Justin Davidson: Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead
Джъстин Дейвидсън: Защо лъскавите кули от стъкло не са добри за градския живот
Justin Davidson writes about a broad range of urban, civic, design and arts issues. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in here this evening,
че тази вечер, влизайки тук,
looked almost exactly the same:
изглеждат почти еднакво:
idiosyncratic inner life,
the same blank expression all the time.
празен израз през цялото време.
that is taking over cities,
което превзема градовете,
of great individuality and character
площи с висока индивидуалност и характер
splendor of cities.
разкош на градовете.
is that the need for shelter
че нуждата от подслон
the human desire for beauty.
желание за красота.
give us a touchable city.
който можем да докоснем.
over brick and stone.
made of concrete and steel
all over the world --
на градове по целия свят:
of high-gloss robots
армия от лъскави роботи,
за всичко, което губим,
the full range of available materials.
пълния спектър от налични материали.
and limestone and sandstone
и варовика, и пясъчника,
and terra-cotta and brick
и теракотата, и тухлите,
all of the world's cuisines
like this one in Moscow
като това в Москва
and communal aspects of urban living.
и общностните аспекти на градския живот.
to enrich their owners and tenants,
собственици и наематели,
the lives of the rest of us,
the spaces between the buildings.
в пространството между сградите.
and killing off public space.
и убиват обществените пространства.
as being like makeup,
за фасадите като за грим,
to a building that's effectively complete.
накрая, за да изглежда сградата завършена.
affect the way we live in it.
влияе на живота ни в него.
sunlight rakes the facades,
изравнява фасадите,
segments the buildings
лампи разделя сградите
of visual activity.
на визуална дейност.
поколенията могат да се срещнат.
where the generations can meet.
sprawling on the pavers,
like an opera set.
да прилича на оперна композиция.
about the exteriors of buildings,
за външния облик на сградите,
give texture to our lives,
придават текстура на живота ни,
create the spaces around them,
пространства около себе си,
да привличат хората
with the quality of those exteriors.
на качеството на този външен облик.
of the Plaza Mayor in Salamanca
на "Пласа Майор" в Саламанка
със стъклени стени,
забързано минават
to their cubicles
as little time in as possible.
възможно най-малко време.
the architect Philip Johnson
архитектът Филип Джонсън
European plaza in Pittsburgh.
изискан европейски площад в Питсбърг.
encircled by commercial buildings
оградено от търговски сгради,
with metal trim and bays
through the fountain
of a leisurely hangout.
на спокойното излизане.
you really want to just hang out and chat.
да се поразходиш ей-така и да побъбриш.
for many different reasons.
или западат поради ред причини.
старото и новото,
excessively on glass.
from enormous, ultraclear sheets
и много ясни листове,
да променя настроението си
it has the magical power
то има магическата сила
real estate values by allowing views,
като отваря гледки,
that developers have to offer
което може да бъде предложено,
of the Crystal Palace in London,
Кристалния дворец в Лондон
of quintessentially modern substances.
класациите за модерни материи.
the downtowns of some American cities,
на някои американски градове,
really spectacular office buildings
забележителни офис сгради
designed by Skidmore, Owings and Merrill.
проектирана от "Скидмор, Оуингс и Мерил".
напредват до степен,
advanced to the point
толкова прозрачни конструкции,
structures so transparent
of the high-rise city,
материал за многоетажните сгради
powerful reason for that.
converge on cities,
се концентрира в градовете,
into jerry-built shantytowns.
се побират в скалъпени колиби.
need apartments and places to work
апартаменти и места за работа
to put up towers
да се издигат кули,
and practical curtain walls.
практични окачени фасади.
която огражда площад
in southern Mexico.
в южната част на Мексико.
of high ritual significance.
от висока ритуална значимост.
a historical and textural continuity
приемственост в историята и материите
the mountains all around
on top of the ruins
even ordinary plaster buildings
обикновените измазани сгради
bright colors, political murals
политически стенописи
would simply wipe out.
просто ще отмие.
и строителните предприемачи
that architects and developers
the joys of texture
радостите на текстурата,
for old materials like brick
използване на стари материали като тухли
like the molded panels that Snøhetta used
летите панели, които "Снохета" използват,
Museum of Modern Art
изкуство в Сан Франциско
even created living facades.
дори създава живи фасади.
a pair of apartment towers in Milan,
две жилищни сгради в Милано,
for Nanjing in China.
вариация за Нанкин, Китай.
were as ubiquitous as glass ones
бяха вездесъщи, колкото стъклените,
in Chinese cities would become.
въздухът в китайските градове.
that these are mostly one-offs,
са най-често единични
в глобален мащаб.
that have a local significance,
от местно значение,
from all looking the same.
да изглеждат еднакво.
to cover the American Copper Building,
за да облицоват "Американ Копър Билдинг",
on the East River.
на брега на Ийст Ривър.
sunset lights up that metallic facade,
възпламенява тази металическа фасада,
pretty much the same way it did before
същата като преди,
have the ability
притежават свойството
на историята и паметта,
in Salt Lake City in copper and zinc,
музей в Юта, Солт Лейк Сити -
in the area for 150 years
against the ochre hills
сред охрените хълмове,
natural history.
историята на региона си.
Pritzker Prize winner Wang Shu
наградата "Прицкер" Уанг Шу от Китай
a wrapper for the past,
обвивка за миналото -
that had been demolished.
и находчиви начини.
and this one by Frank Gehry
а другата - от Франк Гери,
that they toss back and forth
които си разменят,
се обвърже със стъклото,
of concentrated variety
на концентрирано многообразие,
and languages and lifestyles
и начини на живот
това многообразие
of crushing sameness,
the full range of the urban experience.
пълния спектър на градското преживяване.
ABOUT THE SPEAKER
Justin Davidson - Architecture criticJustin Davidson writes about a broad range of urban, civic, design and arts issues.
Why you should listen
Justin Davidson is the author of Magnetic City: A Walking Companion to New York (Spiegel & Grau), which leads readers through a portrait of the city told through its history, architecture, music, art and literature.
Davidson has been the architecture and classical music critic at New York magazine since 2007. Before that, he spent 12 years as classical music critic at Newsday, where he also wrote about architecture and was a regular cultural commentator. He won a Pulitzer Prize for criticism in 2002, an American Society of Newspaper Editors criticism (ASNE) award and the 2015 Stephen A. Kliment Oculus Award for Architectural Journalism from the American Institute of Architects, New York Chapter.
A native of Rome, Davidson graduated from Harvard and later earned a doctoral degree in music composition at Columbia University. He has contributed to many publications, including The New Yorker, Smithsonian, W., The New York Times Book Review, Travel & Leisure, Condé Nast Traveler and Pursuits. He was a columnist for the website Wondering Sound and has appeared regularly on WNYC and other radio and television outlets. He has taught at the Design Criticism program at the School of Visual Arts, the Goldring Arts Journalism Program of Syracuse University and NEA Arts Journalism Institutes. He lives on the Upper West Side of Manhattan.
Justin Davidson | Speaker | TED.com