ABOUT THE SPEAKER
Steve Jurvetson - Venture capitalist
Venture capitalist Steve Jurvetson (he brought you Hotmail) is one of the most influential funders and thinkers in Silicon Valley. He's also an enthusiastic hobbyist, blogger and Flickr-er.

Why you should listen

"Scary-smart" is a phrase that comes up in coverage of Steve Jurvetson. In his work at Draper Fisher Jurvetson, he's taken early and influential positions on some world-changing tech ideas -- such as the viral marketing of Hotmail. Now, he's looking forward into nanotech and synthetic life, and the Valley is looking over his shoulder.

He's a passionate advocate of new thinking on technology -- especially on his thoughtful and funny blog, the J Curve. His massive Flickr set documents his many passions -- speaking at conferences, meeting like-minded geeks, shooting off rockets.

More profile about the speaker
Steve Jurvetson | Speaker | TED.com
TED2007

Steve Jurvetson: Model rocketry

Стив Джърветсън за ракетните модели

Filmed:
450,785 views

Финансистът Стив Джърветсън въвежда TED-стърите в страхотното си хоби - пускане на ракетни модели - като споделя великолепни снимки, заразителната си радост и само полъх на опасност.
- Venture capitalist
Venture capitalist Steve Jurvetson (he brought you Hotmail) is one of the most influential funders and thinkers in Silicon Valley. He's also an enthusiastic hobbyist, blogger and Flickr-er. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
By day, I'm a ventureвенчър capitalistкапиталистически. On weekendsсъбота и неделя, I love rocketsракети.
0
0
3000
През деня съм инвеститор. През уикендите обичам ракетите.
00:21
I love photographyфотография, I love rocketsракети,
1
3000
2000
Обичам фотографията, обичам ракетите
00:23
and I'm going to talk to you about a hobbyхоби that can scaleмащаб
2
5000
2000
и ще ви говоря за едно хоби, което може да се разрасне.
00:25
and showшоу you some photosснимки that I've takenвзета over the yearsгодини
3
7000
2000
Ще ви покажа някои снимки, които съм правил през годините
00:27
with kidsдеца like these; kidsдеца that hopefullyда се надяваме will growрастат up to love rocketryракетна техника
4
9000
3000
с деца като тези - деца, които се надявам да израснат с любов към ракетната техника
00:30
and eventuallyв крайна сметка becomeда стане maybe anotherоще RichardРичард BransonБрансън or DiamandisДиамандис.
5
12000
3000
и в крайна сметка може би да станат нов Ричард Брансън или Диамандис.
00:33
My sonсин designedпроектиран a rocketракета that becameстана stableстабилен,
6
15000
2000
Синът ми проектира ракета, която oстана стабилна -
00:35
a golfголф ballтопка rocketракета -- I thought it was quiteсъвсем an interestingинтересен experimentексперимент
7
17000
2000
ракета от топка за голф. Според мен беше доста интересен експеримент
00:37
in the principlesпринципи of rocketракета scienceнаука --
8
19000
2000
в принципите на ракетната наука,
00:39
and it fliesмухи straightнаправо as an arrowстрелка.
9
21000
2000
която лети право като стрела.
00:42
BakingПечене sodaсода and vinegarоцет.
10
24000
2000
Гори сода за хляб и оцет.
00:44
Night shotsснимки are beautifulкрасив,
11
26000
2000
Нощните изстрелвания са красиви -
00:46
piercingпиърсинг the BigГолям DipperЧерпак and the MilkyМлечен Way.
12
28000
2000
пронизват Голямата мечка и Млечния път.
00:48
Two stageсцена rocketsракети, rocketsракети with videoвидео camerasфотоапарати on them,
13
30000
2000
Двустадийни ракети, ракети с видеокамери на тях,
00:50
on-boardбордови computersкомпютри loggingсеч theirтехен flightsполети,
14
32000
2000
с бордови компютри, записващи полетите.
00:52
rocketракета glidersпланери that flyлетя back to EarthЗемята.
15
34000
2000
Безмоторни ракети, които долитат обратно до Земята.
00:54
I use RockSimRockSim to simulateсимулирам flightsполети before they go
16
36000
2000
Използвам RockSim (Ракетна симулация), за да симулирам полети предварително
00:56
to see if they'llте ще breakпочивка supersonicсвръхзвуков or not,
17
38000
2000
и да видя дали ще минат свръхзвуковата бариера, или не,
00:58
and then flyлетя them with on-boardбордови computersкомпютри to verifyпровери theirтехен performanceпроизводителност.
18
40000
3000
а после ги пускам да излетят с бордови компютри, за да проверя как работят.
01:01
But to launchхвърлям the really bigголям stuffматерия, you go to the middleсреден of nowhereникъде:
19
43000
2000
Но за да се пусне нещо наистина голямо, трябва да отидеш в средата на нищото -
01:03
BlackЧерно RockРок DesertПустиня, where dangerousопасно things happenстава.
20
45000
2000
пустинята Блек Рок, където се случват опасни неща.
01:05
And the boysмомчета get biggerпо-голям, and the rocketsракети get biggerпо-голям. (LaughterСмях)
21
47000
2000
Момчетата стават по-големи, и ракетите стават по-големи.
01:07
And they use motorsмотори
22
49000
2000
Използват мотори,
01:09
that literallyбуквално are used on cruiseкруиз missileракета boostersбустери.
23
51000
2000
буквално същите като онези, използвани за ускорители на крилати ракети.
01:11
They rumbleгърми the bellyкорем and leaveоставям even photographersфотографи in aweAWE
24
53000
2000
Те преобръщат стомаха и предизвикват благоговение дори у фотографите
01:13
watchingгледане the spectacleспектакъл.
25
55000
2000
при наблюдаване на спектакъла.
01:15
These rocketsракети use experimentalекспериментален motorsмотори like nitrousазотен oxideоксид.
26
57000
2000
Тези ракети използват експериментални горива като азотен окис.
01:17
They use solidтвърд propellantракетно гориво mostнай-много frequentlyчесто.
27
59000
2000
Най-често използват твърдо ракетно гориво.
01:19
It's a strangeстранен kindмил of love.
28
61000
2000
Странна любов е това.
01:21
We have a RocketMavericksRocketMavericks.comCOM websiteуебсайт with my photosснимки
29
63000
2000
Имаме уебсайт - Rocketmavericks.com - с мои снимки,
01:23
if you want to learnуча more about this, participateучастие, be a spectatorзрител.
30
65000
2000
ако искате да научите повече за това - да участвате, да сте зрител.
01:25
MavericksОтцепници: we had to call it RocketРакета MavericksОтцепници.
31
67000
2000
Отцепници. Трябваше да го наречем Ракетни отцепници (Rocket Mavericks).
01:27
This one was great: it wentотидох to 100,000 feetкрака,
32
69000
2000
Тази беше велика. Стигна до 100 000 фута (30,5 км.),
01:29
but didn't quiteсъвсем. ActuallyВсъщност, it wentотидох 11 feetкрака into the solidтвърд clayглина;
33
71000
2000
но не успя съвсем... всъщност се заби на 11 фута (3,35 м.) в твърда глина
01:31
and it becameстана a bunker-busterбункер-Бъстър,
34
73000
2000
и се превърна в истински разбивач на бункери,
01:33
drillingпробиване down into the clayглина. It had to be dugвкопана out.
35
75000
2000
като издълба глината - трябваше да копаем, за да я извадим.
01:35
RocketsРакети oftenчесто spiralспирала out of controlконтрол if you put too much propellantракетно гориво in them.
36
77000
2000
Ракетите често излизат от контрол, ако поставите твърде много гориво в тях.
01:37
Here was a dragвлача raceраса.
37
79000
2000
Това беше състезание за скорост.
01:39
At night you can see what happenedсе случи in a secondвтори;
38
81000
2000
Нощем виждате какво се е случило за секунда,
01:41
in daytimeпрез деня, we call them landземя sharksакули.
39
83000
3000
денем ги наричаме сухоземни акули.
01:44
SometimesПонякога they just explodeексплодирам before your eyesочи or come down supersonicсвръхзвуков.
40
86000
2000
Понякога направо експлодират пред очите ни, или падат със свръхзвукова скорост.
01:46
(LaughterСмях)
41
88000
2000
(Смях)
01:48
To take this shotизстрел, I do what I oftenчесто do,
42
90000
2000
За да направя тази снимка, постъпих, както често правя -
01:50
whichкойто is go way beyondотвъд the padsподложки where noneнито един of the other spectatorsзрители are.
43
92000
2000
а именно, излязох далеч извън ракетната площадка, където няма други зрители.
01:52
And if we can runтичам the videoвидео, I'll showшоу you what it tookвзеха
44
94000
2000
И ако може да пуснем видеото, ще ви покажа какво ми струваше
01:54
to get this DreamWorksDreamWorks shotизстрел.
45
96000
3000
да получа тази снимка-мечта.
01:58
(VideoВидео) VoicesГласове: WoohooWoohoo! Yeah. NiceХубаво.
46
100000
2000
Видео: Гласове: Да. Чудесно.
02:00
SteveСтив JurvetsonДжърветсън: This is rareрядък. Here'sТук е where they realizedосъзнах the computer'sна компютъра failedсе провали.
47
102000
3000
Стив Джърветсън: Това е рядкост. Тук осъзнават, че компютърът е отказал.
02:03
They're yellingвикане deployразполагане на. VoicesГласове: Oh shitлайна.
48
105000
2000
Викат за още. Викат за още. Гласове: О, по дяволите.
02:05
SJSJ: This is when they realizeосъзнавам everything on board'sна борда goneси отиде haywirehaywire.
49
107000
2000
СД: Тук разбират, че всичко на борда се е объркало.
02:07
VoicesГласове: It's going ballisticбалистичен. Oh shitлайна.
50
109000
1000
Гласове: Направо откача. О, по дяволите.
02:08
SJSJ: And I'll just be quietтих.
51
110000
1000
СД: А аз просто ще мълча.
02:09
VoicesГласове: No.
52
111000
3000
Гласове: Не.
02:12
Up, up, up.
53
114000
2000
Нагоре, нагоре, нагоре.
02:18
SJSJ: And that's me over there, takingприемате photosснимки the wholeцяло way.
54
120000
2000
СД: А това там съм аз, снимам през цялото време.
02:22
Things oftenчесто go wrongпогрешно.
55
124000
2000
Нещата често се объркват.
02:24
Some people watch this eventсъбитие because of a NASCAR-likeНАСКАР като fascinationочарование
56
126000
2000
Някои хора гледат това събитие, заради наподобяващо НАСКАР очарование,
02:26
with things bumpingудрях and grindingсмилане. BurningИзгаряне the parachuteпарашут as it fellпадна --
57
128000
2000
на неща, които се блъскат, смачкват - парашутът гори, докато пада...
02:28
that was last weekendуикенд.
58
130000
2000
това беше миналия уикенд.
02:30
This guy wentотидох up, wentотидох supersonicсвръхзвуков, rippedизлъган the finFIN can off --
59
132000
2000
Тази се издигна, мина свръхзвуковата бариера, направо изби рибата -
02:32
yardдвор saleпродажба in the skyнебе --
60
134000
2000
безпорядък в небето,
02:34
and a burningизгаряне metalметал hunkHunk comingидващ back.
61
136000
2000
а обратно пада парче горящ метал.
02:36
These things would dropизпускайте down from aboveпо-горе all throughпрез the weekendуикенд
62
138000
2000
Тези неща падаха отгоре през целия уикенд
02:38
of rocketракета launchхвърлям after rocketракета launchхвърлям after rocketракета launchхвърлям.
63
140000
2000
при пускането на ракети и след пускането на ракети.
02:40
It's a cadenceритъм you can't quiteсъвсем imagineПредставете си.
64
142000
2000
Не можете да си представите този ритъм.
02:42
And in manyмного waysначини, I try to captureулавяне the mishapsпремеждия;
65
144000
2000
В много случаи се опитвам да уловя неуспехите -
02:44
it's the challengeпредизвикателство in photographyфотография when these things all take placeмясто
66
146000
2000
във фотографията е предизвикателство, когато се случват всички тези неща
02:46
in a fractionфракция of a secondвтори.
67
148000
2000
за част от секундата.
02:48
Why do they do it? It's for things like this:
68
150000
2000
Защо го правят? Заради такива неща:
02:50
GeneГен from AlabamaАлабама drivesкара out there
69
152000
2000
Джийн от Алабама идва там
02:52
with this rocketракета that he's builtпостроен with X-rayРентгенов sensorsсензори, videoвидео camerasфотоапарати,
70
154000
3000
с ракетата, която е построил - с рентгенови сензори, видеокамери,
02:55
festoonedукрасени with electronicsелектроника, and he succeedsуспее gettingполучаване на to 100,000 feetкрака,
71
157000
3000
окичена с електроника, и успява да стигне до 100 000 фута (30,5 км.),
02:58
leavingоставяйки the atmosphereатмосфера, seeingвиждане a thinтънък blueсин lineлиния of spaceпространство.
72
160000
2000
напуска атмосферата и вижда тънка синя линия от космоса.
03:00
It is this breathtakingспиращ дъха imageизображение --
73
162000
2000
Този спиращ дъха образ -
03:02
successуспех, of courseкурс -- that motivatesмотивира us
74
164000
2000
успехът, разбира се - това ни мотивира.
03:04
and motivatesмотивира kidsдеца to followпоследвам and understandразбирам rocketракета scienceнаука:
75
166000
3000
Мотивира и децата да следват и разбират ракетната наука,
03:07
to understandразбирам the importanceважност of physicsфизика and mathматематика
76
169000
2000
да разбират важността на физиката и математиката,
03:09
and, in manyмного waysначини, to sortвид of have that aweAWE at explorationпроучване
77
171000
2000
а в много отношения - и да имат онова страхопочитание към изследването
03:11
of the frontiersграници of the unknownнеизвестен.
78
173000
2000
на границите на непознатото.
03:13
Thank you.
79
175000
2000
Благодаря ви.
03:15
(ApplauseАплодисменти)
80
177000
2000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steve Jurvetson - Venture capitalist
Venture capitalist Steve Jurvetson (he brought you Hotmail) is one of the most influential funders and thinkers in Silicon Valley. He's also an enthusiastic hobbyist, blogger and Flickr-er.

Why you should listen

"Scary-smart" is a phrase that comes up in coverage of Steve Jurvetson. In his work at Draper Fisher Jurvetson, he's taken early and influential positions on some world-changing tech ideas -- such as the viral marketing of Hotmail. Now, he's looking forward into nanotech and synthetic life, and the Valley is looking over his shoulder.

He's a passionate advocate of new thinking on technology -- especially on his thoughtful and funny blog, the J Curve. His massive Flickr set documents his many passions -- speaking at conferences, meeting like-minded geeks, shooting off rockets.

More profile about the speaker
Steve Jurvetson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee