ABOUT THE SPEAKER
Tamas Kocsis - Web developer
Tamas Kocsis is a self-taught web developer who was always obsessed by new technologies.

Why you should listen

Tamas Kocsis was never motivated by building a career or getting a high-paid job -- instead, he was more interested in exploring new things, doing something meaningful and solving important problems.

In 2013 Kocsis got excited about the decentralization movement started by Bitcoin cryptocurrency. A year later he started to develop a peer-to-peer, people-powered version of the web called ZeroNet to be a useful member of this community.

Kocsis became interested in programming and web design at the age of 13, then got his first paid assignment as a web developer at age 16. Besides programming, he enjoys any kind of activity that has a definite end result; he's designed and built his own tables, lamps and various objects using concrete, recycled wood, felt and paper.

More profile about the speaker
Tamas Kocsis | Speaker | TED.com
TED Salon Samsung

Tamas Kocsis: The case for a decentralized internet

塔马斯 · 柯西斯: 一个去中心化网络的案例

Filmed:
1,692,944 views

谁在控制网络?网站开发员塔马斯 · 柯西斯说,越来越多的答案指向大公司和政府——这是一种正在威胁数字隐私及在线信息获取的趋势。在这个精彩的演讲里,柯西斯分别讲述了网络自由面临的不同威胁,并分享了他的一个计划,那就是建立一个将权力归还给日常用户的替代性去中心化网络。
- Web developer
Tamas Kocsis is a self-taught web developer who was always obsessed by new technologies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Three years年份 ago,
0
1200
1240
三年前,
00:14
I started开始 building建造 a decentralized分散 web卷筒纸
1
2480
3016
我开始着手建立一个去中心化网络,
00:17
because I was worried担心
about the future未来 of our internet互联网.
2
5520
3280
因为我很担心互联网的未来。
我们现在使用的网络就像守门人。
00:21
The current当前 internet互联网 we are using运用
is about gatekeepers守门.
3
9680
2616
00:24
If you want to reach达到 something on the web卷筒纸,
4
12320
2376
如果你想进入某个网站,
00:26
then you need to go
through通过 multiple middlemen中间商.
5
14720
2376
需要通过好几个中间人。
00:29
First, a domain name名称 server服务器,
6
17120
2456
先是一个域名服务器,
00:31
then a server服务器 hosting托管 company公司,
7
19600
2536
接着是一个服务器托管商,
00:34
which哪一个 usually平时 points you to a third第三 party派对,
8
22160
3736
它通常把你指引给一个第三方,
00:37
to a web卷筒纸 hosting托管 service服务.
9
25920
1960
去访问网站托管服务。
00:41
And this happens发生 every一切 time
you want to reach达到 a website网站 on the web卷筒纸.
10
29080
3520
每次你想访问网络上的一个网址,
都会经历这样的过程。
00:45
But these gatekeepers守门 are
vulnerable弱势 to internet互联网 attacks攻击
11
33440
4456
但是这些守门人容易遭受网络攻击,
00:49
and also makes品牌 the censorship审查
and the surveillance监控 easier更轻松.
12
37920
3800
也使审查和监管更轻而易举。
00:55
And the situation情况 is getting得到 worse更差.
13
43040
1720
而且这种情况正在变得越来越严重。
00:57
Everything is moving移动 to the cloud,
14
45840
1696
一切都在向网络云端转移,
00:59
where the data数据 is hosted托管
by giant巨人 corporations公司.
15
47560
3080
由大公司来托管上面的数据。
01:03
This move移动 creates创建 much,
much more powerful强大 middlemen中间商.
16
51400
4280
这一变动创造出更多、
更有权力的中间人。
01:08
Now, move移动 to the cloud makes品牌 sense
17
56560
2296
向云端转移合情合理,
01:10
because this way it's easier更轻松 and cheaper便宜
18
58880
2056
因为对开发商和服务运营商来说,
01:12
for the developers开发商
and the service服务 operators运营商.
19
60960
2136
这种方式更简便、更廉价。
01:15
They don't have to worry担心
about maintaining维持 the physical物理 servers服务器.
20
63120
4200
他们无需为维护物理服务器操心。
01:20
I can't blame them, but I found发现
this trend趋势 to be very dangerous危险,
21
68720
5216
我不能指责他们,
但是我发现这种趋势很危险,
01:25
because this way, these giant巨人 corporations公司
22
73960
2256
因为通过这种方式,这些大公司
01:28
have unlimited无限 control控制
over the hosting托管 services服务.
23
76240
3840
对托管服务拥有无限的控制权。
01:32
And it's very easy简单 to abuse滥用 this power功率.
24
80920
3000
这很容易就会导致权力的滥用。
01:37
For example, last year, a CEOCEO of a company公司
25
85440
3776
例如去年,
一家为900万个网站
担当守门人的网络公司,
01:41
that acts行为 as a gatekeeper看门人
for nine million百万 websites网站
26
89240
4616
其CEO迫于公众压力
01:45
decided决定, after some public上市 pressure压力,
27
93880
2096
决定封锁公司管理的其中一个网站,
01:48
that one of the sites网站 it manages管理,
28
96000
2416
01:50
a far right page, should be blocked受阻.
29
98440
2600
一个极右翼的网站界面。
01:54
He then sent发送 an internal内部 email电子邮件
to his coworkers合作伙伴.
30
102520
2880
紧接着他给同事发了一封内部邮件。
01:59
"This was an arbitrary随意 decision决定.
31
107000
2200
“这是一个武断的决定。
02:02
I woke醒来 up this morning早上 in a bad mood心情
32
110640
2536
今早醒来时我的心情很糟,
02:05
and decided决定 to kick them
off the Internet互联网."
33
113200
2640
就决定把它们赶出互联网。”
02:09
Even he admits承认,
34
117960
1896
他甚至自己也承认,
02:11
"No one should have this power功率."
35
119880
2040
“没人应该拥有这种权力。”
02:15
As a response响应, one of
the employees雇员 asked him,
36
123720
2896
一位员工回复了他并问道,
02:18
"Is this the day the Internet互联网 dies?"
37
126640
2640
“今天是互联网死亡日吗?”
02:23
I don't think we are actually其实
killing谋杀 the internet互联网,
38
131800
2416
我不认为我们正在消灭互联网,
但是我确信
02:26
but I do think that we are in the middle中间
39
134240
1936
我们正身处一种
不负责任的集权化进程中,
02:28
of a kind of irresponsible不负责任
centralization集中 process处理
40
136200
2776
02:31
that makes品牌 our internet互联网 more fragile脆弱.
41
139000
2640
它令我们的网络更脆弱。
02:35
The decentralized分散, people-to-people人与人之间 web卷筒纸
42
143120
3336
而去中心化、人对人网络
可以通过取消中心点、
取消网站托管服务来
02:38
solves解决了 this problem问题
by removing去除 the central中央 points,
43
146480
3056
解决这个问题。
02:41
the web-hosting网络托管 services服务.
44
149560
1600
02:43
It empowers如虎添翼 the users用户
45
151880
2256
它使用户能够
拥有他们想保留的托管网站。
02:46
to have host主办 sites网站 they want to preserve保留.
46
154160
3520
02:51
On this network网络, the sites网站 get downloaded下载
directly from other visitors游客.
47
159080
5200
在这个网络中,可以直接
从其他访客那里下载网站。
02:57
This means手段, if you have a site现场
with 100 visitors游客,
48
165120
2336
这意味着,如果
你的网站有100个访客,
02:59
then it's hosted托管
[by] 100 computers电脑 around the world世界.
49
167480
3200
那它就由来自世界各地的
100台计算机托管。
03:04
Basically基本上, this is a people-powered人供电
version of the internet互联网.
50
172040
5360
这基本上就是一个
以人为本的网络,
03:10
The security安全 of the network网络
is provided提供 by public-key公钥 cryptography加密.
51
178720
4016
由公钥加密系统保障网络安全。
03:14
This makes品牌 sure that no one
can modify修改 the sites网站
52
182760
3496
这可以确保除真正的所有者外,
没人能修改网站。
03:18
but only the real真实 owner所有者.
53
186280
1680
03:21
Think of it like instead代替 of getting得到
electricity电力 from big power功率 plants植物,
54
189360
4456
这就像你不通过
大型发电站,而是在屋顶
放几块太阳能板来发电,
03:25
you put solar太阳能 panels面板 on top最佳 of your house,
55
193840
2056
如果街坊邻居需要额外能源,
03:27
and if your neighbor邻居 down the street
needs需求 some extra额外 energy能源,
56
195920
2896
他们就能从你的屋里下载一些。
03:30
then they can just download下载
some from your house.
57
198840
2680
03:36
So by using运用 the decentralized分散 web卷筒纸,
58
204760
2816
所以利用去中心化网络,
03:39
we can help to keep content内容
accessible无障碍 for other visitors游客.
59
207600
4320
我们可以帮助其他访客获取内容。
03:44
And by that, it means手段
60
212800
2696
这也就意味着
03:47
that we can also fight斗争 against反对 things
61
215520
3656
我们也能够对抗
03:51
that we feel are unjust不公,
62
219200
1640
那些我们觉得不公平的事情,
03:54
like censorship审查.
63
222000
1200
例如审查制度。
03:56
In China中国, the internet互联网
is tightly紧紧 controlled受控.
64
224480
2920
在中国,网络被严密控制。
04:00
They can't criticize批评 the government政府,
65
228600
3856
人们不能批评政府,
04:04
organize组织 a protest抗议,
66
232480
2016
组织抗议,
还被禁止在网上发布
04:06
and it's also forbidden被禁止 to post岗位
67
234520
2736
04:09
a kind of emoticon莫蒂科 to remember记得 the victims受害者
of the Tiananmen天安门 Square广场 Massacre屠杀.
68
237280
4560
一种纪念天安门广场大屠杀
罹难者的表情符号。
04:15
With the decentralized分散 web卷筒纸,
it's not the government政府 that decides决定
69
243040
3061
但在去中心化网络中,
不再由政府来决定
什么能被看到,什么不能被看到,
04:18
what gets得到 seen看到 and what doesn't.
70
246126
1994
04:21
It's the people,
71
249080
2016
而由人民来决定,
这让网络更民主。
04:23
which哪一个 makes品牌 the web卷筒纸 more democratic民主的.
72
251120
2160
04:26
But at the same相同 time,
it's hard to use this network网络
73
254600
2416
同时,也很难利用这个网络
04:29
to do something that is clearly明确地 illegal非法
74
257040
2775
进行世界上流行的
非法行为,
04:31
everywhere到处 in the world世界,
75
259839
1377
04:33
as the users用户 probably大概
don't want to endanger危及 themselves他们自己
76
261240
3536
因为用户大概也不想因为
托管这类有问题的内容
04:36
hosting托管 these kinds
of problematic问题 content内容.
77
264800
2480
而危及自身。
04:41
Another另一个 increasing增加 threat威胁
78
269720
2936
另一个日益加剧的
对网络自由的威胁
04:44
to internet互联网 freedom自由
79
272680
1760
04:47
is overregulation过度调节.
80
275400
1440
就是过度监管。
04:51
I have the impression印象
81
279160
2096
我感觉
我们那些
04:53
that our delegates代表
82
281280
1696
投票表决网络监管法案的代表们
04:55
who vote投票 on the internet互联网 regulation laws法律
83
283000
2856
04:57
are not fully充分 aware知道的 of their decisions决定.
84
285880
3200
并不完全清楚自己的决定。
05:01
For example, the European欧洲的 Parliament议会
has a new law on the table,
85
289760
3656
比如,欧洲议会在讨论一项新法案,
一项新的版权保护法案,
05:05
a new copyright版权 protection保护 law,
86
293440
1976
05:07
that has a part部分 called Article文章 13.
87
295440
2640
其中一部分被称为第13条。
05:11
If it passes通行证, it would require要求
every一切 big website网站
88
299680
4336
如果这条通过,
将会要求所有大型网站
部署过滤器,
05:16
to implement实行 a filter过滤
89
304040
2256
05:18
that automatically自动 blocks content内容
90
306320
3296
基于大公司制定的规则
自动阻止内容。
05:21
based基于 on rules规则 controlled受控
by big corporations公司.
91
309640
2920
05:25
The original原版的 idea理念 is
to protect保护 copyrighted受版权保护 materials物料,
92
313800
2656
它的初衷是保护版权资料,
05:28
but it would endanger危及 many许多 other things
we do on the internet互联网:
93
316480
3496
但也会危及我们在网上
做的很多其他事情:
05:32
blogging写博客, criticizing批评,
discussing讨论, linking链接 and sharing分享.
94
320000
3520
发博客、批评、讨论、建立链接和共享。
05:36
Google谷歌 and YouTubeYouTube的
already已经 have similar类似 systems系统
95
324760
3816
谷歌和YouTube已经有类似的系统,
05:40
and they are receiving接收
100,000 takedown记录下来 requests要求 every一切 hour小时.
96
328600
5280
每小时可收到10万个删稿请求。
05:47
Of course课程, they can't process处理
this amount of data数据 by hand,
97
335440
3216
当然,它们无法人工处理
如此庞大的数据,
所以它们利用机器学习
05:50
so they are using运用 machine learning学习
98
338680
1656
05:52
to decide决定 if it's really
a copyright版权 violation违反 or not.
99
340360
2560
来判别内容是否侵权。
05:56
But these filters过滤器 do make mistakes错误.
100
344600
3440
但是这些过滤器也会出错。
06:01
They're removing去除 everything
from documentation文件 of human人的 rights权利 abuses滥用,
101
349000
5816
它们无所不删,
从侵犯人权的纪录片,
知识产权讲座,
06:06
lectures讲座 about copyrights版权
102
354840
2896
06:09
and search搜索 results结果
103
357760
2216
到关于新第13条的
06:12
that point to criticism批评
of this new Article文章 13.
104
360000
5040
批评性言论的网络搜索结果。
06:18
Beside of that, they are also
removing去除 many许多 other things.
105
366840
2760
此外,它们还会删除其他许多内容。
06:24
And sometimes有时, these filters过滤器
aren't just removing去除 the specific具体 content内容,
106
372480
6296
有时,这些过滤器
不只删除特定内容,
06:30
but it could also lead
to loss失利 of your linked关联 accounts账户:
107
378800
4776
还会导致你的关联账户信息丢失:
你的电子邮箱地址、文件、照片
06:35
your email电子邮件 address地址,
your documents文件, your photos相片,
108
383600
4176
或者尚未完成的书,
06:39
or your unfinished未完成 book,
109
387800
2176
06:42
which哪一个 happened发生
with the writer作家 Dennis丹尼斯 Cooper库珀.
110
390000
2720
作家丹尼斯 · 库伯
就遇到过这样的糟心事。
06:45
It's not hard to see
how a system系统 like this could be abused滥用
111
393920
4496
不难看出这样一个系统是如何
06:50
by politicians政治家 and corporate企业 competitors竞争对手.
112
398440
3200
被政客和公司的竞争对手滥用的。
06:55
This Article文章 13, the extension延期 of these
automated自动化 filters过滤器 to the whole整个 internet互联网,
113
403760
6296
第13条将自动过滤器的实施
扩大到整个互联网,
此举遭到维基百科、Github、Mozilla,
07:02
got strong强大 opposition反对
114
410080
2136
07:04
from Wikipedia维基百科, Github吉图布,
MozillaMozilla的, and many许多 others其他,
115
412240
5376
以及包括万维网创始人
07:09
including包含 the original原版的 founders创始人
of the internet互联网 and the World世界 Wide Web卷筒纸,
116
417640
5536
温特 · 瑟夫和蒂姆 · 伯纳斯-李
在内的多名人士的强烈反对。
07:15
Vint酿酒 Cerf瑟夫 and Tim蒂姆 Berners-Lee伯纳斯 - 李.
117
423200
1880
07:18
But despite尽管 this strong强大 opposition反对,
118
426120
2896
然而,尽管遭到强烈反对,
07:21
on the last European欧洲的 Parliament议会 vote投票,
119
429040
2376
在上一轮欧洲议会投票中,
07:23
two thirds三分之二 of the representatives代表
supported支持的 this law.
120
431440
3880
仍有三分之二的代表支持这项法案。
07:29
The final最后 vote投票 will be early 2019.
121
437080
2720
最终轮投票将于2019年初进行。
07:32
The result结果 is important重要,
122
440920
1976
结果很重要,
07:34
but whatever随你 happens发生,
123
442920
2696
但无论结果怎样,
07:37
I'm pretty漂亮 sure it will be followed其次
by many许多 other similar类似 proposals建议
124
445640
5296
我都非常确定,在全世界
范围内将会出现许多
07:42
around the world世界.
125
450960
1200
类似的后续提案。
07:45
These kinds of regulations法规
would be very hard to enforce执行
126
453280
3176
这类监管法规很难在
07:48
through通过 a decentralized分散 web卷筒纸,
127
456480
1456
去中心化网络上实行,
因为去中心化网络中没有托管公司。
07:49
as there is no hosting托管 companies公司.
128
457960
2280
07:53
The websites网站 are served提供服务
by the visitors游客 themselves他们自己.
129
461280
3000
网站由访客自己托管。
07:58
I started开始 to build建立
this network网络 three years年份 ago.
130
466240
3680
我在三年前开始建立这个网络。
08:03
Since以来 then, I've spent花费 thousands数千,
tens of thousands数千 of hours小时
131
471120
4256
从那时算起,我已经在研发方面花费了
08:07
on the development发展.
132
475400
1200
成千上万个小时。
08:09
Why?
133
477800
1576
为什么呢?
08:11
Why would anyone任何人 spend thousands数千 of hours小时
on something anyone任何人 can freely自如 copy复制,
134
479400
3776
为什么有人花成千上万个小时
在一个人人都能自由拷贝、
08:15
rename重 命名, or even sell?
135
483200
2200
重命名,甚至是售卖的东西上?
08:19
Well, in my case案件,
136
487600
1736
对我来说,
08:21
one of the reasons原因 was
to do something meaningful富有意义的.
137
489360
2440
其中一个原因就是
做这件事情有意义。
08:24
During my daily日常 regular定期 job工作
as a web卷筒纸 developer开发人员,
138
492720
2536
我是一名网站开发员,
08:27
I didn't have the feeling感觉
that I'm working加工 on something
139
495280
3216
日常工作中我并没有感觉到
08:30
that had a chance机会 to be a bigger than me.
140
498520
2640
自己在做一些超出
个人意义范畴的事情。
08:35
Simply只是, I just wanted to make
my short presence存在 in this world世界
141
503000
3816
我只是想让自己短暂的一生
08:38
to be meaningful富有意义的.
142
506840
1560
过得有意义。
08:43
Last year, the Great Firewall火墙 of China中国
started开始 blocking闭塞 this network网络 I created创建.
143
511000
5080
去年,中国的防火墙
开始屏蔽我创建的这个网络。
08:49
This move移动 officially正式 made制作 me the enemy敌人
144
517400
3255
这一动作因此正式将我和
08:52
of the government-supported政府支持的
internet互联网 censorship审查.
145
520679
3441
由政府支持的网络审查结为冤家。
08:57
Since以来 then, it's been really
a game游戏 of cat and mouse老鼠.
146
525680
3016
从此,真正的猫鼠游戏开始了。
09:00
They make new rules规则 in the firewall火墙
147
528720
2736
他们制定了新的防火墙规则,
09:03
and I try to react应对 to it as fast快速 as I can
148
531480
3016
那我就尽全力快速应对,
09:06
so the users用户 can keep hosting托管 content内容
and create创建 websites网站
149
534520
4096
以便让用户能保存
托管内容并创建网站,
09:10
that otherwise除此以外 would be censored审查
by the centralized集中 Chinese中文 internet互联网.
150
538640
5360
否则再慢一点就会被
集权化的中国网络审查。
09:17
My other motivation动机
to create创建 this network网络 was worry担心.
151
545680
4080
我创建这个网络的
另一个原因是出于一种担忧。
09:23
I fear恐惧 that the future未来 of our internet互联网
is out of our control控制.
152
551080
5216
我担心网络的未来发展会失控。
09:28
The increasing增加 centralization集中
and the proposed建议 laws法律
153
556320
3416
日渐增多的网络集权和法律提案
09:31
are threatening危险的 our freedom自由 of speech言语
154
559760
2536
正在威胁我们的自由发言权,
09:34
and, by that, our democracy民主.
155
562320
2240
也就是民主权。
09:37
So for me, building建造 a decentralized分散 web卷筒纸
156
565440
3336
所以对我来说,
建立一个去中心化网络
09:40
means手段 creating创建 a safe安全 harbor港口,
157
568800
3216
意味着创造一个安全的避风港,
09:44
a space空间 where the rules规则 are not written书面
by big corporations公司 and political政治 parties派对,
158
572040
6816
在那里,规则不再由
大公司和政治团体制定,
09:50
but by the people.
159
578880
1760
而是由人民。
09:53
Thank you.
160
581840
1216
谢谢。
(鼓掌)
09:55
(Applause掌声)
161
583080
4400
Translated by Janice ZHU
Reviewed by jacks jun

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tamas Kocsis - Web developer
Tamas Kocsis is a self-taught web developer who was always obsessed by new technologies.

Why you should listen

Tamas Kocsis was never motivated by building a career or getting a high-paid job -- instead, he was more interested in exploring new things, doing something meaningful and solving important problems.

In 2013 Kocsis got excited about the decentralization movement started by Bitcoin cryptocurrency. A year later he started to develop a peer-to-peer, people-powered version of the web called ZeroNet to be a useful member of this community.

Kocsis became interested in programming and web design at the age of 13, then got his first paid assignment as a web developer at age 16. Besides programming, he enjoys any kind of activity that has a definite end result; he's designed and built his own tables, lamps and various objects using concrete, recycled wood, felt and paper.

More profile about the speaker
Tamas Kocsis | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee