Tamas Kocsis: The case for a decentralized internet
تاماس كوكسيس: قضية الإنترنت اللامركزي
Tamas Kocsis is a self-taught web developer who was always obsessed by new technologies. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
على مفهوم اللامركزية
about the future of our internet.
is about gatekeepers.
هي عبارة عن بوابات.
فعليك المرور عبر عدّة وسطاء.
through multiple middlemen.
والتي عادةً ما ترسلك إلى طرفٍ ثالث،
في كلّ مرة ترغب فيها بزيارة موقع إلكترونيّ.
you want to reach a website on the web.
وتسهلّ عمليات المراقبة وانتهاك الحريّات،
vulnerable to internet attacks
and the surveillance easier.
by giant corporations.
بتخزين البيانات،
much more powerful middlemen.
للخدمات السحابية،
ومسؤولي العمليّات،
and the service operators.
about maintaining the physical servers.
لكننّي أجدُ هذا التوجّه شديدَ الخطورة،
this trend to be very dangerous,
سيكون لها تحكمٌ مطلقٌ بخدمات الاستضافة،
over the hosting services.
وتحت ضغوط بعض العامّة
for nine million websites
والتي تقومُ بدور بوابة لتسعةِ ملايين موقع،
كانت تستضفيه الشّركة.
to his coworkers.
يقول فيه:
وقررّتُ طردهم من الإنترنت."
off the Internet."
"لا أحد يجب أن تكون لديه هذه القوة."
"هل حدثُ اليوم يمثّل القضاء على الإنترنت؟"
the employees asked him,
killing the internet,
لا أعتقدُ بأننّا نقضي على الإنترنت،
وإضعافه.
centralization process
من النّاس وإلى النّاس،
by removing the central points,
التخلّص من الوسطاء وخدمات الاستضافة،
التي يرغبون بتصفحها.
directly from other visitors.
من مستخدمين آخرين.
with 100 visitors,
[by] 100 computers around the world.
حول العالم.
version of the internet.
هذه نسخةٌ من الإنترنت يديرها عامة النّاس.
التشّفير باستخدام مفتاحٍ عام.
is provided by public-key cryptography.
can modify the sites
عدا المالك الحقيقيّ.
من ألواحٍ شمسيّةٍ ضخمة،
electricity from big power plants,
needs some extra energy,
لبعض الطّاقة الإضافيّة،
some from your house.
فنحن نساعد بوصول المحتوى لبقيّة الزائرين.
accessible for other visitors.
كالرّقابة وانتهاك الحريّات.
is tightly controlled.
القيود مشددّة على شبكة الإنترنت.
أو التّخطيط للتظاهر،
مذبحة ميدان تيانانمين عام 1989.
of the Tiananmen Square Massacre.
it's not the government that decides
بل لعامّة النّاس،
it's hard to use this network
الشّبكة لأغراضٍ غير قانونيّة،
don't want to endanger themselves
بسبب استضافة محتوى غير قانونيّ.
of problematic content.
على قراراتٍ لضبط الإنترنت،
has a new law on the table,
في البرلمان الأوروبيّ،
every big website
يحظر المحتوى بشكل أوتوماتيكيّ
by big corporations.
تتحكمُ بها كبرى الشّركات.
to protect copyrighted materials,
we do on the internet:
كالتدّوين والانتقاد والنقاش والمشاركة.
discussing, linking and sharing.
already have similar systems
100,000 takedown requests every hour.
في السّاعة الواحدة.
this amount of data by hand,
معالجة هذا الكم يدوياً،
وحسم إن كان انتهاكاً لحقوق النّشر أم لا.
a copyright violation or not.
from documentation of human rights abuses,
وثائق لانتهاك حقوق الإنسان،
بانتقاد الفقرة 13 ذاتها.
of this new Article 13.
removing many other things.
aren't just removing the specific content,
بل يمكن أن تحذف حساباتك المرتبطة بالموضوع:
to loss of your linked accounts:
your documents, your photos,
وهو ما حدث بالفعل مع الكاتب دينيس كوبر.
with the writer Dennis Cooper.
how a system like this could be abused
من قبل السياسييّن والشركات المتنافسة.
automated filters to the whole internet,
لتغطي جميع أنحاء الإنترنت،
ويكيبيديا وموزيلا وجيت هاب وآخرين،
Mozilla, and many others,
of the internet and the World Wide Web,
ومخترع الشّبكة العنكبوتيّة تيم بيرنرز لي.
كانت مؤيّدةً لمشروع هذا القانون.
supported this law.
فالأمر لن يتوقف عند هذا المشروع فحسب،
by many other similar proposals
حول العالم.
would be very hard to enforce
في حال الشبكة اللامركزية،
by the visitors themselves.
this network three years ago.
قبل ثلاث سنوات،
tens of thousands of hours
على تطويرها.
on something anyone can freely copy,
على شيء يستطيعُ أيّ أحد آخر نسخه بحريّة؟
كان الرغبة بالعمل على شيء هادف.
to do something meaningful.
as a web developer,
لم أشعر بأنني أعمل على شيء هام.
that I'm working on something
my short presence in this world
started blocking this network I created.
بدأتِ الصّين بحظر الشّبكة التي أنشأتها.
لرقابة الإنترنت التي تفرضها الحكومة.
internet censorship.
a game of cat and mouse.
أصبح الأمر أشبه بلعبة القطّ والفأر.
أبذل ما بوسعي للالتفاف عليها.
على استضافة المحتوى وإنشاء المواقع،
and create websites
لو كانت خاضعة للشّبكة الصينيّة المراقبة.
by the centralized Chinese internet.
to create this network was worry.
على هذه الشّبكة.
is out of our control.
سيخرج عن سيطرتنا.
and the proposed laws
كلها تهددُّ حريّة التّعبير عن آرائنا،
يعني إنشاء ملاذٍ آمن،
by big corporations and political parties,
وليس لقيود شركاتٍ أو اتجاهاتٍ سياسيّة.
ABOUT THE SPEAKER
Tamas Kocsis - Web developerTamas Kocsis is a self-taught web developer who was always obsessed by new technologies.
Why you should listen
Tamas Kocsis was never motivated by building a career or getting a high-paid job -- instead, he was more interested in exploring new things, doing something meaningful and solving important problems.
In 2013 Kocsis got excited about the decentralization movement started by Bitcoin cryptocurrency. A year later he started to develop a peer-to-peer, people-powered version of the web called ZeroNet to be a useful member of this community.
Kocsis became interested in programming and web design at the age of 13, then got his first paid assignment as a web developer at age 16. Besides programming, he enjoys any kind of activity that has a definite end result; he's designed and built his own tables, lamps and various objects using concrete, recycled wood, felt and paper.
Tamas Kocsis | Speaker | TED.com