Anirudh Sharma: Ink made of air pollution
阿尼魯德 · 沙馬: 用空氣污染製成的墨水
Inventor Anirudh Sharma is the founder of Graviky Labs, an MIT Media Labs spinoff. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to five million people die
20 minutes' worth of pollution
(以廢輪胎和塑料產生再生能源)
you can see it right now,
in the air, you won't see them.
是無法看到它們的。
我們的肺、我們的身體無法濾掉。
and they end up in our bodies --
if not treated in the right time.
如果沒有即時治療的話。
when I was a student in 2012,
of a diesel generator,
which is a sign of human progress,
是為了人類的進步,
as a society in the last 100 years,
這個社會變成了什麼樣子,
這個有趣的黑色三角形區塊,
triangular, black-colored swatch,
residual particulate waste
both pollution and inks,
that black-colored mark.
ink that we use conventionally
燃燒化石燃料來製造。
fossil fuels in factories.
that are burning fossil fuels
專門在燃燒化石燃料,
每天使用的黑墨水。
on an everyday basis.
of liters of fossil fuels
數百萬公升的化石燃料
and our exhaust out there,
有那麼多廢氣在外頭,
and conducted a small experiment.
進行了一項小實驗。
much pollution to play with,
that would suck in that candle soot,
它會吸入蠟燭的煤煙,
vegetable oil and vodka,
these were really easily available.
這些東西都很容易取得。
a very rudimentary form of ink
of experimenting
that I showed you in the petri dish,
看到的是同一種污染,
that is being burned out there.
都會產生這種污染。
this experimentation forward
of air pollution.
used to look something like this.
were not always controlled,
looking something like this.
how exactly to reach there.
by that lab through that building
經過這間實驗室的路人
"These guys are making bombs in there,"
「這些人是在做炸彈吧!」
wires and smoke in the same vicinity.
有太多火、電線,和煙了。
and take experiments forward.
and during the early stages,
在班加羅爾各地跑。
with contraptions like these.
「這些車跑來跑去是在幹嘛?」
driving around doing?"
of our system that would capture pollution
a conventional diesel-based car.
and created this into this version
from static sources of pollution,
像是柴油發電機。
as soon as you turn this machine on.
所有的煙都不見了。
the performance of the engine,
95 percent worth of pollution
能被我們收集起來。
that we are talking about that we capture,
of operation of a generator.
三到四小時就能收集這些。
and our research was advancing,
approached us and said,
很大的品牌來找我們,說:
further with you guys,
把這個點子再進一步發揮,
in a very big celebrated form."
全球的藝術活動,
off this pollution."
40 to 50 minutes of that car pollution
汽車污染所製成的,
that is in the petri dish.
可以用來寫字。
that you can write with.
that is generated by the same pollution.
是用同樣的污染做出來的。
to do a very big trial of this idea.
為這個點子做一場大型試驗。
and we didn't think twice.
in the real world is completely another.
完全是另一回事。
our own houses and own kitchens
for making these inks.
尼基爾自己的臥室,
to artists all around the world,
給全世界願意用 AIR-INK
AIR-INKs to the ports
around the world can use it.
started using AIR-INK,
開始使用 AIR-INK,
pollution-made artworks
用污染繪製的黑白作品
of scientists and engineers and inventors,
工程師,和投資者來說,
than that the product of their work
他們努力做出的產品
of the finest artists around the world.
一些最棒的藝術家使用。
magazine last year,
that we made back in our labs.
我們實驗室生產的墨水。
by the British artist, Christian Furr,
克里斯汀 · 佛爾的知名畫作,
"Paint It Black" by The Rolling Stones.
《Paint It Black》所畫。
and pop-culture artworks.
是要創立一間公司,
I mean, just money --
我是說,賺一些錢——
processes and inks
the conventional black inks
thousands of years around the world.
and artworks around the world,
藝術作品紅起來之後,
kind of a problem.
to our office address,
到我們的辦公室地址。
with this pollution?"
has pollution samples
現在已經有各地的樣本,
from India, from China, you name it.
任何你能想到的地方。
this specific image, asking us
filled with PM 2.5,
if we paid him some money.
if we did not take that pollution?
他會怎麼處理?
or a landfill and dump it over there.
鄰近的河流或垃圾場裡。
of AIR-INK figured out on the other side,
另一端的經濟問題已經有解,
this pollution and make inks from it,
more valuable products.
is a global killer.
will solve the world's pollution problem.
能夠解決全世界的污染問題。
我們能夠做什麼。
slightly differently.
I'm holding right now.
AIR-INK I'm talking about.
that is inside this petri dish.
breathing in when we are walking outdoors.
吸入的那種污染。
to do better than this.
ABOUT THE SPEAKER
Anirudh Sharma - Engineer, inventorInventor Anirudh Sharma is the founder of Graviky Labs, an MIT Media Labs spinoff.
Why you should listen
Anirudh Sharma's interest lies in deep-tech, science-based social entrepreneurship. He fuses cutting-edge sensor, wearable and man-machine interface technology. In 2010, Sharma invented a haptic shoe called "Lechal" to guide the blind. Lechal was the earliest wearable innovation designed for the visually challenged. During his tenure at Fluid Interfaces Group at the MIT Media Lab, Sharma worked on future fabrication and augmented reality with futuristic displays. After returning from MIT, he co-led the nonprofit consortium MIT Media Lab India Initiative with the goal of remodeling and perpetuating self-organized, design-led innovation into the grassroots in India.
Sharma also cofounded Graviky Labs to evolve his side project KAALINK, a retrofit technology which captures particulate carbon emissions from chimneys or diesel engines (without affecting the performance of the engine) before they enter the atmosphere. The captured pollutants are then recycled into inks, called AIR-INK. Forty-five minutes of automotive emissions is equivalent to produce 30 milliliters of black AIR-INK. The company has found its niche globally, replacing conventional black inks applied to arts, printing and fashion industry as a means to offset carbon. To date, Graviky has recycled roughly 250 kilograms of PM2.5 air pollution waste, which has produced 1,200 liters of AIR-INK. Sharma also loves folk, magic and indie artforms.
Anirudh Sharma | Speaker | TED.com