ABOUT THE SPEAKER
Nicholas Negroponte - Tech visionary
The founder of the MIT Media Lab, Nicholas Negroponte pushed the edge of the information revolution as an inventor, thinker and angel investor. He's the driving force behind One Laptop per Child, building computers for children in the developing world.

Why you should listen

A pioneer in the field of computer-aided design, Negroponte founded (and was the first director of) MIT's Media Lab, which helped drive the multimedia revolution and now houses more than 500 researchers and staff across a broad range of disciplines. An original investor in Wired (and the magazine's "patron saint"), for five years he penned a column exploring the frontiers of technology -- ideas that he expanded into his 1995 best-selling book Being Digital. An angel investor extraordinaire, he's funded more than 40 startups, and served on the boards of companies such as Motorola and Ambient Devices.

But his latest effort, the One Laptop per Child project, may prove his most ambitious. The organization is designing, manufacturing and distributing low-cost, wireless Internet-enabled computers costing roughly $100 and aimed at children. Negroponte hopes to put millions of these devices in the hands of children in the developing world.

More profile about the speaker
Nicholas Negroponte | Speaker | TED.com
TED2014

Nicholas Negroponte: A 30-year history of the future

Nicholas Negroponte: Třicetileté dějiny budoucnosti

Filmed:
2,035,246 views

Zakladatel Mediální laboratoře MIT Nicholas Negroponte vás vede na cestu posledními 30 lety technologie. Nadaný prognostik rekapituluje významná rozhraní a inovace, které předpověděl v 70. a 80. letech 20. století, které byly tehdy vysmívané, ale dnes jsou všudypřítomné. Nakonec nabídne jednu poslední (absurdní? brilantní?) předpověď pro dalších 30 let.
- Tech visionary
The founder of the MIT Media Lab, Nicholas Negroponte pushed the edge of the information revolution as an inventor, thinker and angel investor. He's the driving force behind One Laptop per Child, building computers for children in the developing world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(VideoVideo) NicholasNicholas NegroponteNegroponte:
Can we switchpřepínač to the videovideo discdisk,
0
657
2454
(Nicholas Negroponte)
Můžeme přepnout na video
00:15
whichkterý is in playhrát si moderežimu?
1
3111
2123
které je v přehrávání?
00:17
I'm really interestedzájem in how you put people and computerspočítačů togetherspolu.
2
5234
5230
Velice mě zajímá, jak se k sobě mají
počítače a lidé.
00:22
We will be usingpoužitím the TVTV screensobrazovky or theirjejich equivalentsekvivalentů
3
10464
3370
Televizní obrazovky
či jejich ekvivalenty budeme
00:25
for electronicelektronický booksknihy of the futurebudoucnost.
4
13834
4374
v budoucnu používat
jako elektronické knihy.
00:30
(MusicHudba, crosstalkPřeslech)
5
18208
3614
(Hudba, mluvení přes sebe.)
00:50
Very interestedzájem in touch-sensitivedotek citlivé displayszobrazení,
6
38117
2252
Velmi mě zajímaly dotykové obrazovky
00:52
high-techvyspělá technologie, high-touchnedotknutelná, not havingmít
to pickvýběr up your fingersprsty to use them.
7
40369
4327
hi-tech, vysokodotykový,
bez potřeby zvedat při používání prsty.
00:56
There is anotherdalší way where computerspočítačů
8
44696
1800
Ještě jedním způsobem se počítače
00:58
touchdotek people: wearingnošení, physicallyfyzicky wearingnošení.
9
46496
2463
dotýkají lidí: nošení, fyzické nošení.
01:08
SuddenlyNáhle on SeptemberZáří 11thth,
10
56646
2021
Najednou, 11. září,
01:10
the worldsvět got biggervětší.
11
58667
2637
se svět zvětšil.
01:13
NNNN: Thank you. (ApplausePotlesk)
12
61304
2985
NN: Děkuji. (Potlesk)
01:16
Thank you.
13
64289
2059
Díky.
01:18
When I was askedzeptal se to do this,
14
66348
2108
Když mě požádali, abych toto udělal,
01:20
I was alsotaké askedzeptal se to look at all 14 TEDTED TalksRozhovory
15
68456
4196
požádali mě také, abych si prošel
všech 14 řečí pro TED,
01:24
that I had givendané,
16
72652
1710
které jsem pronesl,
01:26
chronologicallychronologicky.
17
74362
1798
chronologicky.
01:28
The first one was actuallyvlastně two hourshodin.
18
76160
2274
První trvala 2 hodiny.
01:30
The seconddruhý one was an hourhodina,
19
78434
1456
Druhá zabrala hodinu,
01:31
and then they becamestal se halfpolovina hourshodin,
20
79890
1549
a pak z nich byly půlhodinovky,
01:33
and all I noticedvšiml si was my baldplešatý spotbod gettingdostat biggervětší.
21
81439
3936
a nápadným mi přišel jen růst mé pleše.
01:37
(LaughterSmích)
22
85375
1620
(Smích)
01:38
ImaginePředstavte si seeingvidění your life, 30 yearsroky of it, go by,
23
86995
4168
Představte si, že vidíte 30 let
svého života před očima,
01:43
and it was, to say the leastnejméně,
24
91163
3407
a pro mne to byl přinejmenším
01:46
for me, quitedocela a shockingšokující experienceZkusenosti.
25
94570
4373
dost šokující zážitek.
01:50
So what I'm going to do in my time
26
98943
1593
Ve svém bloku se teď pokusím
01:52
is try and sharepodíl with you what happenedStalo
27
100536
1544
podělit s vámi o to, co se stalo
01:54
duringběhem the 30 yearsroky,
28
102080
1802
za posledních 30 let
01:55
and then alsotaké make a predictionpředpověď,
29
103882
2518
a pak také učinit předpověď
01:58
and then tell you a little bitbit
30
106400
2061
a povědět vám trochu
02:00
about what I'm doing nextdalší.
31
108461
2654
o tom, co dál chystám.
02:03
And I put on a slideskluzavka
32
111115
2951
A spustím slide tam,
02:06
where TEDTED 1 happenedStalo in my life.
33
114066
4060
kde do mého života zasáhl TED 1.
02:10
And it's ratherspíše importantdůležité
34
118126
1914
To je dost důležité,
02:12
because I had doneHotovo 15 yearsroky of researchvýzkum before it,
35
120040
4060
protože před tím jsem měl za sebou
15 let výzkumu,
02:16
so I had a backlognevyřízené, so it was easysnadný.
36
124100
2428
čili i dostatek záznamů, a bylo to snadné.
02:18
It's not that I was FidelFidel CastroCastro
37
126528
1760
Ne, že bych byl Fidel Castro
02:20
and I could talk for two hourshodin,
38
128288
1833
a mohl mluvit dvě hodiny,
02:22
or BuckyBucky FullerFuller.
39
130121
1322
nebo Bucky Fuller.
02:23
I had 15 yearsroky of stuffvěci,
40
131443
1915
Měl jsem 15 let materiálu
02:25
and the MediaMédia LabLaboratoře was about to startStart.
41
133358
2472
a Media Lab se zrovna formoval.
02:27
So that was easysnadný.
42
135830
1800
Takže to bylo snadné.
02:29
But there are a couplepár of things
43
137630
2664
Ale je pár věcí
02:32
about that perioddoba
44
140294
1688
z té doby
02:33
and about what happenedStalo that are
45
141982
2053
a z toho, co se tehdy dělo,
02:36
really quitedocela importantdůležité.
46
144035
1855
které jsou dost důležité.
02:37
One is that
47
145890
2556
Jednou je to,
02:40
it was a perioddoba when computerspočítačů
48
148446
2896
že to byla doba, kdy počítače
02:43
weren'tnebyly yetdosud for people.
49
151342
2637
nebyly ještě pro lidi.
02:45
And the other thing that sorttřídění of happenedStalo
50
153979
3145
Další věc, která se tak nějak děla
02:49
duringběhem that time is that
51
157124
3071
v té době, byla, že
jsme byli mezi počítačovými vědci
za bábovky.
02:52
we were consideredpovažováno sissySissy computerpočítač scientistsvědců.
52
160195
3382
02:55
We weren'tnebyly consideredpovažováno the realnemovitý thing.
53
163577
1563
Nebyli jsme pokládání za věrohodné.
02:57
So what I'm going to showshow you is, in retrospectOhlédnutí za rokem,
54
165140
3999
To, co vám ukážu, je zpětně
03:01
a lot more interestingzajímavý and a lot more acceptedpřijat
55
169139
2508
mnohem zajímavější a akceptovanější,
03:03
than it was at the time.
56
171647
2066
než jaké to v té době bylo.
03:05
So I'm going to characterizecharakterizují the yearsroky
57
173713
2554
Charakterizuji ta léta
03:08
and I'm even going to go back
58
176267
1833
a dokonce se vrátím
03:10
to some very earlybrzy work of minetěžit,
59
178100
2104
i k některým svým velmi raným pracem,
03:12
and this was the kinddruh of stuffvěci I was doing in the '60s:
60
180204
2886
a tohle byly věci,
které jsem dělal v 60. letech:
03:15
very directPřímo manipulationmanipulace,
61
183090
2187
velmi přímá manipulace,
03:17
very influencedovlivněna as I studiedstudoval architecturearchitektura
62
185277
2655
velmi ovlivněno mými studii architektury
03:19
by the architectarchitekt MosheMoše SafdieSafdie,
63
187932
2087
u architekta Moshe Safdie,
03:22
and you can see that we even builtpostavený roboticrobotické things
64
190019
2762
a vidíte, že jsme dokonce vytvářeli
robotické nástroje,
03:24
that could buildstavět habitat-likestanoviště jako structuresstruktury.
65
192781
2756
které uměly stavět struktury obytných oblastí.
03:27
And this for me was
66
195537
1687
A to pro mne bylo –
03:29
not yetdosud the MediaMédia LabLaboratoře,
67
197224
1916
ještě ne Media Lab,
03:31
but was the beginningzačátek of what I'll call
68
199140
2817
ale začátek něčeho, čemu říkám
03:33
sensorysmyslové computingvýpočetní,
69
201957
1519
sensorický computing
03:35
and I pickvýběr fingersprsty
70
203476
1872
a vybral jsem prsty,
03:37
partlyčástečně because everybodyvšichni thought it was ridiculoussměšný.
71
205348
4202
zčásti proto, že si všichni mysleli,
že je to směšné.
03:41
PapersDoklady were publishedpublikováno
72
209550
2155
Vycházely odborné články
03:43
about how stupidhloupý it was to use fingersprsty.
73
211705
4252
o tom, jaká je blbost používat prsty.
03:47
ThreeTři reasonsdůvodů: One was they were low-resolutions nízkým rozlišením.
74
215957
2818
Tři důvody: jednak tu bylo
jejich nízké rozlišení,
03:50
The other is your handruka would occludeocclude
75
218775
1929
jednak vám ruka mohla zastínit,
03:52
what you wanted to see,
76
220704
1441
co jste chtěli vidět,
03:54
and the thirdTřetí, whichkterý was the winnervítěz,
77
222145
1758
a pak, což byl vítězný argument,
03:55
was that your fingersprsty would get the screenobrazovka dirtyšpinavý,
78
223903
3656
byste prsty umazali obrazovku,
03:59
and henceproto, fingersprsty would never be
79
227559
2326
pročež se prsty neměly nikdy stát
04:01
a devicepřístroj that you'dže ano use.
80
229885
1788
zařízením, které by se používalo.
04:03
And this was a devicepřístroj we builtpostavený in the '70s,
81
231673
3049
A toto je přístroj,
který jsme postavili v 70. letech
04:06
whichkterý has never even been pickedvybral up.
82
234722
1871
a který se nikdy neujal.
04:08
It's not just touchdotek sensitivecitlivý,
83
236593
1441
Nebyl jen citlivý na dotek,
04:10
it's pressuretlak sensitivecitlivý.
84
238034
2178
ale i na tlak.
04:12
(VideoVideo) VoiceHlas: Put a yellowžlutá circlekruh there.
85
240212
1977
(Video) Hlas: Dej žlutý kruh tam.
04:14
NNNN: LaterPozději work, and again this was before TEDTED 1 —
86
242189
3444
NN: Pozdější práce, a tohle bylo
opět ještě před TED 1,
04:17
(VideoVideo) VoiceHlas: MovePřesun that westzápad of the diamondDiamond.
87
245633
2803
(Video) Hlas: Přesuň toto
na západ od diamantu.
04:20
CreateVytvořit a largevelký greenzelená circlekruh there.
88
248436
3212
Vytvoř velký zelený kruh tam.
04:23
Man: AwAW, shithovno.
89
251648
2329
Muž: Do háje...
04:25
NNNN: — was to sorttřídění of do interfacerozhraní concurrentlysouběžně,
90
253977
3430
NN: – měla dělat rozhraní současně,
04:29
so when you talkedmluvil and you pointedšpičatý
91
257407
1808
takže když jste mluvili a ukazovali
04:31
and you had, if you will,
92
259215
3187
a měli, tak říkajíc,
04:34
multiplenásobek channelskanálů.
93
262402
1559
vícero kanálů.
04:35
EntebbeEntebbe happenedStalo.
94
263961
2007
A stal se incident v Entebbe.
04:37
1976, AirVzduchu FranceFrancie was hijackedunesená,
95
265968
3547
Letadlo Air France bylo roku 1976
04:41
takenpřijat to EntebbeEntebbe,
96
269515
1498
uneseno do Entebbe,
04:43
and the IsraelisIzraelci not only did an extraordinarymimořádný rescuezachránit,
97
271013
5057
a Izraelci nejen předvedli
neuvěřitelnou záchranu,
04:48
they did it partlyčástečně because they had practicedpraktikuje
98
276070
1963
ale udělali to zčásti proto,
že to měli nacvičené
04:50
on a physicalfyzický modelmodel of the airportletiště,
99
278033
2495
na fyzickém modelu letadla
04:52
because they had builtpostavený the airportletiště,
100
280528
1156
a protože měli postavené letiště.
04:53
so they builtpostavený a modelmodel in the desertpoušť,
101
281684
1733
Postavili si v poušti model.
04:55
and when they arrivedpřišel at EntebbeEntebbe,
102
283417
1716
a když se dostali do Entebbe,
04:57
they knewvěděl where to go because
they had actuallyvlastně been there.
103
285133
2920
věděli kam jít, protože už tam vlastně byli.
05:00
The U.S. governmentvláda askedzeptal se some of us, '76,
104
288053
3252
Americká vláda nás v roce '76 požádala,
05:03
if we could replicatereplikovat that computationallyvýpočetně,
105
291305
2775
jestli bychom to mohli
počítačově replikovat.
05:06
and of coursechod somebodyněkdo like myselfmoje maličkost saysříká yes.
106
294080
2189
Někdo jako já samozřejmě řekne, že ano.
05:08
ImmediatelyOkamžitě, you get a contractsmlouva,
107
296269
2026
Okamžitě jsme měli smlouvu
05:10
DepartmentOddělení of DefenseObrana,
108
298295
1485
z Ministerstva obrany
05:11
and we builtpostavený this trucknákladní automobil and this rigzařízení.
109
299780
2688
a postavili jsme tohle auto s výstrojí.
05:14
We did sorttřídění of a simulationsimulace,
110
302468
2520
Udělali jsme takovou simulaci,
05:16
because you had videovideo discsdisky,
111
304988
1826
protože tehdy byly video disky,
05:18
and again, this is '76.
112
306814
2328
a opět – to bylo v roce 76.
05:21
And then manymnoho yearsroky laterpozději,
113
309142
2697
A pak o mnoho let později
05:23
you get this trucknákladní automobil,
114
311839
1469
se objeví tohle auto
05:25
and so you have GoogleGoogle MapsMapy.
115
313308
2958
a jsou z toho Google Maps.
05:28
Still people thought,
116
316266
1520
Lidi si pořád mysleli, že
05:29
no, that was not seriousvážně computerpočítač scienceVěda,
117
317786
4020
ne, tohle není seriózní počítačová věda
05:33
and it was a man namedpojmenovaný JerryJerry WiesnerWiesner,
118
321806
2059
a byl tu jeden muž jménem Jerry Wiesner,
05:35
who happenedStalo to be the presidentprezident of MITMIT,
119
323865
2407
který byl náhodou prezidentem MIT,
05:38
who did think it was computerpočítač scienceVěda.
120
326272
2348
který si myslel, že to počítačová věda je.
05:40
And one of the keysklíče for anybodyněkdo
121
328620
2637
Takže jedna klíčová informace pro každého,
05:43
who wants to startStart something in life:
122
331257
3384
kdo chce v životě něco založit:
05:46
Make sure your presidentprezident is partčást of it.
123
334641
3269
Zajistěte, aby v tom byl
zapojený váš prezident.
05:49
So when I was doing the MediaMédia LabLaboratoře,
124
337910
3020
Takže když jsem zakládal Media Lab,
05:52
it was like havingmít a gorillagorila in the frontpřední seatsedadlo.
125
340930
3157
bylo to jako dát za volant gorilu.
05:56
If you were stoppedzastavil for speedingnepřiměřená rychlost
126
344087
2185
Když vás zastaví pro rychlou jízdu
05:58
and the officerdůstojník lookedpodíval se in the windowokno
127
346272
2240
a policista nakoukne do okénka
06:00
and saw who was in the passengercestující seatsedadlo,
128
348512
2009
a uvidí, koho vezete, řekne jen
06:02
then, "Oh, continuepokračovat on, sirVážený pane."
129
350521
1962
"Aha, pokračujte, pane!"
06:04
And so we were ableschopný,
130
352483
1685
A tak jsme mohli pokračovat,
06:06
and this is a cuteFajn, actuallyvlastně, devicepřístroj, parentheticallyParenthetically.
131
354168
3793
a tohle je takové roztomilé zařízení,
jen tak naokraj.
06:09
This was a lenticularčočková photographfotografie of JerryJerry WiesnerWiesner
132
357961
3049
Tohle bylo lentikulární foto
Jerryho Wiesnera
06:13
where the only thing that changedzměněna in the photographfotografie
133
361010
2363
kde jediná věc, která se na fotce měnila,
06:15
were the lipsrty.
134
363373
1343
byly rty.
06:16
So when you oscillatedpohybuje that little piecekus
135
364716
2976
Když se tím malým kouskem oscilovalo,
06:19
of lenticularčočková sheetlist with his photographfotografie,
136
367692
3230
uprostřed toho lentikulárního listu
s jeho fotkou,
06:22
it would be in lipLIP syncsynchronizace
137
370922
2013
rty byly synchronizované s hlasem
06:24
with zeronula bandwidthšířka pásma.
138
372935
2239
při nulovém přenosu dat.
06:27
It was a zero-bandwidthnula-šířka pásma teleconferencingtelekonference systemSystém
139
375174
2711
Byl to v té době bezdatový
06:29
at the time.
140
377885
1842
telekonferenční systém.
06:31
So this was the MediaMédia Lab'sLaboratoře
141
379727
3981
Takže to byla Media Lab.
06:35
this is what we said we'dmy jsme do,
142
383708
1693
Naše představa byla
06:37
that the worldsvět of computerspočítačů, publishingpublikování,
143
385401
2575
že světy počítačů, médií, a tak
06:39
and so on would come togetherspolu.
144
387976
2688
se budou propojovat.
06:42
Again, not generallyobvykle acceptedpřijat,
145
390664
2104
Opět to všeobecně nebývalo akceptováno,
06:44
but very much partčást of TEDTED in the earlybrzy daysdnů.
146
392768
4972
ale i to bylo tehdy součástí TEDu.
06:49
And this is really where we were headedv čele.
147
397740
3206
A k tomuhle jsme vlastně směřovali.
06:52
And that createdvytvořeno the MediaMédia LabLaboratoře.
148
400946
1687
To stvořilo Media Lab.
06:54
One of the things about agestáří
149
402633
4251
Jedna dobrá věc na stáří je,
06:58
is that I can tell you with great confidencedůvěra,
150
406884
4267
že vám můžu s velkou jistotou říct,
07:03
I've been to the futurebudoucnost.
151
411151
2464
že jsem byl v budoucnosti.
07:05
I've been there, actuallyvlastně, manymnoho timesčasy.
152
413615
3284
Byl jsem tam vlastně mnohokrát.
07:08
And the reasondůvod I say that is,
153
416899
1508
A důvod, proč tohle říkám, je,
07:10
how manymnoho timesčasy in my life have I said,
154
418407
2441
že jsem kolikrát v životě řekl:
07:12
"Oh, in 10 yearsroky, this will happenpřihodit se,"
155
420848
1777
"Aha, za 10 let se stane tohle,"
07:14
and then 10 yearsroky comespřijde.
156
422625
2048
a pak deset let uplynulo.
07:16
And then you say, "Oh, in
fivePět yearsroky, this will happenpřihodit se."
157
424673
1758
A pak se řekne:
"A za pět let se stane tohle."
07:18
And then fivePět yearsroky comespřijde.
158
426431
1684
A pět let zase uplyne.
07:20
So I say this a little bitbit with havingmít feltcítil
159
428115
3758
Takže tohle říkám trochu s pocitem,
že už jsem tam byl několikrát.
07:23
that I'd been there a numberčíslo of timesčasy,
160
431873
2337
07:26
and one of the things that is mostvětšina quotedcitovaný
161
434210
3640
Jednou z nejcitovanějších věcí,
07:29
that I've ever said
162
437850
1149
které jsem kdy řekl,
07:30
is that computingvýpočetní is not about computerspočítačů,
163
438999
2383
je, že počítačová věda
není úplně o počítačích.
07:33
and that didn't quitedocela get enoughdost tractiontrakce,
164
441382
3556
To taky tak úplně netáhlo,
07:36
and then it startedzačal to.
165
444938
1519
ale pak to začalo.
07:38
It startedzačal to because people caughtchycen on
166
446457
3695
Začalo to, protože lidem došlo,
07:42
that the mediumstřední wasn'tnebyl the messagezpráva.
167
450152
3138
že poselství netkví v médiu.
07:45
And the reasondůvod I showshow this carauto
168
453290
2645
Důvod, proč vám teď ukazuju tohle auto
07:47
in actuallyvlastně a ratherspíše uglyškaredý slideskluzavka
169
455935
2328
na tomhle vcelku ošklivém slidu,
07:50
is just again to tell you the kinddruh of storypříběh
170
458263
2504
je, že vám chci opět povědět příběh,
07:52
that characterizedcharakterizováno a little bitbit of my life.
171
460767
2828
který charakterizuje kousek mého života.
07:55
This is a studentstudent of minetěžit
172
463595
2014
Je o mém studentovi,
07:57
who had doneHotovo a PhPH.D. calledvolal "BackseatZadní sedadlo DriverOvladač."
173
465609
3551
který udělal Ph.D. nazvané
"Řidič na zadním sedadle"
08:01
It was in the earlybrzy daysdnů of GPSGPS,
174
469160
2082
Bylo to v začátcích GPS,
08:03
the carauto knewvěděl where it was,
175
471242
1566
auto vědělo, kde je,
08:04
and it would give audioZvuk instructionsinstrukce
176
472808
1915
a dávalo zvukové instrukce řidiči,
08:06
to the driverŘidič, when to turnotočit se right,
when to turnotočit se left and so on.
177
474723
3427
kdy má zatočit doprava,
kdy doleva, a tak dál.
08:10
TurnsZapne out, there are a lot of things
178
478150
1611
Ukázalo se, že na těch instrukcích
08:11
in those instructionsinstrukce that back in that perioddoba
179
479761
3035
byla tehdy spousta
08:14
were prettydosti challengingnáročný,
180
482796
1250
dost náročných věcí,
08:16
like what does it mean, take the nextdalší right?
181
484046
3228
třeba co znamená "příští odbočkou vpravo"?
08:19
Well, if you're comingpříchod up on a streetulice,
182
487274
1900
No, když vjedete na ulici,
08:21
the nextdalší right'ssprávně probablypravděpodobně the one after,
183
489174
2183
příští odbočka je nejspíš ta další...
08:23
and there are lots of issuesproblémy,
184
491357
1231
Byla v tom spousta problémů.
08:24
and the studentstudent did a wonderfulBáječné thesisteze,
185
492588
2245
A můj student napsal skvělou disertaci,
08:26
and the MITMIT patentpatent officekancelář said "Don't patentpatent it.
186
494833
4847
a patentové oddělení MIT řeklo:
"Nepatentujte to.
08:31
It'llTo bude never be acceptedpřijat.
187
499680
1940
Nikdy se to neujme.
08:33
The liabilitieszávazky are too largevelký.
188
501620
2310
Jsou tam moc velká právní rizika.
08:35
There will be insurancepojištění issuesproblémy.
189
503930
1391
Budou problémy s pojišťovnami.
08:37
Don't patentpatent it."
190
505321
1644
Nepatentujte to."
08:38
So we didn't,
191
506965
1093
Tak jsme to nechali,
08:40
but it showsukazuje you how people, again, at timesčasy,
192
508058
3638
ale znovu to ukazuje, jak lidi často
08:43
don't really look at what's happeninghappening.
193
511696
4199
nehledí na to, co se děje.
08:47
Some work, and I'll just go
throughpřes these very quicklyrychle,
194
515895
2895
Projdu s vámi jen velmi rychle
některé další práce,
08:50
a lot of sensorysmyslové stuffvěci.
195
518790
1605
spoustu senzorických věcí.
08:52
You mightmohl recognizeuznat a youngmladý Yo-YoJo-Jo MaMa
196
520395
2475
Možná jste poznali mladého Yo-Yo Mu
08:54
and trackingsledování his bodytělo for playinghraní
197
522870
3970
a zaznamenávání jeho těla při hře
08:58
the cellovioloncello or the hypercellohypercello.
198
526840
2348
na cello nebo 'hypercello'.
09:01
These fellowspřátelé literallydoslovně walkedchodil
around like that at the time.
199
529188
3977
Tihle hoši tehdy skutečně
chodili takhle po světě.
09:05
It's now a little bitbit more discreetdiskrétní
200
533165
2635
Dneska je to už trochu diskrétnější
09:07
and more commonplaceSamozřejmostí.
201
535800
2041
a běžnější.
A pak jsou tu nejméně tři hrdinové,
09:09
And then there are at leastnejméně threetři heroeshrdinové
202
537841
2269
které chci v rychlosti zmínit.
09:12
I want to quicklyrychle mentionzmínit se.
203
540110
1129
09:13
MarvinMarvin MinskyMinsky, who taughtvyučován me a lot
204
541239
2478
Marvin Minsky, který mě naučil hodně
09:15
about commonběžný sensesmysl,
205
543717
1387
o selském rozumu,
09:17
and I will talk brieflyKrátce about MurielMuriel CooperCooper,
206
545104
3441
krátce vám řeknu o Muriel Cooper,
09:20
who was very importantdůležité to RickyRicky WurmanWurmanem
207
548545
2618
která byla velmi důležitá
pro Rickyho Wurmana,
09:23
and to TEDTED, and in factskutečnost, when she got onstagena scénu,
208
551163
3735
a pro TED, a když tu poprvé vyšla na pódium,
09:26
she said, the first thing she said was,
209
554898
1947
první, co řekla, bylo:
09:28
"I introducedzavedeno RickyRicky to NickyNicky."
210
556845
2154
"Představuji Rickymu Nickyho."
09:30
And nobodynikdo callsvolání me NickyNicky
211
558999
1700
A mně nikdo Nicky neříká
09:32
and nobodynikdo callsvolání RichardRichard RickyRicky,
212
560699
1759
a Richardovi taky neříkají Ricky,
09:34
so nobodynikdo knewvěděl who she was talkingmluvící about.
213
562458
3402
takže nikdo netušil, o kom to mluví.
09:37
And then, of coursechod, SeymourSeymour PapertPapert,
214
565860
2397
A nakonec, samozřejmě, Seymour Papert,
09:40
who is the personosoba who said,
215
568257
1505
který je mužem, jenž řekl:
09:41
"You can't think about thinkingmyslící
216
569762
1415
"Nemůžeš myslet na myšlení,
09:43
unlesspokud není you think about thinkingmyslící about something."
217
571177
2415
pokud nemyslíš na myšlení o něčem."
09:45
And that's actuallyvlastně — you can unpackRozbalit that laterpozději.
218
573592
5663
A to je vlastně –
no, to si pak rozeberete sami.
09:51
It's a prettydosti profoundhluboký statementprohlášení.
219
579255
4106
Je to hodně hluboké tvrzení.
Ukážu vám slidy,
09:55
I'm showingzobrazování some slidesdiapozitivy
220
583361
1740
09:57
that were from TEDTED 2,
221
585101
2086
které jsem použil na TED 2,
09:59
a little sillyhloupý as slidesdiapozitivy, perhapsmožná.
222
587187
3742
možná trochu potrhlé slidy.
[Budoucnost televize přijde, až přestaneme o televizi uvažovat jako o televizi.]
Pak jsem měl pocit, že televize je spíš o displejích.
10:02
Then I feltcítil televisiontelevize really was about displayszobrazení.
223
590929
5341
10:08
Again, now we're pastminulost TEDTED 1,
224
596273
3063
[Budoucnost televize přijde, až přestaneme o televizi uvažovat jako o televizi.]
To už máme TED 1 za sebou,
10:11
but just around the time of TEDTED 2,
225
599336
3026
[Budoucnost televize přijde, až přestaneme o televizi uvažovat jako o televizi.]
ale už je to někde kolem TED 2,
10:14
and what I'd like to mentionzmínit se here is,
226
602362
2149
a rád bych tu zmínil, že
10:16
even thoughačkoli you could imaginepředstav si
227
604511
2115
ačkoliv si umím představit
10:18
intelligenceinteligence in the devicepřístroj,
228
606626
2054
v tom přístroji nějakou inteligenci,
10:20
I look todaydnes at some of the work
229
608680
1432
když se dívám na některé práce,
10:22
beingbytost doneHotovo about the InternetInternetu of Things,
230
610112
2438
které se dnes dělají v oblasti internetu věcí,
10:24
and I think it's kinddruh of tragicallytragicky patheticpatetický,
231
612550
2940
připadají mi tragické až ubohé,
10:27
because what has happenedStalo is people take
232
615490
2430
protože dnes lidi vezmou ovládání
10:29
the oventrouba panelpanel and put it on your cellbuňka phonetelefon,
233
617920
3498
trouby a nainstalují je do mobilu,
10:33
or the doordveře keyklíč ontona your cellbuňka phonetelefon,
234
621418
1789
nebo máte v mobilu klíč od dveří,
10:35
just takingpřijmout it and bringingpřináší it to you,
235
623207
2173
a jen ty věci přenáší k vám,
10:37
and in factskutečnost that's actuallyvlastně what you don't want.
236
625380
2721
ale to vlastně nikdo ani nechce.
10:40
You want to put a chickenkuře in the oventrouba,
237
628101
2058
Chcete strčit kuře do trouby
10:42
and the oventrouba saysříká, "AhaAha, it's a chickenkuře,"
238
630159
2328
a aby si trouba řekla: "Aha, to je kuře,"
10:44
and it cookskuchaři the chickenkuře.
239
632487
1149
a upekla kuře.
10:45
"Oh, it's cookingvaření the chickenkuře for NicholasNicholas,
240
633636
1766
"Jo, je to kuře pro Nicholase,
10:47
and he likesrád it this way and that way."
241
635402
1834
a on má kuře rád takhle a takhle."
10:49
So the intelligenceinteligence, insteadmísto toho of beingbytost in the devicepřístroj,
242
637236
3053
Takže ta inteligence,
místo aby zůstávala v přístroji,
10:52
we have startedzačal todaydnes
243
640289
1709
se dnes začala
10:53
to movehýbat se it back ontona the cellbuňka phonetelefon
244
641998
2112
přesouvat zpátky do mobilů
10:56
or closerblíže to the useruživatel,
245
644110
2370
a blíž k uživateli,
10:58
not a particularlyzejména enlightenedosvícený viewPohled
246
646480
2188
což není úplně osvícený pohled
11:00
of the InternetInternetu of Things.
247
648668
2741
na internet věcí.
11:03
TelevisionTelevize, again, televisiontelevize what I said todaydnes,
248
651409
3464
Televize, opět, jak už jsem řekl,
11:06
that was back in 1990,
249
654873
2622
toto byla televize v 90. letech,
11:09
and the televisiontelevize of tomorrowzítra
250
657495
1470
a televize zítřka
11:10
would look something like that.
251
658965
2323
by vypadala zhruba takto.
11:13
Again, people, but they laughedzasmál se cynicallycynicky,
252
661288
3544
Opět, lidé se dřív smáli spíše cynicky,
11:16
they didn't laughsmát se with much appreciationuznání.
253
664832
5251
nesmáli se s přílišným oceněním.
11:22
TelecommunicationsTelekomunikace in the 1990s,
254
670083
2650
Telekomunikace v 90. letech:
11:24
GeorgeGeorge GilderGilderovi decidedrozhodl that he would call this diagramdiagram
255
672733
5700
George Gilder se rozhodl,
že tomuto diagramu
bude říkat Negroponteho převrácení.
11:30
the NegroponteNegroponte switchpřepínač.
256
678433
2429
11:32
I'm probablypravděpodobně much lessméně famousslavný than GeorgeGeorge,
257
680862
2006
Já jsem asi mnohem méně známý
než George, takže
11:34
so when he calledvolal it the NegroponteNegroponte switchpřepínač, it stuckuvízl,
258
682868
3607
když to nazval Negroponteho převrácení,
ujalo se to.
11:38
but the ideaidea of things that camepřišel in the groundpřízemní
259
686475
2665
Ale tahle myšlenka, že věci ze země
11:41
would go in the airvzduch and stuffvěci in the airvzduch
260
689140
1715
půjdou do vzduchu, a věci ze vzduchu
11:42
would go into the groundpřízemní
261
690855
1459
půjdou do země,
11:44
has playedhrál itselfsám out.
262
692314
1885
se už uskutečňuje.
11:46
That is the originaloriginál slideskluzavka from that yearrok,
263
694199
4745
Tohle je původní slide z toho roku
a postupuje to v dokonale uzamčené úměře.
11:50
and it has workedpracoval in lockstepsynchronizované obedienceposlušnost.
264
698944
3375
11:54
We startedzačal WiredDrátové magazinečasopis.
265
702319
2167
Také jsme založili magazín Wired.
11:56
Some people, I rememberpamatovat we sharedsdílené
266
704486
3736
Pamatuji si, že jsme měli
12:00
the receptionrecepce desklavice periodicallypravidelně,
267
708222
2722
společnou recepci
12:02
and some parentrodič calledvolal up irateRozzlobený that his sonsyn
268
710944
4058
a nějaký rodič nám rozhořčeně volal,
že jeho syn
12:07
had givendané up SportsSportovní IllustratedIllustrated
269
715002
2229
přestal odebírat Ilustrovaný Sport
12:09
to subscribePřihlásit se for WiredDrátové,
270
717231
1879
a předplatil si Wired,
12:11
and he said, "Are you some
pornoporno magazinečasopis or something?"
271
719110
3197
a ptal se:
"Vy jste nějaký porno magazín, nebo tak?"
12:14
and couldn'tnemohl understandrozumět why his sonsyn
272
722307
2584
a nechápal, proč by se jeho syn
12:16
would be interestedzájem in WiredDrátové, at any ratehodnotit.
273
724891
3899
měl jakkoliv zajímat o Wired.
12:20
I will go throughpřes this a little quickerrychleji.
274
728790
2604
Projdu to trochu rychleji.
12:23
This is my favoriteoblíbený, 1995,
275
731394
3499
["Nicholas Negroponte, ředitel MIT Media Labu, předpovídá, že si brzy budeme kupovat knihy a noviny přímo přes internet. No jasně..."]
Tohle je taková lahůdka, 1995,
12:26
back pagestrana of NewsweekNewsweek magazinečasopis.
276
734893
3037
["Nicholas Negroponte, ředitel MIT Media Labu, předpovídá, že si brzy budeme kupovat knihy a noviny přímo přes internet. No jasně..."]
zadní strana magazínu Newsweek.
12:29
Okay. ReadPro čtení it. (LaughterSmích)
277
737930
1969
["Nicholas Negroponte, ředitel MIT Media Labu, předpovídá, že si brzy budeme kupovat knihy a noviny přímo přes internet. No jasně..."]

O.K., počtěte si. (Smích)
12:31
["NicholasNicholas NegroponteNegroponte, directorředitel of the MITMIT MediaMédia LabLaboratoře, predictspředpovídá that we'lldobře soonjiž brzy buyKoupit booksknihy and newspapersnoviny straightrovný over the InternetInternetu. Uh, sure."
CliffordClifford StollStoll, NewsweekNewsweek, 1995]
278
739899
1901
["Nicholas Negroponte, ředitel MIT Media Labu, předpovídá, že si brzy budeme kupovat knihy a noviny přímo přes internet. No jasně..."]
12:33
You mustmusí admitpřipustit that givesdává you,
279
741800
1645
Musíte uznat, že to jednoho,
12:35
at leastnejméně it givesdává me pleasurepotěšení
280
743445
2227
teda aspoň mě, potěší,
12:37
when somebodyněkdo saysříká how deadmrtví wrongšpatně you are.
281
745672
3758
když někdo říkal, že se naprosto mýlím.
12:41
"BeingBytost DigitalDigitální" camepřišel out.
282
749430
2146
Pak mi vyšla kniha "Digitální svět".
12:43
For me, it gavedal me an opportunitypříležitost
283
751576
2641
Pro mě to byla aspoň příležitost
12:46
to be more in the tradeobchod pressstisk
284
754217
2202
být víc v oborovém tisku
12:48
and get this out to the publicveřejnost,
285
756419
3271
a dostat svou práci ven na veřejnost
12:51
and it alsotaké allowedpovoleno us to buildstavět the newNový MediaMédia LabLaboratoře,
286
759690
3015
a také nám to pomohlo vybudovat novou Media Lab,
12:54
whichkterý if you haven'tnemáte been to, visitnávštěva,
287
762705
1933
kterou navštivte, jestli jste tam ještě nebyli.
12:56
because it's a beautifulKrásná piecekus of architecturearchitektura
288
764638
3019
Kromě toho, že je to skvělé pracoviště,
12:59
asidestranou from beingbytost a wonderfulBáječné placemísto to work.
289
767657
2825
je to také úchvatné architektonické dílo.
[Dnes jsou multimedia otázkou pracovní plochy nebo
obýváku, protože přístroje jsou tak humpolácké.
13:02
So these are the things we were sayingrčení in those TEDsTEDs.
290
770482
2695
To se vše zcela změní, až přibudou malé,
zářivé, tenké displeje s vysokým rozlišením. -]
13:05
[TodayDnes, multimediamultimédia is a desktopplocha or livingživobytí roompokoj, místnost experienceZkusenosti, because the apparatuspřístroje is so clunkyneohrabaný. This will changezměna dramaticallydramaticky with smallmalý, brightjasný, thintenký, high-resolutionvysoké rozlišení displayszobrazení. — 1995]
291
773177
1567
13:06
We camepřišel to them.
292
774744
1492
Takže tyhle věci jsme na
těchto TEDech říkali.
13:08
I lookedpodíval se forwardvpřed to it everykaždý yearrok.
293
776236
1992
A došlo na ně.
Těšil jsem se na to každým rokem.
13:10
It was the partyoslava that RickyRicky WurmanWurmanem never had
294
778228
3052
Byla to party jakou Ricky Wurman
nikdy nezažil,
13:13
in the sensesmysl that he invitedpozván manymnoho of his oldstarý friendspřátelé,
295
781280
2909
protože sezval mnoho starých přátel
13:16
includingpočítaje v to myselfmoje maličkost.
296
784189
1659
včetně mě.
13:17
And then something for me changedzměněna
297
785848
2392
A pak se pro mě něco dost hluboce
13:20
prettydosti profoundlyhluboce.
298
788240
1469
změnilo.
13:21
I becamestal se more involvedzapojeno with computerspočítačů and learningučení se
299
789709
3953
Byl jsem mnohem víc zapojen do počítačů a učení
13:25
and influencedovlivněna by SeymourSeymour,
300
793662
2462
a ovlivněný Seymourem,
13:28
but particularlyzejména looking at learningučení se
301
796124
2615
ale hlavně jsem se soustředil na učení
13:30
as something that is bestnejlepší approximatedpřiblíženo
302
798739
3910
jako něco, co se dá nejlépe přiblížit
13:34
by computerpočítač programmingprogramování.
303
802649
1754
počítačovým programováním.
13:36
When you writenapsat a computerpočítač programprogram,
304
804403
2014
Když píšete počítačový program,
13:38
you've got to not just listseznam things out
305
806417
2795
nemusíte jen vyskládat věci do seznamů,
13:41
and sorttřídění of take an algorithmalgoritmus
306
809212
1728
vzít nějaký algorytmus
13:42
and translatepřeložit it into a setsoubor of instructionsinstrukce,
307
810940
2876
a přeložit jej do souboru instrukcí.
13:45
but when there's a bugchyba, and all programsprogramy have bugshmyz,
308
813816
2683
Když se objeví chyba, a programy mají své mouchy,
13:48
you've got to de-bugeskalace bug it.
309
816499
1709
musíte ji také odladit.
13:50
You've got to go in, changezměna it,
310
818208
1990
Musíte jít dovnitř, změnit kód,
13:52
and then re-executeznovu spustit,
311
820198
1622
a pak znovu spustit,
13:53
and you iterateiterovat,
312
821820
1804
a pak opakujete.
13:55
and that iterationiterace is really
313
823624
2907
Opakování je opravdu
13:58
a very, very good approximationaproximace of learningučení se.
314
826531
2903
velmi velmi blízký obraz učení.
14:01
So that led to my ownvlastní work with SeymourSeymour
315
829434
3667
Čili toto vedlo k mé vlastní práci
se Seymourem
14:05
in placesmísta like CambodiaKambodža
316
833101
2358
na místech jako je Kambodža
14:07
and the startingzačínající of One LaptopPřenosný počítač perza ChildDítě.
317
835459
2904
a k nastartování projektu
One Laptop per Child.
14:10
EnoughDostatečně TEDTED TalksRozhovory on One LaptopPřenosný počítač perza ChildDítě,
318
838363
2814
Pro TED už jsem o One Laptop per Child
mluvil dost,
14:13
so I'll go throughpřes it very fastrychle,
319
841177
1761
takže to projdu velmi rychle,
14:14
but it did give us the chancešance
320
842938
3925
ale dalo nám to možnost
14:18
to do something at a relativelypoměrně largevelký scaleměřítko
321
846863
3506
udělat něco v relativně širokém měřítku
14:22
in the areaplocha of learningučení se, developmentrozvoj and computingvýpočetní.
322
850369
3993
v oblasti učení, vývoje a počítačové vědy.
14:26
Very fewpár people know that One LaptopPřenosný počítač perza ChildDítě
323
854362
2817
Málokdo ví, že One Laptop per Child
14:29
was a $1 billionmiliarda projectprojekt,
324
857179
2635
byl projekt za 1 miliardu dolarů –
14:31
and it was, at leastnejméně over the sevensedm yearsroky I ranběžel it,
325
859814
2647
aspoň v těch 7 letech,
kdy jsem jej řídil, to tak bylo.
14:34
but even more importantdůležité, the WorldSvět BankBanka
326
862461
2146
Ještě důležitější je, že Světová banka
14:36
contributedpřispěl zeronula, USAIDUSAID zeronula.
327
864607
3115
přispěla nula, USAID nula.
14:39
It was mostlyvětšinou the countrieszemí
usingpoužitím theirjejich ownvlastní treasuriesministerstva financí,
328
867722
4155
Většinou to byly země,
které braly ze své pokladny,
14:43
whichkterý is very interestingzajímavý,
329
871877
1603
což je velmi zajímavé,
14:45
at leastnejméně to me it was very interestingzajímavý
330
873480
1356
aspoň pro mě to bylo velmi zajímavé
14:46
in termspodmínky of what I planplán to do nextdalší.
331
874836
3144
z hlediska toho, na co se dál chystám.
14:49
So these are the variousrozličný placesmísta it happenedStalo.
332
877980
3025
Toto jsou různá místa, kde se to odehrálo.
14:53
I then triedpokusil se an experimentexperiment,
333
881005
2902
Pak jsem zkusil udělat experiment
14:55
and the experimentexperiment happenedStalo in EthiopiaEtiopie.
334
883907
4281
a sice v Etiopii.
15:00
And here'stady je the experimentexperiment.
335
888188
2642
A tady ho máme.
Ten experiment měl zjistit,
15:02
The experimentexperiment is,
336
890830
1631
15:04
can learningučení se happenpřihodit se where there are no schoolsškoly.
337
892461
3780
jestli se učení může odehrávat i tam,
kde nejsou školy.
15:08
And we droppedupustil off tabletstablety
338
896241
2530
Nechali jsme tam tablety
15:10
with no instructionsinstrukce
339
898771
2243
bez jakýchkoliv instrukcí
15:13
and let the childrenděti figurepostava it out.
340
901014
3273
a nechali děti, ať na to přijdou samy.
15:16
And in a shortkrátký perioddoba of time,
341
904287
3647
A zanedlouho
15:19
they not only
342
907934
2098
se jim podařilo nejen
15:22
turnedobrátil se them on and were usingpoužitím 50 appsaplikace perza childdítě
343
910032
3072
je zapnout, do pěti dní používat
15:25
withinv rámci fivePět daysdnů,
344
913104
2102
50 aplikací na dítě,
15:27
they were singingzpěv "ABCABC" songspísně withinv rámci two weekstýdny,
345
915206
2934
nebo zpívat do dvou týdnů písničku s abecedou,
15:30
but they hackednaboural AndroidAndroid withinv rámci sixšest monthsměsíců.
346
918140
3893
ale do šesti měsíců hackovali Android.
15:34
And so that seemedzdálo se sufficientlydostatečně interestingzajímavý.
347
922033
3518
A to už bylo dostatečně zajímavé.
15:37
This is perhapsmožná the bestnejlepší pictureobrázek I have.
348
925551
2559
Tohle je asi nejlepší foto, které mám.
15:40
The kiddítě on your right
349
928110
4151
To dítě vpravo
15:44
has sorttřídění of nominatedjmenován himselfsám as teacheručitel.
350
932261
2475
se ustanovilo do role učitele.
15:46
Look at the kiddítě on the left, and so on.
351
934736
2520
Také si všimněte dítěte vlevo, a tak dál.
15:49
There are no adultsDospělí involvedzapojeno in this at all.
352
937256
3150
Neangažují se v tom žádní dospělí.
15:52
So I said, well can we do this
353
940406
1424
Řekl jsem si: nemohli bychom to udělat
15:53
at a largervětší scaleměřítko?
354
941830
1597
ve větším měřítku?
15:55
And what is it that's missingchybějící?
355
943427
2481
A co tomu chybí?
15:57
The kidsděti are givingposkytující a pressstisk conferencekonference at this pointbod,
356
945908
2269
Děti teď už dělají tiskové konference
16:00
and sorttřídění of writingpsaní in the dirtšpína.
357
948177
2685
a píšou si do písku.
16:02
And the answerOdpovědět is, what is missingchybějící?
358
950862
3445
A odpověď je, co tomu chybí?
16:06
And I'm going to skippřeskočit over my predictionpředpověď, actuallyvlastně,
359
954307
2536
A já přeskočím svoje předpovědi, protože
16:08
because I'm runningběh out of time,
360
956843
1528
už mi dochází čas,
16:10
and here'stady je the questionotázka, is what's going to happenpřihodit se?
361
958371
3968
ale otázkou je, co se stane?
16:14
I think the challengevýzva
362
962339
1487
Myslím, že naší výzvou
16:15
is to connectpřipojit the last billionmiliarda people,
363
963826
2628
je připojit poslední miliardu lidí.
16:18
and connectingspojovací the last billionmiliarda
364
966454
2651
Připojit tu poslední miliardu
16:21
is very differentodlišný than connectingspojovací the nextdalší billionmiliarda,
365
969105
3397
je úplně jiné,
než připojovat tu předchozí.
16:24
and the reasondůvod it's differentodlišný
366
972502
1394
Je to jiné, protože
16:25
is that the nextdalší billionmiliarda
367
973896
1864
předposlední miliarda
16:27
are sorttřídění of low-hangingnízko visící fruitovoce,
368
975760
1950
je tak nějak pořád nadosah,
16:29
but the last billionmiliarda are ruralvenkovský.
369
977710
3367
ale poslední miliarda je
v zemědělských oblastech.
16:33
BeingBytost ruralvenkovský and beingbytost poorchudý
370
981077
3752
Být mimo aglomerace a být chudý
16:36
are very differentodlišný.
371
984829
1132
je velmi odlišné.
16:37
PovertyChudoba tendsmá tendenci to be createdvytvořeno by our societyspolečnost,
372
985961
3633
Chudoba bývá způsobena naší společností,
16:41
and the people in that communityspolečenství are not poorchudý
373
989594
5450
a lidé v jejich komunitách nejsou chudí
16:47
in the samestejný way at all.
374
995044
1909
stejným způsobem.
16:48
They maysmět be primitiveprimitivní,
375
996953
1405
Možná jsou primitivní,
16:50
but the way to approachpřístup it and to connectpřipojit them,
376
998358
4044
ale jak se jim přiblížíme a připojíme je,
16:54
the historydějiny of One LaptopPřenosný počítač perza ChildDítě,
377
1002402
2531
napoví průběh projektu
One Laptop per Child
16:56
and the experimentexperiment in EthiopiaEtiopie,
378
1004933
3656
a experimentu v Etiopii,
17:00
leadVést me to believe that we can in factskutečnost
379
1008589
3275
které mě přesvědčily, že se toho dá
17:03
do this in a very shortkrátký perioddoba of time.
380
1011864
2801
docílit ve velmi krátkém čase.
17:06
And so my planplán,
381
1014665
1841
Takže můj plán je,
17:08
and unfortunatelybohužel I haven'tnemáte been ableschopný
382
1016506
2234
a bohužel jsem v tuto chvíli nezískal
17:10
to get my partnerspartnerů at this pointbod
383
1018740
2868
od svých partnerů povolení
17:13
to let me announceoznámit them,
384
1021608
1291
je oznámit,
17:14
but is to do this with a stationarystacionární satellitedružice.
385
1022899
4907
ale plán je udělat to
pomocí geostacionární družice.
17:19
There are manymnoho reasonsdůvodů
386
1027806
2459
Je mnoho důvodů,
17:22
that stationarystacionární satellitessatelity aren'tnejsou the bestnejlepší things,
387
1030265
4515
proč geostacionární družice nejsou nejlepší,
17:26
but there are a lot of reasonsdůvodů why they are,
388
1034780
2937
ale také mnoho důvodů, proč jsou.
17:29
and for two billionmiliarda dollarsdolarů,
389
1037717
3095
Za dvě miliardy dolarů
17:32
you can connectpřipojit a lot more than 100 millionmilión people,
390
1040812
3684
můžete připojit více než 100 milionů lidí,
17:36
but the reasondůvod I pickedvybral two,
391
1044496
2661
ale důvod, proč jsem vybral dvě,
17:39
and I will leavezanechat, opustit this as my last slideskluzavka,
392
1047157
3383
a to nechám jako svůj poslední slide,
17:42
is two billionmiliarda dollarsdolarů
393
1050540
1784
proč dvě miliardy,
17:44
is what we were spendingvýdaje
394
1052324
2919
protože tolik jsme utráceli
17:47
in AfghanistanAfghánistán
395
1055243
2093
v Afgánistánu
17:49
everykaždý weektýden.
396
1057336
1912
každý týden.
17:51
So surelyjistě if we can connectpřipojit
397
1059248
3307
Takže jestli můžeme připojit
17:54
AfricaAfrika and the last billionmiliarda people
398
1062555
2700
Afriku a poslední miliardu lidí
17:57
for numbersčísla like that,
399
1065255
1554
za takové cifry,
17:58
we should be doing it.
400
1066809
1313
měli bychom na tom už pracovat.
18:00
Thank you very much.
401
1068122
2297
Velice vám děkuji.
18:02
(ApplausePotlesk)
402
1070419
3529
(Potlesk)
18:05
ChrisChris AndersonAnderson: StayZůstat up there. StayZůstat up there.
403
1073948
4330
Chris Anderson: Zůstaň tam. Zůstaň tam.
18:10
NNNN: You're going to give me extradalší time?
404
1078278
2030
NN: Ty mi dáš čas navíc?
18:12
CACA: No. That was wickedlyzlomyslně cleverchytrý, wickedlyzlomyslně cleverchytrý.
405
1080308
2362
CA: Ne. To bylo zatraceně chytré, zatraceně chytré.
18:14
You gamedgamed it beautifullykrásně.
406
1082670
1865
Hráls to dobře.
18:16
NicholasNicholas, what is your predictionpředpověď?
407
1084535
2630
Nicholasi, co bys nám předpověděl?
18:19
(LaughterSmích)
408
1087165
2026
(Smích)
18:21
NNNN: Thank you for askingptát se.
409
1089191
2436
NN: Díky za optání.
18:23
I'll tell you what my predictionpředpověď is,
410
1091627
2773
Řeknu ti, jaká je moje předpověď.
18:26
and my predictionpředpověď, and this is a predictionpředpověď,
411
1094400
2700
Moje předpověď –
a tohle je skutečně předpověď,
18:29
because it'llto bude be 30 yearsroky. I won'tzvyklý be here.
412
1097100
2662
protože to bude za třicet let.
Já už tu nebudu.
18:31
But one of the things about learningučení se how to readčíst,
413
1099762
4728
Jeden z problémů toho,
jak se učíme číst,
18:36
we have been doing a lot of consumingkonzumace
414
1104490
2849
je, že pořád získáváme velmi obsáhlé
18:39
of informationinformace going throughpřes our eyesoči,
415
1107339
2285
informace jen očima,
18:41
and so that maysmět be a very inefficientneefektivní channelkanál.
416
1109624
3076
a to může být velmi neefektivní kanál.
18:44
So my predictionpředpověď is that we are
going to ingestingest informationinformace
417
1112700
5085
Takže mou předpovědí je,
že budeme informace trávit.
18:49
You're going to swallowpolykat a pillpilulka and know EnglishAngličtina.
418
1117785
3197
Spolkneš pilulku a budeš umět anglicky.
18:52
You're going to swallowpolykat a
pillpilulka and know ShakespeareShakespeare.
419
1120982
2692
Spolkneš prášek a budeš znát Shakespeara.
18:55
And the way to do it is throughpřes the bloodstreamkrevního oběhu.
420
1123674
2609
Bude se to dít přes krevní oběh.
18:58
So oncejednou it's in your bloodstreamkrevního oběhu,
421
1126283
1857
Jakmile se to dostane do krve,
19:00
it basicallyv podstatě goesjde throughpřes it and getsdostane into the brainmozek,
422
1128140
2218
projde to do mozku,
19:02
and when it knows that it's in the brainmozek
423
1130358
2182
a když to zjistí, že je to v mozku,
19:04
in the differentodlišný pieceskousky,
424
1132540
1322
v těch různých částech mozku,
19:05
it depositsvklady it in the right placesmísta.
425
1133862
2625
uloží se to na správných místech.
19:08
So it's ingestingpožitím.
426
1136487
1332
Takže trávení.
19:09
CACA: Have you been hangingzávěsný out
with RayRay KurzweilKurzweil by any chancešance?
427
1137819
2520
CA: Nebyls náhodou někde s Rayem Kurzweilem?
19:12
NNNN: No, but I've been hangingzávěsný
around with EdEd BoydenBoyden
428
1140339
3213
NN: Ne, ale byli jsme spolu s Edem Boydem,
a taky s jedním z řečíků,
19:15
and hangingzávěsný around with one of the speakersreproduktory
429
1143552
1845
19:17
who is here, HughHugh HerrHerr,
430
1145397
1813
který je tady, Hughem Herrem,
19:19
and there are a numberčíslo of people.
431
1147210
1897
a pak ještě s několika lidmi.
19:21
This isn't quitedocela as far-fetchedvyčerpaný,
432
1149107
1397
Tohle není tak přitažené za vlasy,
19:22
so 30 yearsroky from now.
433
1150504
2945
takže za 30 let ode dneška.
19:25
CACA: We will checkkontrola it out.
434
1153449
1742
CA: My si to proklepneme.
19:27
We're going to be back and we're going
to playhrát si this clipklip 30 yearsroky from now,
435
1155191
2302
Vrátíme se a za 30 let
si přehrajeme tenhle klip,
19:29
and then all eatjíst the redČervené pillpilulka.
436
1157493
3031
a pak si všichni dáme červenou pilulku.
19:32
Well thank you for that.
437
1160524
2185
Tak moc děkujeme.
19:34
NicholasNicholas NegroponteNegroponte.
438
1162709
1444
Nicholas Negroponte.
19:36
NNNN: Thank you.
439
1164153
1348
NN: Thank you.
19:37
(ApplausePotlesk)
440
1165501
814
(Potlesk)
Translated by Jan Zasadil
Reviewed by Samuel Titera

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nicholas Negroponte - Tech visionary
The founder of the MIT Media Lab, Nicholas Negroponte pushed the edge of the information revolution as an inventor, thinker and angel investor. He's the driving force behind One Laptop per Child, building computers for children in the developing world.

Why you should listen

A pioneer in the field of computer-aided design, Negroponte founded (and was the first director of) MIT's Media Lab, which helped drive the multimedia revolution and now houses more than 500 researchers and staff across a broad range of disciplines. An original investor in Wired (and the magazine's "patron saint"), for five years he penned a column exploring the frontiers of technology -- ideas that he expanded into his 1995 best-selling book Being Digital. An angel investor extraordinaire, he's funded more than 40 startups, and served on the boards of companies such as Motorola and Ambient Devices.

But his latest effort, the One Laptop per Child project, may prove his most ambitious. The organization is designing, manufacturing and distributing low-cost, wireless Internet-enabled computers costing roughly $100 and aimed at children. Negroponte hopes to put millions of these devices in the hands of children in the developing world.

More profile about the speaker
Nicholas Negroponte | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee