ABOUT THE SPEAKER
Mikko Hypponen - Cybersecurity expert
As computer access expands, Mikko Hypponen asks: What's the next killer virus, and will the world be able to cope with it? And also: How can we protect digital privacy in the age of government surveillance?

Why you should listen

The chief research officer at F-Secure Corporation in Finland, Mikko Hypponen has led his team through some of the largest computer virus outbreaks in history. His team took down the world-wide network used by the Sobig.F worm. He was the first to warn the world about the Sasser outbreak, and he has done classified briefings on the operation of the Stuxnet worm -- a hugely complex worm designed to sabotage Iranian nuclear enrichment facilities.

As a few hundred million more Internet users join the web from India and China and elsewhere, and as governments and corporations become more sophisticated at using viruses as weapons, Hypponen asks, what's next? Who will be at the front defending the world’s networks from malicious software? He says: "It's more than unsettling to realize there are large companies out there developing backdoors, exploits and trojans."

Even more unsettling: revelations this year that the United States' NSA is conducting widespread digital surveillance of both US citizens and anyone whose data passes through a US entity, and that it has actively sabotaged encryption algorithms. Hypponen has become one of the most outspoken critics of the agency's programs and asks us all: Why are we so willing to hand over digital privacy?

 

 

Read his open-season Q&A on Reddit:"My TED Talk was just posted. Ask me anything.

See the full documentary on the search for the Brain virus

More profile about the speaker
Mikko Hypponen | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Mikko Hypponen: Fighting viruses, defending the net

Мико Хипонен: Борба с вирусите, защита на мрежата.

Filmed:
1,847,520 views

Минаха 25 години откакто първият PC вирус (Brain A) удари мрежата, и това което някога беше просто дразнител се е превърнало в усъвършенстван инструмент за престъпления и шпионаж. Експертът по компютърна сигурнoст Мико Хипонен, ни разказва как можем да спрем тези нови вируси, които заплашват интернет такъв, какъвто го познаваме.
- Cybersecurity expert
As computer access expands, Mikko Hypponen asks: What's the next killer virus, and will the world be able to cope with it? And also: How can we protect digital privacy in the age of government surveillance? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I love the InternetИнтернет.
0
0
3000
Обожавам интернет.
00:18
It's trueвярно.
1
3000
2000
Вярно е.
00:20
Think about everything it has broughtдонесе us.
2
5000
2000
Помислете за всичко, което ни е дал.
00:22
Think about all the servicesуслуги we use,
3
7000
3000
Помислете за всички услуги, които използваме,
00:25
all the connectivityсвързаност,
4
10000
2000
цялата тази свързаност,
00:27
all the entertainmentзабавление,
5
12000
2000
всичкото това забавление,
00:29
all the businessбизнес, all the commerceтърговия.
6
14000
3000
всичкия този бизнес и търговия.
00:32
And it's happeningслучва duringпо време на our lifetimesживоти.
7
17000
3000
И това се случва по време на нашия живот.
00:35
I'm prettyкрасива sure that one day
8
20000
3000
Почти съм сигурен, че един ден
00:38
we'llдобре be writingписане historyистория booksкниги
9
23000
2000
след стотици години
00:40
hundredsстотици of yearsгодини from now. This time
10
25000
3000
ще пишем учебници по история и в този момент,
00:43
our generationпоколение will be rememberedспомних
11
28000
3000
нашето поколение ще бъде запомнено,
00:46
as the generationпоколение that got onlineна линия,
12
31000
3000
като поколение, което стана "онлайн"
00:49
the generationпоколение
13
34000
2000
поколението,
00:51
that builtпостроен something really and trulyнаистина globalв световен мащаб.
14
36000
3000
което създаде нещо истински глобално.
00:54
But yes, it's alsoсъщо trueвярно
15
39000
3000
Но да, също така е вярно,
00:57
that the InternetИнтернет has problemsпроблеми, very seriousсериозно problemsпроблеми,
16
42000
3000
че интернетът има проблеми, много сериозни проблеми,
01:00
problemsпроблеми with securityсигурност
17
45000
3000
проблеми със сигурността
01:03
and problemsпроблеми with privacyповерителност.
18
48000
3000
и проблеми с личните данни.
01:06
I've spentпрекарах my careerкариера
19
51000
2000
Аз съм прекарал кариерата си,
01:08
fightingборба these problemsпроблеми.
20
53000
3000
борейки се с тези проблеми.
01:11
So let me showшоу you something.
21
56000
3000
Нека ви покажа нещо.
01:15
This here
22
60000
2000
Това тук
01:17
is BrainМозъка.
23
62000
2000
е "Brain"
01:19
This is a floppyфлопи diskдиск
24
64000
2000
Това е флопи диск
01:21
-- fiveпет and a quarter-inchчетвърт инч floppyфлопи diskдиск
25
66000
2000
с размер пет и половина инча
01:23
infectedзаразен by BrainМозъка.A.
26
68000
2000
заразен с "Brain.A."
01:25
It's the first virusвирус we ever foundнамерено
27
70000
2000
Това е първият вирус, който сме открили
01:27
for PCPC computersкомпютри.
28
72000
2000
за PC компютри.
01:30
And we actuallyвсъщност know
29
75000
2000
И ние всъщност знаем
01:32
where BrainМозъка cameдойде from.
30
77000
2000
откъде е дошъл Brain.
01:34
We know because it saysказва so
31
79000
2000
Знаем, защото това се казва
01:36
insideвътре the codeкод.
32
81000
2000
в самия код.
01:38
Let's take a look.
33
83000
3000
Нека погледнем.
01:45
All right.
34
90000
3000
И така.
01:48
That's the bootобувка sectorсектор of an infectedзаразен floppyфлопи,
35
93000
3000
Това е "boot" сектора на заразената дискета.
01:51
and if we take a closerпо близо look insideвътре,
36
96000
3000
И ако надникнем по-внимателно в него,
01:54
we'llдобре see that right there,
37
99000
2000
ще видим следното нещо.
01:56
it saysказва, "WelcomeДобре дошли to the dungeonтъмница."
38
101000
4000
Пише "Добре дошли в тъмницата".
02:00
And then it continuesпродължава,
39
105000
2000
И след това написаното продължава
02:02
sayingпоговорка, 1986, BasitКремена and AmjadАнастасия.
40
107000
3000
и четем 1986, Basit и Amjad
02:05
And BasitКремена and AmjadАнастасия are first namesимена,
41
110000
3000
Basit и Amjad са лични имена,
02:08
PakistaniПакистански first namesимена.
42
113000
2000
пакистански лични имена.
02:10
In factфакт, there's a phoneтелефон numberномер and an addressадрес in PakistanПакистан.
43
115000
3000
Всъщност е вписан дори телефонен номер и адрес в Пакистан.
02:13
(LaughterСмях)
44
118000
5000
(смях)
02:18
Now, 1986.
45
123000
3000
И така, 1986 г.
02:21
Now it's 2011.
46
126000
2000
Сега сме 2011 г.
02:23
That's 25 yearsгодини agoпреди.
47
128000
2000
Това е било преди 25 години.
02:25
The PCPC virusвирус problemпроблем is 25 yearsгодини oldстар now.
48
130000
4000
Проблемът с компютърните вируси е вече на 25 г.
02:29
So halfнаполовина a yearгодина agoпреди,
49
134000
2000
И така преди половин година
02:31
I decidedреши to go to PakistanПакистан myselfсебе си.
50
136000
3000
реших лично да отида до Пакистан.
02:34
So let's see, here'sето a coupleдвойка of photosснимки I tookвзеха while I was in PakistanПакистан.
51
139000
3000
Нека видим няколко снимки, които направих докато бях в Пакистан.
02:37
This is from the cityград of LahoreЛахор,
52
142000
2000
Това е снимка от град Лахор,
02:39
whichкойто is around 300 kilometerskm southюжно
53
144000
2000
който се намира на около 300 км. южно
02:41
from AbbottabadAbbottabad, where BinСК LadenНатоварено was caughtхванат.
54
146000
3000
от Аботабад където Бин Ладен бе заловен.
02:44
Here'sТук е a typicalтипичен streetулица viewизглед.
55
149000
3000
Ето една типична улична гледка.
02:47
And here'sето the streetулица or roadпът leadingводещ to this buildingсграда,
56
152000
3000
Ето я и улицата, която води до тази сграда,
02:50
whichкойто is 730 NizamНизам blockблок at AllamaКонстантин IqbalИкбал TownГрад.
57
155000
4000
която е именно "Низам" 730 в град Алама Икбал.
02:54
And I knockedпочука on the doorврата.
58
159000
2000
И аз почуках на вратата.
02:56
(LaughterСмях)
59
161000
2000
(смях)
02:58
You want to guessпредполагам who openedотвори the doorврата?
60
163000
2000
Искате ли да отгатнете кой отвори вратата?
03:00
BasitКремена and AmjadАнастасия; they are still there.
61
165000
2000
Basit и Amjad, те са все още там.
03:02
(LaughterСмях)
62
167000
2000
(смях)
03:04
(ApplauseАплодисменти)
63
169000
4000
(аплодисменти)
03:08
So here standingстоящ up is BasitКремена.
64
173000
3000
И така, тук изправеният е Basit.
03:11
SittingСеди down is his brotherбрат AmjadАнастасия.
65
176000
3000
Седящ на стола е брат му Amjad.
03:14
These are the guys who wroteнаписах the first PCPC virusвирус.
66
179000
3000
Това са хората, които написаха първия компютърен (PC) вирус.
03:17
Now of courseкурс, we had a very interestingинтересен discussionдискусия.
67
182000
3000
И разбира се, ние имахме много интересна дискусия.
03:20
I askedпопитах them why.
68
185000
2000
Аз ги попитах "Защо?"
03:22
I askedпопитах them how they feel about what they startedзапочна.
69
187000
3000
Попитах и как се чувстват, виждайки какво са започнали.
03:25
And I got some sortвид of satisfactionудовлетворение
70
190000
3000
И получих някакъв вид удовлетворение
03:28
from learningизучаване на that bothи двете BasitКремена and AmjadАнастасия
71
193000
3000
като разбрах, че както компютърът на Basit, така и на Amjad
03:31
had had theirтехен computersкомпютри infectedзаразен dozensдесетки of timesпъти
72
196000
3000
са били заразявани много пъти
03:34
by completelyнапълно unrelatedнесвързан other virusesвируси
73
199000
2000
от всякакви различни вируси
03:36
over these yearsгодини.
74
201000
2000
през годините.
03:38
So there is some sortвид of justiceправосъдие
75
203000
2000
Така че има някаква справедливост
03:40
in the worldсвят after all.
76
205000
3000
в света, все пак.
03:44
Now, the virusesвируси that we used to see
77
209000
2000
И така, вирусите, които срещахме
03:46
in the 1980s and 1990s
78
211000
2000
през 80-те и 90-те,
03:48
obviouslyочевидно are not a problemпроблем any more.
79
213000
3000
очевидно вече не са проблем.
03:51
So let me just showшоу you a coupleдвойка of examplesпримери
80
216000
2000
Нека ви покажа няколко примера
03:53
of what they used to look like.
81
218000
2000
на това как изглеждаха старите вируси.
03:55
What I'm runningбягане here
82
220000
2000
Това което стартирам сега
03:57
is a systemсистема that enablesдава възможност на me
83
222000
2000
е система, която ми позволява
03:59
to runтичам age-oldвековен programsпрограми on a modernмодерен computerкомпютър.
84
224000
3000
да пускам много стари програми на модерен компютър.
04:02
So let me just mountпланина some drivesкара. Go over there.
85
227000
3000
Позволете само да закача няколко устройства. Да отида там.
04:05
What we have here is a listсписък of oldстар virusesвируси.
86
230000
3000
Това, което виждате е списък със стари вируси.
04:08
So let me just runтичам some virusesвируси on my computerкомпютър.
87
233000
3000
Нека сега си пусна малко вируси в компютъра.
04:11
For exampleпример,
88
236000
2000
Например,
04:13
let's go with the CentipedeСтоножка virusвирус first.
89
238000
2000
нека започнем с вируса Centipede (гъсеница).
04:15
And you can see at the topвръх of the screenекран,
90
240000
2000
Можете да видите, че най-отгоре на екрана
04:17
there's a centipedeстоножка scrollingпревъртане acrossпрез your computerкомпютър
91
242000
2000
има една гъсеница, която преминава през компютъра
04:19
when you get infectedзаразен by this one.
92
244000
2000
когато се заразите с този вирус.
04:21
You know that you're infectedзаразен
93
246000
2000
И знаете, че сте заразени,
04:23
because it actuallyвсъщност showsпредавания up.
94
248000
2000
тъй като вируса всъщност се показва на екрана.
04:25
Here'sТук е anotherоще one. This is the virusвирус calledНаречен CrashКатастрофа,
95
250000
3000
Ето още един. Това е вирус наречен Crash (катастрофа),
04:28
inventedизобретен in RussiaРусия in 1992.
96
253000
2000
създаден в Русия през 1992.
04:30
Let me showшоу you one whichкойто actuallyвсъщност makesправи some soundзвук.
97
255000
3000
Нека ви покажа и един, който даже издава звуци.
04:34
(SirenСирена noiseшум)
98
259000
6000
(звук от сирена)
04:40
And the last exampleпример,
99
265000
2000
И последният пример.
04:42
guessпредполагам what the WalkerУокър virusвирус does?
100
267000
2000
Познайте какво прави вируса Walker (ходещият).
04:44
Yes, there's a guy walkingходене acrossпрез your screenекран
101
269000
2000
Да, появява се човек, който преминава през екрана ви
04:46
onceведнъж you get infectedзаразен.
102
271000
2000
когато се заразите.
04:48
So it used to be fairlyсравнително easyлесно to know
103
273000
3000
Така че беше относително лесно
04:51
that you're infectedзаразен by a virusвирус,
104
276000
3000
да разбереш когато си заразен с вирус,
04:54
when the virusesвируси were writtenписмен by hobbyistsлюбители
105
279000
2000
когато те бяха писани от хора с такова хоби
04:56
and teenagersтийнейджъри.
106
281000
2000
или тинейджъри.
04:58
TodayДнес, they are no longerповече време beingсъщество writtenписмен
107
283000
2000
Днес, те вече не се пишат
05:00
by hobbyistsлюбители and teenagersтийнейджъри.
108
285000
2000
от хора с такова хоби или от тинейджъри.
05:02
TodayДнес, virusesвируси are a globalв световен мащаб problemпроблем.
109
287000
3000
Днес, вирусите са глобален проблем.
05:05
What we have here in the backgroundзаден план
110
290000
2000
Това, което виждате отзад
05:07
is an exampleпример of our systemsсистеми that we runтичам in our labsлаборатории,
111
292000
3000
е примерна система като тази, която използваме в лабораториите си
05:10
where we trackпът virusвирус infectionsинфекции worldwideв световен мащаб.
112
295000
2000
където засичаме вирусни атаки по целия свят.
05:12
So we can actuallyвсъщност see in realреален time
113
297000
2000
Така че всъщност можем да видим в реално време,
05:14
that we'veние имаме just blockedблокиран virusesвируси in SwedenШвеция and TaiwanТайван
114
299000
3000
че току що сме блокирали вируси в Швеция и Тайван,
05:17
and RussiaРусия and elsewhereдругаде.
115
302000
2000
и Русия, и на други места.
05:19
In factфакт, if I just connectсвържете back to our labлаборатория systemsсистеми
116
304000
3000
Всъщност, ако се свържа със системата в нашата лаборатория
05:22
throughпрез the WebУеб,
117
307000
2000
чрез нета,
05:24
we can see in realреален time
118
309000
2000
можем да видим в реално време
05:26
just some kindмил of ideaидея of how manyмного virusesвируси,
119
311000
3000
и да придобием някаква представа за това колко много вируси,
05:29
how manyмного newнов examplesпримери of malwareзловреден софтуер we find everyвсеки singleединичен day.
120
314000
3000
колко много нови видове молуеър откриваме всеки един ден.
05:32
Here'sТук е the latestпоследен virusвирус we'veние имаме foundнамерено,
121
317000
2000
Ето и последния вирус, който сме намерили
05:34
in a fileдосие calledНаречен ServerСървър.exeexe.
122
319000
2000
във файл с името server.exe.
05:36
And we foundнамерено it right over here threeтри secondsсекунди agoпреди --
123
321000
3000
И сме го намерили, виждате тук, преди три секунди, а
05:39
the previousпредишен one, sixшест secondsсекунди agoпреди.
124
324000
2000
предишния, преди шест секунди.
05:41
And if we just scrollсвитък around,
125
326000
3000
И ако просто скролваме нагоре-надолу,
05:44
it's just massiveмасов.
126
329000
2000
виждаме, че списъка е огромен.
05:46
We find tensдесетки of thousandsхиляди, even hundredsстотици of thousandsхиляди.
127
331000
3000
Намираме десетки хиляди, дори стотици хиляди,
05:49
And that's the last 20 minutesминути of malwareзловреден софтуер
128
334000
3000
а това е само списъкът на молуеър програмите през последните 20 минути,
05:52
everyвсеки singleединичен day.
129
337000
2000
всеки един ден.
05:54
So where are all these comingидващ from then?
130
339000
3000
И така, от къде идват всички тези вируси?
05:57
Well todayднес, it's the organizedорганизиран criminalпрестъпник gangsбанди
131
342000
4000
Ами днес организираните престъпни банди
06:01
writingписане these virusesвируси
132
346000
2000
пишат тези вируси,
06:03
because they make moneyпари with theirтехен virusesвируси.
133
348000
2000
защото правят пари с тези вируси.
06:05
It's gangsбанди like --
134
350000
2000
Това са банди като,
06:07
let's go to GangstaBucksGangstaBucks.comCOM.
135
352000
3000
нека отидем на Gangstabucks.com.
06:10
This is a websiteуебсайт operatingексплоатационен in MoscowМосква
136
355000
3000
Това е уеб сайт, опериращ в Москва,
06:13
where these guys are buyingкупуване infectedзаразен computersкомпютри.
137
358000
4000
през който тези хора купуват заразени компютри.
06:17
So if you are a virusвирус writerписател
138
362000
2000
Така че ако пишеш вируси
06:19
and you're capableспособен of infectingзаразяване WindowsWindows computersкомпютри,
139
364000
2000
и можеш да заразяваш компютри с Уиндоус,
06:21
but you don't know what to do with them,
140
366000
2000
но не знаеш какво да правиш с тях,
06:23
you can sellпродажба those infectedзаразен computersкомпютри --
141
368000
2000
можеш да продадеш тези компютри,
06:25
somebodyнякой else'sдруг е computersкомпютри -- to these guys.
142
370000
2000
това са нечии други компютри, на тези хора.
06:27
And they'llте ще actuallyвсъщност payплащам you moneyпари for those computersкомпютри.
143
372000
4000
И те всъщност ще ти платят за тези компютри.
06:31
So how do these guys then monetizeосребрите
144
376000
3000
И така, как тези хора след това си връщат парите
06:34
those infectedзаразен computersкомпютри?
145
379000
2000
чрез тези заразени компютри?
06:36
Well there's multipleмногократни differentразличен waysначини,
146
381000
2000
Ами има много различни начини,
06:38
suchтакъв as bankingбанкиране trojansтроянски коне, whichкойто will stealкражба moneyпари from your onlineна линия bankingбанкиране accountsсметки
147
383000
3000
като "троянски коне" при банкиране, които крадат пари от вашите електронни банкови сметки,
06:41
when you do onlineна линия bankingбанкиране,
148
386000
3000
когато банкирате през интернет
06:44
or keyloggersкийлогъри.
149
389000
3000
или пък "кийлогърите".
06:47
KeyloggersКийлогъри silentlyтихо sitседя on your computerкомпютър, hiddenскрит from viewизглед,
150
392000
4000
"Кийлогърите" стоят тихо на вашия компютър, скрити от екрана
06:51
and they recordрекорд everything you typeТип.
151
396000
3000
и записват всичко, което пишете.
06:54
So you're sittingседнал on your computerкомпютър and you're doing GoogleGoogle searchesтърсения.
152
399000
3000
И така вие си седите пред компютъра и си търсите нещо в google.
06:57
EveryВсеки singleединичен GoogleGoogle searchТърсене you typeТип
153
402000
2000
Всяко търсене в google, което сте написали
06:59
is savedспасени and sentизпратен to the criminalsпрестъпници.
154
404000
3000
е запаметено и изпратено на престъпниците.
07:02
EveryВсеки singleединичен emailелектронна поща you writeпиша is savedспасени and sentизпратен to the criminalsпрестъпници.
155
407000
3000
Всеки един имейл, който пишете е запаметен и изпратен на престъпниците.
07:05
SameСъщите thing with everyвсеки singleединичен passwordпарола and so on.
156
410000
4000
Същото е с всяка една парола и така нататък.
07:09
But the thing that they're actuallyвсъщност looking for mostнай-много
157
414000
2000
Но това, което те всъщност търсят най-много
07:11
are sessionsсесии where you go onlineна линия
158
416000
2000
е сесия, в която вие влизате в нета
07:13
and do onlineна линия purchasesпокупките in any onlineна линия storeмагазин.
159
418000
3000
и пазарувате в някой интернет магазин.
07:16
Because when you do purchasesпокупките in onlineна линия storesмагазини,
160
421000
2000
Защото, когато пазарувате в интернет магазини,
07:18
you will be typingтипизиране in your nameиме, the deliveryдоставка addressадрес,
161
423000
3000
ще напишете вашето име, адрес за доставка,
07:21
your creditкредит cardкарта numberномер and the creditкредит cardкарта securityсигурност codesкодове.
162
426000
3000
вашата кредитна карта и кода за сигурност на кредитната карта.
07:24
And here'sето an exampleпример of a fileдосие
163
429000
2000
И ето една извадка от файл,
07:26
we foundнамерено from a serverсървър a coupleдвойка of weeksседмици agoпреди.
164
431000
2000
който намерихме на един сървър преди няколко седмици.
07:28
That's the creditкредит cardкарта numberномер,
165
433000
2000
Ето го номера на кредитната карта,
07:30
that's the expirationизтичане на срока dateдата, that's the securityсигурност codeкод,
166
435000
2000
това е датата на валидност, това е кода за сигурност,
07:32
and that's the nameиме of the ownerсобственик of the cardкарта.
167
437000
2000
а това е името на картодържателя.
07:34
OnceВеднъж you gainпечалба accessдостъп to other people'sнародната creditкредит cardкарта informationинформация,
168
439000
3000
А щом получите достъп до информацията за кредитните карти на други хора,
07:37
you can just go onlineна линия and buyКупувам whateverкакто и да е you want
169
442000
2000
просто можете да влезете в интернет и да си купите каквото си поискате
07:39
with this informationинформация.
170
444000
3000
с тази информация.
07:42
And that, obviouslyочевидно, is a problemпроблем.
171
447000
2000
И очевидно това е проблем.
07:44
We now have a wholeцяло undergroundпод земята marketplaceпазар
172
449000
4000
Сега вече се сблъскваме с цял "ъндърграунд" пазар
07:48
and businessбизнес ecosystemекосистема
173
453000
3000
и бизнес екосистема
07:51
builtпостроен around onlineна линия crimeпрестъпление.
174
456000
3000
построена чрез интернет престъпления.
07:54
One exampleпример of how these guys
175
459000
2000
Ето един пример, как тези хора
07:56
actuallyвсъщност are capableспособен of monetizingMonetizing theirтехен operationsоперации:
176
461000
3000
всъщност правят пари от тези операции.
07:59
we go and have a look at the pagesстраници of INTERPOLИНТЕРПОЛ
177
464000
3000
Нека да погледнем страниците на "Интерпол"
08:02
and searchТърсене for wanted personsлица.
178
467000
2000
и да потърсим за хора, които се издирват.
08:04
We find guys like BjornБьорн SundinСундин, originallyпървоначално from SwedenШвеция,
179
469000
3000
Намираме хора като Bjorn Sundin, роден от Швеция,
08:07
and his partnerпартньор in crimeпрестъпление,
180
472000
2000
и неговия партньор в пресъпления,
08:09
alsoсъщо listedизброени on the INTERPOLИНТЕРПОЛ wanted pagesстраници,
181
474000
2000
също записан в страниците на "Интерпол" за издирвани,
08:11
MrГ-н. ShaileshkumarЦвети JainJain,
182
476000
2000
г-н Shaileshkumar Jain,
08:13
a U.S. citizenгражданин.
183
478000
2000
американски гражданин.
08:15
These guys were runningбягане an operationоперация calledНаречен I.M.U.,
184
480000
3000
Тези момчета са поддържали операция наречена I.M.U. (аз.съм.теб)
08:18
a cybercrimeкомпютърни престъпления operationоперация throughпрез whichкойто they nettedвкара millionsмилиони.
185
483000
3000
една нелегална кибер операция, чрез която са спечелили милиони.
08:21
They are bothи двете right now on the runтичам.
186
486000
3000
Те в момента и двамата се укриват.
08:24
NobodyНикой не knowsзнае where they are.
187
489000
2000
Никой не знае къде са.
08:26
U.S. officialsдлъжностни лица, just a coupleдвойка of weeksседмици agoпреди,
188
491000
2000
Само преди няколко седмици, американски агенти
08:28
frozeзамръзна a SwissШвейцарски bankбанка accountсметка
189
493000
2000
са замразили швейцарска банкова сметка,
08:30
belongingпринадлежащи to MrГ-н. JainJain,
190
495000
2000
принадлежаща на г-н Jain
08:32
and that bankбанка accountсметка had 14.9 millionмилион U.S. dollarsдолара on it.
191
497000
4000
и в нея е имало 14.9 милиона щатски долара.
08:36
So the amountколичество of moneyпари onlineна линия crimeпрестъпление generatesгенерира
192
501000
3000
Така че средствата, които могат да се придобият чрез интернет престъпления
08:39
is significantзначителен.
193
504000
2000
са значителни.
08:41
And that meansсредства that the onlineна линия criminalsпрестъпници
194
506000
2000
И това означава, че интернет престъпниците
08:43
can actuallyвсъщност affordпозволим to investинвестирам into theirтехен attacksнападки.
195
508000
3000
всъщност могат да си позволят да инвестират в своите атаки.
08:46
We know that onlineна линия criminalsпрестъпници
196
511000
2000
Ние знаем, че интернет престъпниците
08:48
are hiringнаемането programmersпрограмисти, hiringнаемането testingтестване people,
197
513000
3000
наемат програмисти, наемат хора за тестване
08:51
testingтестване theirтехен codeкод,
198
516000
2000
на техните кодове
08:53
havingкато back-endбек-края systemsсистеми with SQLSQL databasesбази данни.
199
518000
3000
и имат back-end системи (без интерфейс) с SQL бази от данни.
08:56
And they can affordпозволим to watch how we work --
200
521000
3000
И те могат да наблюдават как ние работим,
08:59
like how securityсигурност people work --
201
524000
2000
как работят хората по сигурността,
09:01
and try to work theirтехен way around
202
526000
2000
и да се опитват да намерят начин да преодолеят
09:03
any securityсигурност precautionsпредпазни мерки we can buildпострои.
203
528000
2000
всякаквите мерки за сигурност, които ние създаваме.
09:05
They alsoсъщо use the globalв световен мащаб natureприрода of InternetИнтернет
204
530000
3000
Те също използват и глобалното естество на интернета
09:08
to theirтехен advantageпредимство.
205
533000
2000
в тяхна полза.
09:10
I mean, the InternetИнтернет is internationalмеждународен.
206
535000
2000
Имам предвид, че интернет е международен.
09:12
That's why we call it the InternetИнтернет.
207
537000
2000
За това и го наричаме интернет.
09:14
And if you just go and take a look
208
539000
2000
И ако просто погледнем
09:16
at what's happeningслучва in the onlineна линия worldсвят,
209
541000
3000
какво се случва онлайн (в интернет света),
09:19
here'sето a videoвидео builtпостроен by ClarifiedИзяснени NetworksМрежи,
210
544000
2000
ето видео клип направен от Clarifies Networks,
09:21
whichкойто illustratesилюстрира how one singleединичен malwareзловреден софтуер familyсемейство is ableспособен to moveход around the worldсвят.
211
546000
4000
който ни показва как едно единствено семейство молуеър, може да се движи по целия свят.
09:25
This operationоперация, believedвярвал to be originallyпървоначално from EstoniaЕстония,
212
550000
3000
Тази операция, която се смята че е започнала от Естония,
09:28
movesходове around from one countryдържава to anotherоще
213
553000
2000
се мести от една страна в друга
09:30
as soonскоро as the websiteуебсайт is triedопитах to shutзатворен down.
214
555000
2000
в момента, в който някой се опита да затвори уебсайта.
09:32
So you just can't shutзатворен these guys down.
215
557000
3000
Така че, просто не можеш да спреш тези хора.
09:35
They will switchключ from one countryдържава to anotherоще,
216
560000
2000
Те просто преминават от една страна в друга,
09:37
from one jurisdictionюрисдикция to anotherоще --
217
562000
2000
от едно местно управление в друго,
09:39
movingдвижещ around the worldсвят,
218
564000
2000
като се движат по целия свят
09:41
usingизползвайки the factфакт that we don't have the capabilityспособност
219
566000
2000
и се възползват от факта, че нямаме възможността
09:43
to globallyв световен мащаб policeполиция operationsоперации like this.
220
568000
3000
да преследваме законово такива операции в глобален мащаб.
09:46
So the InternetИнтернет is as if
221
571000
2000
Така че интернет е сякаш
09:48
someoneнякой would have givenдаден freeБезплатно planeсамолет ticketsбилети
222
573000
2000
някой е дал безплатни самолетни билети
09:50
to all the onlineна линия criminalsпрестъпници of the worldсвят.
223
575000
3000
на всички интернет престъпници по света.
09:53
Now, criminalsпрестъпници who weren'tне са били capableспособен of reachingдостигайки us before
224
578000
3000
И сега, престъпници, които не са имали възможност да ни достигнат досега,
09:56
can reachдостигнат us.
225
581000
2000
вече могат да ни достигнат.
09:58
So how do you actuallyвсъщност go around findingнамиране onlineна линия criminalsпрестъпници?
226
583000
3000
И така, как всъщност намираме интернет престъпниците?
10:01
How do you actuallyвсъщност trackпът them down?
227
586000
2000
Как всъщност можем да ги проследим?
10:03
Let me give you an exampleпример.
228
588000
2000
Нека ви дам един пример.
10:05
What we have here is one exploitподвиг fileдосие.
229
590000
3000
Тук имаме един файл с вирусен код.
10:08
Here, I'm looking at the HexHex dumpбунище of an imageизображение fileдосие,
230
593000
4000
Това, което гледам сега е съдържанието на една картина в "хекс" символи,
10:12
whichкойто containsсъдържа an exploitподвиг.
231
597000
2000
които съдържат вирусен код.
10:14
And that basicallyв основата си meansсредства, if you're tryingопитвайки to viewизглед this imageизображение fileдосие on your WindowsWindows computerкомпютър,
232
599000
3000
В общи линии, това значи, че ако се опитате да разгледате този файл с картина на вашия компютър с Уиндоус,
10:17
it actuallyвсъщност takes over your computerкомпютър and runsписти codeкод.
233
602000
3000
той всъщност поема контрол над вашия компютър и стартира изпълнението на код.
10:20
Now, if you'llти ще take a look at this imageизображение fileдосие --
234
605000
3000
Сега нека погледнем този файл с картина,
10:23
well there's the imageизображение headerгорен,
235
608000
2000
ето това е горната част на картината,
10:25
and there the actualдействителен codeкод of the attackатака startsзапочва.
236
610000
3000
а това е всъщност кода, който стартира атаката.
10:28
And that codeкод has been encryptedшифровано,
237
613000
2000
А този код е бил шифрован,
10:30
so let's decryptдешифриране it.
238
615000
2000
така че нека го разшифроваме.
10:32
It has been encryptedшифровано with XORXOR functionфункция 97.
239
617000
2000
Той е бил шифрован в XOR function 97.
10:34
You just have to believe me,
240
619000
2000
Просто трябва да ми повярвате за това.
10:36
it is, it is.
241
621000
2000
Наистина е.
10:38
And we can go here
242
623000
2000
След това отиваме тук
10:40
and actuallyвсъщност startначало decryptingдешифриране it.
243
625000
2000
и всъщност започваме да го дешифрираме.
10:42
Well the yellowжълт partчаст of the codeкод is now decryptedразшифрован.
244
627000
2000
И така, жълтата част от кода сега е дешифрирана.
10:44
And I know, it doesn't really look much differentразличен from the originalоригинал.
245
629000
3000
И знам, че вероятно не ви изглежда много по-различна от оригинала.
10:47
But just keep staringвтренчен at it.
246
632000
2000
Но просто продължавайте да я наблюдавате.
10:49
You'llВие ще actuallyвсъщност see that down here
247
634000
2000
И всъщност ще видите, че тук долу
10:51
you can see a WebУеб addressадрес:
248
636000
2000
се вижда уеб адрес:
10:53
unionseekunionseek.comCOM/d/iooioo.exeexe
249
638000
6000
unionseek.com/d/ioo.exe
10:59
And when you viewизглед this imageизображение on your computerкомпютър
250
644000
2000
И когато вие разгледате този файл с картина на вашия компютър
11:01
it actuallyвсъщност is going to downloadИзтегли and runтичам that programпрограма.
251
646000
2000
той всъщност ще свали и пусне тази програма.
11:03
And that's a backdoorвратичка whichкойто will take over your computerкомпютър.
252
648000
3000
И това е "троянски кон", който ще поеме контрол върху вашия компютър.
11:06
But even more interestinglyинтересното,
253
651000
2000
Но дори по-интересно е,
11:08
if we continueпродължи decryptingдешифриране,
254
653000
2000
че ако продължим да дешифрираме
11:10
we'llдобре find this mysteriousтайнствен stringниз,
255
655000
2000
ще открием този мистериозен стринг,
11:12
whichкойто saysказва O600KOКО78RUSРУС.
256
657000
5000
в който е записано О600КО78RUS
11:17
That codeкод is there underneathотдолу the encryptionшифроване
257
662000
2000
Този код стои там под дешифровката
11:19
as some sortвид of a signatureподпис.
258
664000
2000
като някакъв вид подпис.
11:21
It's not used for anything.
259
666000
2000
Не се използва за нищо.
11:23
And I was looking at that, tryingопитвайки to figureфигура out what it meansсредства.
260
668000
3000
И го гледах и се опитвах да разбера какво означава.
11:26
So obviouslyочевидно I GoogledГугъл for it.
261
671000
2000
И разбира се го потърсих в google.
11:28
I got zeroнула hitsхитове; wasn'tне е there.
262
673000
2000
Върна ми нула попадения, нямаше го там.
11:30
So I spokeспица with the guys at the labлаборатория.
263
675000
2000
Така че разговарях с момчетата от лабораторията.
11:32
And we have a coupleдвойка of RussianРуски guys in our labsлаборатории,
264
677000
2000
И ние имаме няколко момчета от Русия в лабораториите си,
11:34
and one of them mentionedспоменат,
265
679000
2000
и един от тях спомена,
11:36
well, it endsкраища in RUSРУС like RussiaРусия.
266
681000
2000
че завършва с RUS като Русия
11:38
And 78 is the cityград codeкод
267
683000
2000
и 78 е градския код
11:40
for the cityград of StSt. PetersburgПетербург.
268
685000
2000
на Санкт Петербург.
11:42
For exampleпример, you can find it from some phoneтелефон numbersчисленост
269
687000
2000
Например, можете да го намерите на някои телефонни номера
11:44
and carкола licenseРазрешително platesплочи and stuffматерия like that.
270
689000
3000
или регистрационни номера на коли или други подобни.
11:47
So I wentотидох looking for contactsКонтакти in StSt. PetersburgПетербург,
271
692000
3000
И така аз започнах да търся контакти в Санкт Петербург.
11:50
and throughпрез a long roadпът,
272
695000
2000
И с много търсене,
11:52
we eventuallyв крайна сметка foundнамерено this one particularособен websiteуебсайт.
273
697000
4000
накрая намерихме един уебсайт.
11:56
Here'sТук е this RussianРуски guy who'sкой е been operatingексплоатационен onlineна линия for a numberномер of yearsгодини
274
701000
3000
Ето това е един руснак, който оперира в интернет от години,
11:59
who runsписти his ownсобствен websiteуебсайт,
275
704000
2000
който поддържа собствен уебсайт
12:01
and he runsписти a blogблог underпри the popularпопулярен LiveНа живо JournalДневник.
276
706000
3000
и също поддържа блог в популярния Live Journal.
12:04
And on this blogблог, he blogsблогове about his life,
277
709000
2000
И на този блог, той разказва за живота си,
12:06
about his life in StSt. PetersburgПетербург --
278
711000
2000
за живота си в Санкт Петербург,
12:08
he's in his earlyрано 20s --
279
713000
2000
той е на възраст малко над двадесет,
12:10
about his catкотка,
280
715000
2000
разказва за котката си,
12:12
about his girlfriendприятелка.
281
717000
2000
за приятелката си.
12:14
And he drivesкара a very niceприятен carкола.
282
719000
2000
И кара много хубава кола.
12:16
In factфакт, this guy drivesкара
283
721000
3000
Всъщност, той кара
12:19
a Mercedes-BenzMercedes-Benz S600
284
724000
2000
Мерцедес-Бенц С600
12:21
V12
285
726000
2000
v12
12:23
with a six-literШестте литров engineдвигател
286
728000
2000
с шест литров двигател
12:25
with more than 400 horsepowerконски сили.
287
730000
2000
и повече от 400 конски сили.
12:27
Now that's a niceприятен carкола for a 20-something-нещо year-oldгодишният kidхлапе in StSt. PetersburgПетербург.
288
732000
4000
Това е много хубава кола за момче малко над двадесетте в Санкт Петербург.
12:31
How do I know about this carкола?
289
736000
2000
Как съм разбрал за тази кола?
12:33
Because he bloggedв блог about the carкола.
290
738000
2000
Защото той е писал в блога си за нея.
12:35
He actuallyвсъщност had a carкола accidentзлополука.
291
740000
2000
Всъщност даже се е блъснал с нея.
12:37
In downtownв центъра StSt. PetersburgПетербург,
292
742000
2000
В централната част на Санкт Петербург,
12:39
he actuallyвсъщност crashedразби his carкола into anotherоще carкола.
293
744000
2000
всъщност е ударил колата си в друга.
12:41
And he put bloggedв блог imagesснимки about the carкола accidentзлополука --
294
746000
2000
И е сложил в своя блог снимки на инцидента с колата.
12:43
that's his MercedesМерцедес --
295
748000
2000
Това е неговия мерцедес--
12:45
right here is the LadaЛада SamaraСамара he crashedразби into.
296
750000
4000
и ето там е Ладата Самара, с която се е сблъскал.
12:49
And you can actuallyвсъщност see that the licenseРазрешително plateплоча of the SamaraСамара
297
754000
3000
И всъщност се вижда, че регистрационния номер на самарата
12:52
endsкраища in 78RUSРУС.
298
757000
2000
завършва на 78RUS
12:54
And if you actuallyвсъщност take a look at the sceneсцена pictureснимка,
299
759000
3000
И ако се вгледате в снимката от инцидента
12:57
you can see that the plateплоча of the MercedesМерцедес
300
762000
2000
можете да видите, че регистрационния номер на мерцедеса
12:59
is O600KOКО78RUSРУС.
301
764000
6000
е O600KO78RUS
13:05
Now I'm not a lawyerадвокат,
302
770000
2000
И така, аз не съм адвокат,
13:07
but if I would be,
303
772000
2000
но ако бях,
13:09
this is where I would say, "I restПочивка my caseслучай."
304
774000
3000
ето сега щях да кажа: "случаят е приключен"
13:12
(LaughterСмях)
305
777000
2000
(Смях)
13:14
So what happensслучва се when onlineна линия criminalsпрестъпници are caughtхванат?
306
779000
3000
И така, какво се случва когато интернет престъпниците биват заловени?
13:17
Well in mostнай-много casesслучаи it never getsполучава this farдалече.
307
782000
3000
Ами в повечето случаи никога не се стига до там.
13:20
The vastобширен majorityмнозинство of the onlineна линия crimeпрестъпление casesслучаи,
308
785000
2000
В огромна част от интернет престъпленията
13:22
we don't even know whichкойто continentконтинент the attacksнападки are comingидващ from.
309
787000
3000
ние дори не знаем от кой континент идва атаката.
13:25
And even if we are ableспособен to find onlineна линия criminalsпрестъпници,
310
790000
3000
И дори ако имахме възможността да откриваме интернет престъпниците
13:28
quiteсъвсем oftenчесто there is no outcomeизход.
311
793000
2000
много често няма никакви последствия.
13:30
The localместен policeполиция don't actакт, or if they do, there's not enoughдостатъчно evidenceдоказателства,
312
795000
3000
Местната полиция не се намесва или пък ако се намесят, нямат достатъчно доказателства
13:33
or for some reasonпричина we can't take them down.
313
798000
2000
или пък поради някаква причина не можем да ги затворим.
13:35
I wishпожелавам it would be easierпо-лесно;
314
800000
2000
Щеше ми се да е по-лесно;
13:37
unfortunatelyза жалост it isn't.
315
802000
2000
за съжаление не е.
13:39
But things are alsoсъщо changingсмяна
316
804000
3000
Но нещата също така се променят
13:42
at a very rapidбърз paceтемпо.
317
807000
3000
с много бърза крачка.
13:45
You've all heardчух about things like StuxnetStuxnet.
318
810000
3000
Всички сте чували за неща като stuxnet.
13:48
So if you look at what StuxnetStuxnet did
319
813000
3000
Ако потърсите какво е направил Stuxnet,
13:51
is that it infectedзаразен these.
320
816000
2000
той е заразил тези.
13:53
That's a SiemensСименс S7-400 PLCАД,
321
818000
3000
Това е siemes s7-400 PLC,
13:56
programmableпрограмируем logicлогика [controllerконтролер].
322
821000
2000
програмируем логически оператор.
13:58
And this is what runsписти our infrastructureинфраструктура.
323
823000
3000
И това е нещото, което управлява нашата инфраструктура.
14:01
This is what runsписти everything around us.
324
826000
3000
Това е нещото, което управлява всичко около нас.
14:04
PLC'sАД, these smallмалък boxesкутии whichкойто have no displayпоказ,
325
829000
3000
PLC-тата, тези малки кутии, които нямат дисплей,
14:07
no keyboardклавиатура,
326
832000
2000
нямат клавиатура,
14:09
whichкойто are programmedпрограмиран, are put in placeмясто, and they do theirтехен jobработа.
327
834000
2000
които са програмирани, сложени на дадено място и си вършат работата.
14:11
For exampleпример, the elevatorsасансьори in this buildingсграда
328
836000
2000
Да вземем за пример асансьорите в тази сграда,
14:13
mostнай-много likelyвероятно are controlledконтролиран by one of these.
329
838000
4000
които най-вероятно са управлявани от едно от тези.
14:17
And when StuxnetStuxnet infectsинфектира one of these,
330
842000
3000
И когато Stuxnet зарази едно от тези,
14:20
that's a massiveмасов revolutionреволюция
331
845000
2000
това е огромно революционно развитие
14:22
on the kindsвидове of risksрискове we have to worryтревожа about.
332
847000
3000
във видовете рискове, за които трябва да се тревожим.
14:25
Because everything around us is beingсъщество runтичам by these.
333
850000
3000
Защото всичко около нас се управлява от тези.
14:28
I mean, we have criticalкритичен infrastructureинфраструктура.
334
853000
2000
Това, което искам да кажа е, че имаме престъпна инфраструктура.
14:30
You go to any factoryфабрика, any powerмощност plantрастение,
335
855000
3000
Ако отидете, в който и да е завод, която и да е електроцентрала,
14:33
any chemicalхимически plantрастение, any foodхрана processingобработване plantрастение,
336
858000
2000
който и да е химически завод или завод за производство на храни,
14:35
you look around --
337
860000
2000
и се огледате,
14:37
everything is beingсъщество runтичам by computersкомпютри.
338
862000
2000
всичко се управлява от компютри.
14:39
Everything is beingсъщество runтичам by computersкомпютри.
339
864000
2000
Всичко се управлява от компютри.
14:41
Everything is reliantзависима on these computersкомпютри workingработа.
340
866000
3000
И всичко зависи от това тези компютри да работят.
14:44
We have becomeда стане very reliantзависима
341
869000
3000
Станали сме много зависими
14:47
on InternetИнтернет,
342
872000
2000
от интернет,
14:49
on basicосновен things like electricityелектричество, obviouslyочевидно,
343
874000
3000
от основни неща като електричеството, разбира се,
14:52
on computersкомпютри workingработа.
344
877000
2000
и от това компютрите да работят.
14:54
And this really is something
345
879000
2000
И това наистина е нещо,
14:56
whichкойто createsсъздава completelyнапълно newнов problemsпроблеми for us.
346
881000
2000
което ни създава едни абсолютно нови проблеми.
14:58
We mustтрябва да have some way
347
883000
2000
Ние трябва да си осигурим начин
15:00
of continuingпродължаващото to work
348
885000
2000
да можем да продължим да работим,
15:02
even if computersкомпютри failпровали.
349
887000
3000
дори ако компютрите откажат.
15:12
(LaughterСмях)
350
897000
2000
(Смях)
15:14
(ApplauseАплодисменти)
351
899000
10000
(Аплодисменти)
15:24
So preparednessготовност meansсредства that we can do stuffматерия
352
909000
3000
И така да си подготвен означава, че можеш да правиш неща,
15:27
even when the things we take for grantedдадено
353
912000
2000
дори когато неща, които приемаме за даденост
15:29
aren'tне са there.
354
914000
2000
вече ги няма.
15:31
It's actuallyвсъщност very basicосновен stuffматерия --
355
916000
2000
Всъщност става дума за много елементарни неща--
15:33
thinkingмислене about continuityнепрекъснатост, thinkingмислене about backupsархивиране,
356
918000
3000
говорим тук за приемственост, да помислим за резервни копия,
15:36
thinkingмислене about the things that actuallyвсъщност matterвъпрос.
357
921000
3000
да мислим за нещата, които всъщност имат значение.
15:39
Now I told you --
358
924000
3000
Както вече ви казах --
15:42
(LaughterСмях)
359
927000
2000
(смях)
15:44
I love the InternetИнтернет. I do.
360
929000
4000
Обичам интернет. Така е.
15:48
Think about all the servicesуслуги we have onlineна линия.
361
933000
3000
Помислете за всички услуги, които получаваме по интернет.
15:51
Think about if they are takenвзета away from you,
362
936000
3000
Помислете, ако те ви се отнемат,
15:54
if one day you don't actuallyвсъщност have them
363
939000
2000
ако един ден вече ги нямате
15:56
for some reasonпричина or anotherоще.
364
941000
2000
поради една или друга причина.
15:58
I see beautyкрасота in the futureбъдеще of the InternetИнтернет,
365
943000
3000
Аз виждам красота в бъдещето на интернет,
16:01
but I'm worriedразтревожен
366
946000
2000
но съм и притеснен,
16:03
that we mightбиха могли, може not see that.
367
948000
2000
че можем и да не видим това.
16:05
I'm worriedразтревожен that we are runningбягане into problemsпроблеми
368
950000
2000
Притеснен съм, че се сблъскваме с проблеми,
16:07
because of onlineна линия crimeпрестъпление.
369
952000
2000
заради интернет престъпленията.
16:09
OnlineОнлайн crimeпрестъпление is the one thing
370
954000
2000
Интернет престъпленията са нещо,
16:11
that mightбиха могли, може take these things away from us.
371
956000
2000
което може да ни отнеме тези добри неща.
16:13
(LaughterСмях)
372
958000
3000
(смях)
16:16
I've spentпрекарах my life
373
961000
2000
Аз съм прекарал живота си,
16:18
defendingзащита the NetМрежата,
374
963000
3000
защитавайки мрежата.
16:21
and I do feel that if we don't fightбитка onlineна линия crimeпрестъпление,
375
966000
3000
И съм уверен, че ако не се борим с интернет престъпленията,
16:24
we are runningбягане a riskриск of losingзагуба it all.
376
969000
4000
рискуваме да загубим всичко.
16:28
We have to do this globallyв световен мащаб,
377
973000
3000
Трябва да работим глобално,
16:31
and we have to do it right now.
378
976000
3000
и то трябва да го направим веднага.
16:34
What we need
379
979000
2000
Това, от което се нуждаем
16:36
is more globalв световен мащаб, internationalмеждународен lawзакон enforcementизпълнение work
380
981000
3000
е повече глобални и международни действия на органите на реда
16:39
to find onlineна линия criminalпрестъпник gangsбанди --
381
984000
2000
за намиране на престъпните банди в интернет--
16:41
these organizedорганизиран gangsбанди
382
986000
2000
тези организирани банди,
16:43
that are makingприготвяне millionsмилиони out of theirтехен attacksнападки.
383
988000
2000
които правят милиони от своите кибер атаки.
16:45
That's much more importantважно
384
990000
2000
Това е много по-важно
16:47
than runningбягане anti-virusesанти-вируси or runningбягане firewallsзащитни стени.
385
992000
2000
от пускането на антивирусни програми или защитни стени.
16:49
What actuallyвсъщност mattersвъпроси
386
994000
2000
Това, което всъщност е от значение
16:51
is actuallyвсъщност findingнамиране the people behindзад these attacksнападки,
387
996000
2000
е да се открият хората зад тези атаки.
16:53
and even more importantlyважно,
388
998000
2000
И дори още по-важно е
16:55
we have to find the people
389
1000000
2000
да откриваме хората,
16:57
who are about to becomeда стане
390
1002000
2000
които са на ръба да станат
16:59
partчаст of this onlineна линия worldсвят of crimeпрестъпление,
391
1004000
2000
част от този кибер престъпен свят,
17:01
but haven'tима не yetоще doneСвършен it.
392
1006000
2000
но още не са го направили.
17:03
We have to find the people with the skillsумения,
393
1008000
3000
Ние трябва да открием хората със способностите,
17:06
but withoutбез the opportunitiesвъзможности
394
1011000
2000
но без възможности,
17:08
and give them the opportunitiesвъзможности
395
1013000
2000
и да им дадем възможности
17:10
to use theirтехен skillsумения for good.
396
1015000
3000
да използват уменията си за добро.
17:13
Thank you very much.
397
1018000
2000
Благодаря ви.
17:15
(ApplauseАплодисменти)
398
1020000
13000
(Аплодисменти)
Translated by Angel Angelov
Reviewed by Kaloyana Milinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mikko Hypponen - Cybersecurity expert
As computer access expands, Mikko Hypponen asks: What's the next killer virus, and will the world be able to cope with it? And also: How can we protect digital privacy in the age of government surveillance?

Why you should listen

The chief research officer at F-Secure Corporation in Finland, Mikko Hypponen has led his team through some of the largest computer virus outbreaks in history. His team took down the world-wide network used by the Sobig.F worm. He was the first to warn the world about the Sasser outbreak, and he has done classified briefings on the operation of the Stuxnet worm -- a hugely complex worm designed to sabotage Iranian nuclear enrichment facilities.

As a few hundred million more Internet users join the web from India and China and elsewhere, and as governments and corporations become more sophisticated at using viruses as weapons, Hypponen asks, what's next? Who will be at the front defending the world’s networks from malicious software? He says: "It's more than unsettling to realize there are large companies out there developing backdoors, exploits and trojans."

Even more unsettling: revelations this year that the United States' NSA is conducting widespread digital surveillance of both US citizens and anyone whose data passes through a US entity, and that it has actively sabotaged encryption algorithms. Hypponen has become one of the most outspoken critics of the agency's programs and asks us all: Why are we so willing to hand over digital privacy?

 

 

Read his open-season Q&A on Reddit:"My TED Talk was just posted. Ask me anything.

See the full documentary on the search for the Brain virus

More profile about the speaker
Mikko Hypponen | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee