rightsправа --
328
835394
1597
«Врачи за права человека» ‒
14:08
this is movingперемещение a little bitнемного outsideза пределами the healthздоровье fieldполе
329
836991
2479
организация, работающая не совсем
в рамках области здравоохранения ‒
14:11
they are gatheringсбор, they're basicallyв основном trainingобучение people
330
839470
2865
собираются и обучают людей
14:14
to do rapeизнасилование examsЭкзамены in CongoКонго, where this is an epidemicэпидемия,
331
842335
3364
исследовать случаи изнасилования в Конго,
где это распространено,
14:17
a horribleкакой ужас epidemicэпидемия,
332
845699
1748
ужасно распространено.
14:19
and they're usingс помощью our softwareпрограммного обеспечения to documentдокумент
333
847447
2171
Они используют наше ПО для сбора
14:21
the evidenceдоказательства they find, includingв том числе photographicallyфотографическим способом,
334
849618
2972
найденных доказательств,
в том числе фотографий,
14:24
so that they can bringприносить the perpetratorsисполнители to justiceсправедливость.
335
852590
4152
для того чтобы преступников
настигло правосудие.
14:28
CamfedCamfed, anotherдругой charityблаготворительная деятельность basedисходя из out of the U.K.,
336
856742
3683
CAMFED ‒ другая организация, занимающаяся благотворительностью за границами Великобритании.
14:32
CamfedCamfed paysплатит girls'девочек familiesсемьи to keep them in schoolшкола.
337
860425
3748
CAMFED оплачивает школьное
образование африканских девочек.
14:36
They understandПонимаю this is the mostбольшинство significantзначительное interventionвмешательство
338
864173
1873
По их мнению, это наиболее
существенный вклад,
14:38
they can make. They used to trackтрек the dispersementsdispersements,
339
866046
3284
который они могут сделать.
Они привыкли отслеживать расположение,
14:41
the attendanceпосещаемость, the gradesоценки, on paperбумага.
340
869330
1986
посещаемость и оценки на бумаге.
14:43
The turnaroundповернись time betweenмежду a teacherучитель
341
871316
1608
Временной промежуток
между тем, как учитель
14:44
writingписьмо down gradesоценки or attendanceпосещаемость
342
872924
1726
записал оценки и посещаемость,
14:46
and gettingполучение that into a reportдоклад was about two to threeтри yearsлет.
343
874650
2610
и тем, как преобразовал их в отчёт,
составлял два или три года.
14:49
Now it's realреальный time, and because this is suchтакие
344
877260
2230
Теперь это происходит
в режиме реального времени,
14:51
a low-costбюджетный systemсистема and basedисходя из in the cloudоблако, it costsрасходы,
345
879490
2940
и благодаря тому, что это очень
дешёвая система, основанная на глобальной сети,
14:54
for the entireвсе five5 countriesстраны that CamfedCamfed runsработает this in
346
882430
3434
её стоимость для всех пяти стран,
в которых CAMFED её использовала,
14:57
with tensдесятки of thousandsтысячи of girlsдевочки,
347
885864
1932
охватив десятки тысяч девочек,
14:59
the wholeвсе costСтоимость combinedкомбинированный is 10,000 dollarsдолларов a yearгод.
348
887796
3358
составила 10 000 долларов в год.
15:03
That's lessМеньше than I used to get
349
891154
1801
Это меньше, чем я получал,
15:04
just travelingпутешествие out for two weeksнедель to do a consultationконсультация.
350
892955
5071
выезжая на двухнедельную
консультацию.
15:10
So I told you before that
351
898026
2136
Как я говорил вам ранее,
15:12
when we were doing it the old-fashionedстаромодный way, I realizedпонял
352
900162
2192
когда мы делали всё
по старинке, я понял,
15:14
all of our work was really addingдобавление up to just a dropпадение in the bucketведро --
353
902354
2898
что все наши труды
были всего лишь каплей в море ‒
15:17
10, 20, 30 differentдругой programsпрограммы.
354
905252
2226
10, 20, 30 различных программ.
15:19
We'veУ нас madeсделал a lot of progressпрогресс, but I recognizeпризнать
355
907478
2275
Мы значительно продвинулись,
но я осознал,
15:21
that right now, even the work that we'veмы в doneсделанный
356
909753
2157
что даже сейчас,
когда нашу программу
15:23
with 14,000 people usingс помощью this,
357
911910
2404
используют 14 000 человек,
15:26
is still a dropпадение in the bucketведро. But something'sчто-то changedизменено.
358
914314
2946
это всего лишь капля в море.
Но кое-что изменилось.
15:29
And I think it should be obviousочевидный.
359
917260
1216
Думаю, что это очевидно.
15:30
What's changedизменено now is,
360
918476
2091
Теперь вместо
15:32
insteadвместо of havingимеющий a programпрограмма in whichкоторый we're scalingпересчет at suchтакие a slowмедленный rateставка
361
920567
3578
использования программы,
которую мы распространяем так медленно,
15:36
that we can never reachдостичь all the people who need us,
362
924145
3198
что никогда не охватим всех
нуждающихся в ней людей,
15:39
we'veмы в madeсделал it unnecessaryненужный for people to get reachedдостиг by us.
363
927343
3659
людям не нужно ждать,
когда мы к ним приедем.
15:43
We'veУ нас createdсозданный a toolинструмент that letsДавайте programsпрограммы
364
931002
3076
Мы создали инструмент,
с помощью которого можно
15:46
keep kidsДети in schoolшкола, trackтрек the numberномер of babiesдети
365
934078
3155
удерживать детей в школе,
отслеживать количество детей,
15:49
that are bornРодился and the numberномер of babiesдети that dieумереть,
366
937233
2804
которые родились
или число умерших детей,
15:52
to catchпоймать criminalsпреступники and successfullyуспешно prosecuteпреследовать в судебном порядке them,
367
940037
3623
ловить преступников и эффективно
привлекать их к ответственности,
15:55
to do all these differentдругой things to learnучить more
368
943660
2690
совершать различные действия,
чтобы узнать побольше
15:58
about what's going on, to understandПонимаю more, to see more,
369
946350
5117
о происходящем, чтобы лучше понимать,
больше видеть,
16:03
and to saveспасти livesжизни and improveулучшать livesжизни.
370
951467
3971
чтобы спасать и улучшать
жизнь людей.
16:07
Thank you.
371
955438
1997
Спасибо.
16:09
(ApplauseАплодисменты)
372
957435
3987
(Аплодисменты)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joel Selanikio - Health and technology activist
Dr. Joel Selanikio combines technology and data to help solve global health challenges.

Why you should listen

A practicing pediatrician, former Wall Street computer consultant, and former epidemiologist at the Centers for Disease Control, Dr. Joel Selanikio is the CEO of DataDyne, a social business working in fields such as international development and global health.

Selanikio started to experiment with electronic data capture back when the Palm Pilot was cutting edge technology. In the years since then, he has helped to experiment with the growing potential and availability of technology--and the growing ubiquity of the cloud. Combining the two has led to systems such as Magpi mobile data collection software. Previously known as "EpiSurveyor," the service now has over 20,000 users in more than 170 countries.

Selanikio holds a bachelor's degree from Haverford College, a medical degree from Brown University, and he is a graduate of the Epidemic Intelligence Service fellowship of the CDC. He continues to practice clinical pediatrics as an Assistant Professor at Georgetown University and on the Emergency Response Team of the International Rescue Committee.

More profile about the speaker
Joel Selanikio | Speaker | TED.com