Howard C. Stevenson: How to resolve racially stressful situations
هوارد ستيفنسون: كيف نبدد التوتر فى المقابلات بين الأعراق المختلفة
Dr. Howard C. Stevenson's work involves developing culturally relevant, in-the-moment, strength-based measures and therapeutic interventions that teach emotional and racial literacy to families and youth. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
is the one to tell it."
we need a racial literacy
أكثر من حديثنا عنها
of racial threat in America.
represent the power
from each other as east is from west,
from Montgomery, Alabama.
بولاية آلاباما
with racial conflict
مع الصراع العرقي
my sister Christy and I in church
وأختى كريستى فى الكنيسة
seven days a week.
طوال أيام الأسبوع
because of the color of our skin,
would get them back in the end.
approach was spiritual --
العنصرية العرقية كان روحانياً --
was a little different.
more relational --
أكثر تلاحماً --
violence and segregation,
to chase others out of hers.
لتطرد الآخرين من حيها.
to a foreign country.
and verbally deferential
والناحية اللغوية
somewhere, she walked.
بدأت بالسير.
with her cultural style.
are climbing the walls.
because she was worried about money
لقلقها من عدم توفر الفلوس
would interpret us as misbehaving
قد يرون تصرفاتنا غير لائقة
about their children being misjudged
على أبنائهم
would do something or say something
بإحدث تصرف ما أو قول شئ ما
with our cultural style,
at the conveyor belt.
was to throw our food into the bag.
فى أكياس التعبئة بغير إكتراث.
to tell them who they were,
by my mother, you haven't lived.
فأنت لم ترى الحياة بعد.
before a racial conflict
قبل حدوث صدام عرقي
both of their strategies,
and the right way.
like a deer in the headlights,
كما يقف الغزال عند تسليط الضوء عليه,
in heedless, thoughtless anger.
بغضب طائش وبدون تفكير.
we've got to know how to push,
علينا أن نتعلم كيف نواجه,
of these two skills --
we are racially threatened,
بالتهديد بسبب الإختلاف العرقي
and adults are older than they really are,
أكبر عمراً مما هم عليه,
we convince ourselves
نقنع أنفسنا
affection or protection.
moments are racial encounters,
تأتى عند التفاعل مع الأعراق المختلفة,
that people will ever face.
that have led to some wrongful deaths
التى أدت أحياناً إلى قتل غير مبرر
and African-Americans in this country,
الأفريقى-الأمريكى فى أمريكا,
and ask no questions.
ولا نقوم بتوجيه أسئلة.
the intensity of threat
from going on lockdown.
would get to come home from school
الوصول إلى منازلهم بعد المدرسة
and fathers wouldn't have to cry.
الذين لن يبكوا على أبنائهم.
negotiate 60-second encounters,
على التغلب على مشكلة الـ 60 ثانية,
have these conversations,
the ability to read,
a racially stressful encounter.
للضغوط الناجمة عن تفاعل الأعراق المختلفة,
when a racial moment happens
عند اللقاء بين الأعراق المختلفة
my tsunami interpretation of this moment
عند تفسير تلك اللحظة
to a mountain-climbing experience,
to one that is much more doable
encounter involves
أعراق مختلفة يتضمن
where I pretend, "That didn't bother me,"
أنى لم أشعر بالإنزعاج
where I exaggerate the moment.
وأعطى الأمر أكبر من حجمه.
how to read, recast and resolve
كيف يقرأون, يعيدوا الصياغة وإيجاد حل
we call: "Calculate, locate, communicate,
"إحسب, حدد, تواصل,
on a scale of one to 10?"
in my body do I feel it?"
"أين تنتابنى تلك المشاعر فى جسدى؟"
fifth-grade school said to me,
بالصف الخامس بإحدى مدارس شيكاغو,
because I'm the only Native American.
الوحيدة بالمدرسة من أصل الهنود الحمر.
are fighting with each other,
يتقاتلون مع بعضهم البعض,
into my throat and choke me."
إلى حنجرتى ويصيبوننى بالإختناق."
ما تشعر به
are coming in my mind?"
التى تجول بخاطري؟"
try breathing in
حاول أن تأخذ نفساً
at the Racial Empowerment Collaborative,
"التمكين العنصري التعاوني",
"كيفية تقليل التوتر فى لحظة حدوثه"
to help youth manage their emotions
لمساعدة الشباب للتحكم فى مشاعرهم
المشاعر داخل الملعب
of my colleagues Loretta and John Jemmott,
لوريتا وجون جيميت,
of African-American barbershops,
لصالونات الحلاقة الأفروأمريكية,
to be health educators in two areas:
على أن ينشروا الثقافة الصحية فى نطاقين:
in their partner relationships;
بصورة أمنة فى علاقاتهم
their cultural style
إسلوبهم الثقافى
to 18- to 24-year-old men
أعمارهم بين الـ 18 و 24 عاماً من الرجال
stressful moments in the classroom.
للحظات التوتر داخل الفصل.
parents and their children separately
وأبنائهم بصورة منفصلة
المرتبطة بأصلهم العرقي
to problem-solve daily microaggressions.
الإعتداءات الصغيرة المتكررة يومياً.
with our children can be healing,
مع أبنائنا بإمكانها المساعدة على الإستشفاء,
are saying, "Practice?
"الممارسة؟
to talk about how that happened.
عن كيفية حدوث ذلك.
that the world will misjudge them.
الحكم عليهم.
and I were folding laundry,
وبينما كنت أطوي الغسيل,
is such a rare occurrence,
strange was going to happen.
of George Zimmerman.
and I was not prepared.
التى لم أكن مستعد لها.
and hunt down and kill
ويطارد ويقتل
come out of my mouth was,
there are people
يوجد بعض الاشخاص
السوداء والبنية
and children, too --
والأطفال , أيضاً --
جوليان ستيفينسون: إنه لشئ محزن.
you can do about that.
بإمكانك فعله بخصوص ذلك.
or something like that,
because I'm scared of you."
You've got to be careful.
يجب عليك أن تكون حذراً.
can disrespect you.
بعدم إحترام.
you don't look like you're ..."
أنت لا تبدو إنك ... "
that "You don't look right,
"أنت لا تبدوا كما ينبغي أن تكون,
to disrespect you."
بعدم إحترام."
people -- can wear a hoodie,
إرتداء جاكت بغطاء رأس,
المحاور: لذلك السبب --
when you said "other people,"
"إناس أخرين,"
disrespected like that?
I was so awkward in the beginning,
my rhythm and my groove,
and issues of discrimination,
ومشاكل التمييز العنصري,
or you're a criminal because you're black,
إما أن تكون مجرم أو مصدر خطر,
it doesn't matter who does it.
بغض النظر عمن يفعل ذلك.
at a swimming pool with a friend
بينما كانوا فى حمام السباحة
that he was able to talk about it;
عن الحديث عن ذلك الموقف:
of Trayvon's parents
والدي تريفون من حزن
George Zimmerman's parents,
جورج زيمرمان,
they say about him?
felt that he was justified
أن ما قام به كان مبرراً
to follow a black kid,
يتتبع فتى أسود,
لإبني جوليان أو بريان؟
leg was shaking uncontrollably
I could see somebody chasing Julian,
that could come out of my mouth
to bother my child ...
to bother my child ...
أى شخص بإزعاج إبني ...
HS: I'm gonna get 'em.
المحاور: سأنال منهم.
JS: Really?
جوليان: حقاً؟
because they might have weapons.
يمتلكون أسلحة.
call police, too, like I should.
كما ينبغي أن يحدث.
you can't just go chasing people.
an army or something.
جماعة مسلحة.
go get 'em, messing with my son.
لمحاولتهم مضايقة إبني.
will think about you.
you're beautiful
you're beautiful and handsome,
and handsome and smart.
and smart as you want to be.
what parents teach their children.
يقوم الأباء بتعليمه لأبنائهم.
to what their parents teach.
يقوم الأباء بتعليمهم إياه.
shows up in a room?
their tsunami interpretation
and just decision in 60 seconds?
في غضون 60 ثانية؟
relationships around race
فى إطار تفاعل الأعراق المختلفة
communicate, breathe and exhale
ونتواصل وأن نتنفس
threatening moments,
with our lesser selves.
minds and souls --
minds and souls affects our health --
وأرواحنا يؤثر على صحتنا --
gun control for our hearts.
السلاح لصالحنا.
want for their children
our children as your children,
على أنهم أبنائكم,
from our stories,
النابعة من الحوادث العرقية من حياتنا,
are full of affection and protection,
بالعاطفة والحماية,
that the lion's story will never be known
is the one to tell it.
ABOUT THE SPEAKER
Howard C. Stevenson - Racial literacy leaderDr. Howard C. Stevenson's work involves developing culturally relevant, in-the-moment, strength-based measures and therapeutic interventions that teach emotional and racial literacy to families and youth.
Why you should listen
With more than 29 years experience working as a clinical and consulting psychologist in low-income rural and urban neighborhoods across the country, Howard C. Stevenson is now Director of the Racial Empowerment Collaborative (REC). The REC is a research, program development and training center that brings together community leaders, researchers, authority figures, families and youth to study and promote racial literacy and health in schools and neighborhoods.
Stevenson is currently the Constance Clayton Professor of Urban Education and Professor of Africana Studies at the University of Pennsylvania’s Graduate School of Education. He has written numerous peer-reviewed publications, and he is the author of the teaching book Promoting Racial Literacy in Schools. His research publications and clinical work have been funded by the W.T. Grant Foundation, Annenberg Foundation and the National Institutes of Mental Health and Child Health and Human Development.
Howard C. Stevenson | Speaker | TED.com