ABOUT THE SPEAKER
Eric Mead - Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world.

Why you should listen

As a child, Eric Mead says that he had a typical interest in magic. However, by the time he was a teenager, his interest had grown to a full-fledged obsession -- he was getting paid to do birthday parties and banquets in his hometown. He began street performing in 1985 and four years later was offered a job as “Magic Bartender” at the Tower Comedy/Magic Bar owned by John Denver. Working at the bar, as well as private parties and comedy clubs, he became well-known in the industry and went on to perform one of the most memorable pieces in The Aristocrats.

Mead is also known as the author of Tangled Web, a collection of magic and mentalism taken from his personal repertoire.

More profile about the speaker
Eric Mead | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Eric Mead: The magic of the placebo

Eric Mead: Kouzlo placeba

Filmed:
1,211,114 views

Léky z cukru, injekce ničeho -- podle studií placebo efekt opravdu funguje, ale častěji než byste čekali. Na TEDMEDu kouzelník Eric Mead předvádí trik, kterým to dokazuje, i když víte, že něco není opravdové, můžete reagovat, jako by to bylo skutečné. (Varování: Tento talk není vhodný pro diváky, kterým je nevolno z jehlel nebo krve.)
- Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
For some time I have been interestedzájem in
0
3000
2000
Nějaký čas mě zajímal
00:20
the placeboplacebo effectúčinek,
1
5000
2000
placebo efekt,
00:22
whichkterý mightmohl seemzdát se like an oddzvláštní thing
2
7000
2000
který se může zdát jako zastaralý
00:24
for a magiciankouzelník to be interestedzájem in,
3
9000
2000
pro kouzelníka, aby se o něj zajímal,
00:26
unlesspokud není you think of it in the termspodmínky that I do,
4
11000
2000
ledaže o tom přemýšlíte ve stejných instancích jako já,
00:28
whichkterý is, "Something fakefalešný
5
13000
4000
což znamená "něco falešného
00:32
is believedvěřil in enoughdost by somebodyněkdo
6
17000
2000
je uvěřeno někým
00:34
that it becomesstává se something realnemovitý."
7
19000
2000
že je to opravdové."
00:36
In other wordsslova, sugarcukr pillspilulky
8
21000
2000
Jinými slovy, cukrové prášky
00:38
have a measurableměřitelné effectúčinek in certainurčitý kindsdruhy of studiesstudie,
9
23000
3000
mají měřitelný efekt v některých specifických studiích,
00:41
the placeboplacebo effectúčinek,
10
26000
2000
placebo efekt
00:43
just because the personosoba thinksmyslí si
11
28000
3000
jen protože si člověk myslí
00:46
that what's happeninghappening to them is a pharmaceuticalfarmaceutické
12
31000
2000
že to co se mu děje je farmaceutické
00:48
or some sorttřídění of a --
13
33000
3000
nebo tak nějak...
00:51
for painbolest managementřízení, for examplepříklad,
14
36000
2000
Pro management bolesti, například,
00:53
if they believe it enoughdost there is a measurableměřitelné effectúčinek in the bodytělo
15
38000
2000
když tomu uvěří, dá se změřit efekt na těle
00:55
calledvolal the placeboplacebo effectúčinek.
16
40000
2000
nazývaný placebo efektem.
00:57
Something fakefalešný becomesstává se
17
42000
2000
Něco nepravého se stane
00:59
something realnemovitý
18
44000
2000
něčím reálným
01:01
because of someone'sněčí perceptionvnímání of it.
19
46000
3000
protože někdo to tak vnímá.
01:04
In orderobjednat for us to understandrozumět eachkaždý other,
20
49000
2000
Abychom si rozuměli,
01:06
I want to startStart by showingzobrazování you a rudimentaryzákladní,
21
51000
2000
chci vám ukázat na začátek primitivní
01:08
very simplejednoduchý magickouzlo tricktrik.
22
53000
2000
velmi jednoduchý kouzelnický trik.
01:10
And I'm going to showshow you how it workspráce. This is a tricktrik
23
55000
2000
A ukážu vám, jak to funguje. Tohle je trik,
01:12
that's been in everykaždý children'sdětské magickouzlo bookrezervovat sinceod té doby at leastnejméně the 1950s.
24
57000
4000
který je v každé kouzelnické knize pro děti minimálně od roku 1950.
01:16
I learnednaučil se it myselfmoje maličkost from CubMládě ScoutScout MagicMagie in the 1970s.
25
61000
4000
Naučil jsem se ho sám z Cub Scout Magic v roce 1970.
01:20
I'll do it for you, and then I'll explainvysvětlit it.
26
65000
2000
Udělám ho pro vás a pak ho vysvětlím.
01:22
And then I'll explainvysvětlit why I explainedvysvětlil it.
27
67000
3000
A potom vysvětlím, proč jsem ho vysvětlil.
01:25
So, here'stady je what happensse děje.
28
70000
2000
Tak, tohle se stane.
01:27
The knifenůž, whichkterý you can examineZkontrolujte; my handruka, whichkterý you could examineZkontrolujte.
29
72000
2000
Nůž, který si můžete prozkoumat, moje ruka, kterou můžete zkoumat také.
01:29
I'm just going to holddržet the knifenůž in my fistpěst like this.
30
74000
3000
Budu držet nůž ve své pěsti - takhle.
01:32
I'll get my sleeverukáv back.
31
77000
2000
Vyhrnu si svůj rukáv.
01:34
And to make sure nothing goesjde up or down my sleeverukáv
32
79000
2000
Aby jste viděli, že nic nesjde z mého rukávu nahoru ani dolů.
01:36
I'm just going to squeezesevření my wristzápěstí right here.
33
81000
3000
Zmáčknu svoje zápěstí právě tady.
01:39
That way you can see that at no time
34
84000
2000
Takhle můžete vidět, že v žádném případě
01:41
can anything travelcestovat, as long as I'm squeezingstlačování there
35
86000
2000
nemůže nic projet. Dokud to tady mačkám
01:43
nothing can go up or down my sleeverukáv.
36
88000
3000
nic nemůže sjet nahoru ani dolů z mého rukávu.
01:46
And the objectobjekt of this is quitedocela simplejednoduchý.
37
91000
2000
Účel je velmi jednoduchý.
01:48
I'm going to openotevřeno my handruka,
38
93000
3000
Otevřu svoji ruku
01:51
and hopefullydoufejme, if all is well,
39
96000
3000
a doufejme, jestli je všechno správně,
01:54
my purečistý animalzvíře magnetismmagnetismus will holddržet the knifenůž.
40
99000
3000
můj čistý animální magnetismus bude držet tento nůž.
01:57
In factskutečnost it's helddržený so tightlytěsně in placemísto
41
102000
2000
Vlastně je držen tak pevně na místě,
01:59
that I can shakeotřást it,
42
104000
2000
že jím mohu třást,
02:01
and the knifenůž does not come off.
43
106000
3000
a nůž neodpadne.
02:04
Nothing goesjde up or down my sleeverukáv,
44
109000
2000
Nic nesjede nahoru ani dolů mým rukávem,
02:06
no trickerypodvod. And you can examineZkontrolujte everything.
45
111000
3000
žádné triky. A můžete si všechno prohlédnout.
02:09
Ta-daTa-da!
46
114000
2000
ta-da!
02:11
(ApplausePotlesk)
47
116000
2000
(potlesk)
02:13
So, this is a tricktrik that I oftenčasto teachučit to youngmladý childrenděti
48
118000
3000
Takže to je trik, který často učím malé děti,
02:16
that are interestedzájem in magickouzlo, because you can learnUčit se
49
121000
2000
které se zajímají o kouzla, protože se můžete naučit
02:18
a great dealobchod about deceptionpodvod by studyingstudovat
50
123000
2000
hodně o klamání tím, že studujete
02:20
this very -- even thoughačkoli it's a very simplejednoduchý tricktrik methodologicallymetodologicky.
51
125000
3000
tento velmi -- i když je to velmi jednoduchý trik - metodologicky.
02:23
ProbablyAsi manymnoho of you in the roompokoj, místnost know this tricktrik.
52
128000
2000
Pravděpodobně většina z vás tento trik zná.
02:25
What happensse děje is this.
53
130000
2000
Co se děje, je tohle.
02:27
I holddržet the knifenůž in my handruka.
54
132000
2000
Držím nůž v ruce.
02:29
I say I'm going to graburvat holddržet of my wristzápěstí
55
134000
2000
Říkám, že budu kontrolovat držení na mém zápěstí
02:31
to make sure nothing goesjde up or down my sleeverukáv,
56
136000
2000
abych se ujistil, že nic nesjede dolů a nahoru mým rukávem,
02:33
that is a lielhát.
57
138000
2000
to je lež.
02:35
The reasondůvod I'm holdingpodíl ontona my wristzápěstí
58
140000
2000
Důvod, proč držím moje zápěstí
02:37
is because that's actuallyvlastně the secrettajný
59
142000
2000
je protože tohle je vlastně to tajemství
02:39
of the illusioniluze.
60
144000
2000
iluze.
02:41
In a momentmoment when my handruka movespohybuje se from facingčelí you
61
146000
2000
Ve chvíli, když se moje ruka posune od vás
02:43
to beingbytost away from you,
62
148000
2000
že ji nevidíte,
02:45
this fingerprst right here, my indexindex fingerprst is just going to shiftposun
63
150000
2000
tento prst právě tady, můj ukazováček posune
02:47
from where it is, to a positionpozice
64
152000
3000
odtud do pozice
02:50
pointingpolohovací out like this.
65
155000
2000
ukazující právě takhle.
02:52
NiceHezké one.
66
157000
2000
Velmi pěkné.
02:54
SomeoneNěkdo who didn't have a childhooddětství is out there.
67
159000
3000
Někdo, kdo nezažil dětství je právě tam někde.
02:57
(LaughterSmích)
68
162000
2000
(smích)
02:59
So, it goesjde like this, from here, right.
69
164000
2000
Takže to jde odsud sem, ano?
03:01
And as I movehýbat se around my fingerprst shiftsposuny.
70
166000
2000
A jak se posouvám okolo, můj prst se posune.
03:03
And we could talk about why this is deceptiveklamné,
71
168000
2000
A mohli bychom mluvit o tom, proč je to iluzorní,
03:05
why you don't noticeoznámení there are only threetři fingersprsty down here,
72
170000
3000
proč jste si nevšimli, že jsou tady jen tři prsty,
03:08
because the mindmysl, and the way it processesprocesů informationinformace,
73
173000
2000
protože podvědomí a schopnost, jak zpracovává informaci,
03:10
it doesn't countspočítat, one, two, threetři. It groupsskupiny them.
74
175000
3000
nepočítá jedna, dva, tři. Všechno skupí.
03:13
But that's not really what this is about. Right? And then I openotevřeno my handruka up.
75
178000
2000
Ale to není to, o čem to je. Ano? A potom otevřu moji ruku.
03:15
ObviouslySamozřejmě it's clinginglpění there, not by animalzvíře magnetismmagnetismus,
76
180000
4000
Očividně to přiléhá, ale ne kvůli animálnímu magnetivismu,
03:19
but by chicanerykličky,
77
184000
2000
ale přes trik,
03:21
my indexindex fingerprst beingbytost there.
78
186000
3000
můj ukazováček to drží.
03:24
And then when I closezavřít my fingerprst, samestejný thing,
79
189000
2000
A potom, když zavřu svůj prst, stejná věc,
03:26
as I movehýbat se back, this motionpohyb
80
191000
2000
jako když jsem se otočil zpět, tento pohyb
03:28
kinddruh of coverskryty the movingpohybující se back of my fingerprst.
81
193000
2000
zakryje pohyb mého prstu nazpět.
03:30
I take this handruka away. You give the knifenůž out.
82
195000
2000
Dám tuto ruku pryč. Dám nůž pryč.
03:32
There is a tricktrik you can do for your friendspřátelé and neighborssousedé. ThanksDík.
83
197000
4000
Tady je trik, který můžete dělat pro přátele a sousedy. Děkuji.
03:36
Now, (LaughterSmích)
84
201000
2000
Nyní (smích)
03:38
what does that have to do with the placeboplacebo effectúčinek?
85
203000
3000
co to má společného s placebo efektem?
03:41
I readčíst a studystudie a yearrok or so agopřed
86
206000
3000
Četl jsem studii, před rokem nebo tak nějak
03:44
that really blewfoukal my mindmysl wideširoký openotevřeno.
87
209000
3000
která opravdu hluboko šokovala.
03:47
I'm not a doctordoktor or a researchervýzkumník, so this, to me,
88
212000
2000
Nejsem doktor ani vědec, takže pro mě
03:49
was an astonishingudivující thing.
89
214000
2000
to byla udivující věc.
03:51
It turnsotočí out that if you administerSpráva
90
216000
2000
Když jste poskytovali
03:53
a placeboplacebo in the formformulář of a whitebílý pillpilulka,
91
218000
2000
placebo v podobě bílé pilulky,
03:55
that's like aspirinaspirin shapedtvarovaná --
92
220000
3000
tak jak vypadá aspirin,
03:58
it's just a roundkolo whitebílý pillpilulka -- it has some certainurčitý measurableměřitelné effectúčinek.
93
223000
3000
je to jen bílá kulatá pilulka, má to nějaký jistý měřitelný efekt.
04:01
But if you changezměna the formformulář that you give the placeboplacebo in,
94
226000
3000
Ale když jste změnili formu, ve které bylo placebo,
04:04
like you make a smallermenší pillpilulka,
95
229000
2000
jako že uděláte menší prášek,
04:06
and colorbarva it bluemodrý, and stamprazítko a letterdopis into it,
96
231000
3000
barvy modré a vyrazíte na vrch písmeno,
04:09
it is actuallyvlastně measurablyměřitelně more effectiveefektivní.
97
234000
3000
je to vlastně měřitelné více efektivně.
04:12
Even thoughačkoli neitherani one of these things
98
237000
2000
I když žádná z těchto věcí
04:14
has any pharmaceuticalfarmaceutické -- they're sugarcukr pillspilulky.
99
239000
3000
nemá farmaceutický efekt -- jsou to cukrové prášky.
04:17
But a whitebílý pillpilulka is not as good as a bluemodrý pillpilulka.
100
242000
3000
Ale bílé prášky nejsou tak dobré jako modré.
04:21
What? (LaughterSmích) That really flippedpřevrácený me out.
101
246000
3000
Co? (smích) To mě opravdu rozházelo.
04:24
TurnsZapne out thoughačkoli, that that's not even where it stopszastávky.
102
249000
2000
Objevilo se, že to není konec.
04:26
If you have capsuleskapslí,
103
251000
3000
Když máte kapsle,
04:29
they're more effectiveefektivní than tabletstablety in any formformulář.
104
254000
2000
jsou více efektivní než tabletky v jakékoliv podobě.
04:31
A coloredbarevný capsulekapsle, that's yellowžlutá on one endkonec and redČervené on the other
105
256000
3000
Barevné kapsle, které jsou žluté na jedné a červené na druhé straně
04:34
is better than a whitebílý capsulekapsle.
106
259000
2000
jsou lepší než bílé kapsle.
04:36
DosageDávkování has something to do with this.
107
261000
2000
Dávkování s tím má něco společného.
04:38
One pillpilulka twicedvakrát a day
108
263000
2000
Jedna pilulka dvakrát denně
04:40
is not as good at threetři pillspilulky --
109
265000
3000
není tak dobrá jako tři tabletky --
04:43
I don't rememberpamatovat the statisticstatistický now. Sorry.
110
268000
2000
Nepamatuju si přesně statistiky. Omlouvám se.
04:45
But the pointbod is ...
111
270000
2000
Ale pointa je v ....
04:47
(LaughterSmích) ... these dosagesdávkování have something to do with it.
112
272000
2000
(Smích)... Dávkování to také ovlivňuje.
04:49
And the formformulář has something to do with it.
113
274000
2000
A forma to také ovlivňuje.
04:51
And if you want the ultimatekonečný in placeboplacebo,
114
276000
3000
A když chcete to podstatné z placeba
04:54
you've go to the needlejehla.
115
279000
3000
musíte jít až k jehle.
04:57
Right? A syringeinjekční stříkačka with some inertinertní --
116
282000
2000
Správně? Stříkačka s nějakou lhostejnou ---
04:59
a couplepár CCsCCs of some inertinertní something,
117
284000
2000
několik kubických centimetrů (CC) něčeho neutrálního,
05:01
and you injectvstříkněte this into a patienttrpěliví ...
118
286000
2000
A stříknete to do pacienta ...
05:03
Well this is suchtakový a powerfulsilný imageobraz in theirjejich mindmysl,
119
288000
2000
Myslí si, že to má tak obrovský efekt.
05:05
it's so much strongersilnější than the whitebílý pillpilulka.
120
290000
2000
Je to daleko silnější než bílá pilulka.
05:07
It's a really, this graphgraf, well I'll showshow it to you
121
292000
3000
Je to opravdu, tento graf, ukážu vám to
05:10
some other time when we have slidesdiapozitivy.
122
295000
2000
někdy jindy, když budeme mít slidy.
05:12
The pointbod is
123
297000
2000
Pointa je,
05:14
the whitebílý pillpilulka is not as good as the bluemodrý pillpilulka
124
299000
3000
že bílá pilulka není tak dobrá jako modrá
05:17
is not as good as the capsulekapsle is not as good as the needlejehla.
125
302000
3000
a ta není tak dobrá jako kapsle a ta není tak dobrá jako jehla.
05:20
And nonežádný of it has any realnemovitý pharmaceuticalfarmaceutické qualitykvalitní,
126
305000
3000
A nic z toho nemá skutečnou farmaceutickou hodnotu.
05:23
it's only your beliefvíra that makesdělá it realnemovitý
127
308000
4000
Je to jen vaše přesvědčení, které to dělá reálným
05:27
in your bodytělo and makesdělá a strongersilnější effectúčinek.
128
312000
3000
pro vaše tělo a dělá to silnější efekt.
05:30
I wanted to see if I could take that ideaidea
129
315000
2000
Chtěl jsem vidět, jestli bych mohl vzít tuto myšlenku
05:32
and applyaplikovat it to a magickouzlo tricktrik.
130
317000
2000
a dát ji do kouzelného triku.
05:34
And take something that is obviouslyočividně a fakefalešný tricktrik
131
319000
4000
A vzít něco, co je očividně klamný trik
05:38
and make it seemzdát se realnemovitý.
132
323000
3000
a udělat z něj jako opravdový.
05:43
And we know from that studystudie
133
328000
3000
A víme z téhle studie
05:46
that when you want realityrealita, you go to the needlejehla.
134
331000
4000
že když chcete realitu, jdete do jehly.
05:50
This is a seven-inchsedm palců hatpinnákypem. It's very, very sharpostrý,
135
335000
4000
Tohle je sedmi palcová (18 cm) jehlice. Je velmi ostrá.
05:54
and I'm going to just sterilizesterilizujte it a tinydrobný bitbit.
136
339000
5000
A já ji dám trošku sterilizovat.
06:01
This is really my fleshmaso. This is not
137
346000
2000
To je opravdu moje maso. To není
06:03
Damian'sDamian special-grownspeciální dospělý fleshmaso.
138
348000
2000
Damianovo speciálně vyrostlé maso.
06:05
That's my skinkůže right there. This is not a HollywoodHollywood specialspeciální effectúčinek.
139
350000
3000
To je moje pokožka. Není to holywoodský speciální efekt.
06:10
I'm going to piercePierce my skinkůže
140
355000
2000
Proniknu do mé pokožky
06:12
and runběh this needlejehla throughpřes to the other sideboční.
141
357000
2000
a povedu tuhle jehlu do druhou stranu.
06:14
If you're queasyšpatně od žaludku -- (LaughsSmích)
142
359000
3000
Pokud jste citliví -- (smích)
06:17
if you faintchabý easilysnadno -- I was doing this for some friendspřátelé
143
362000
2000
pokud omdléváte rychle -- Dělal jsem to pro jedny přátele
06:19
in the hotelhotel roompokoj, místnost last night, and some people that I didn't know,
144
364000
3000
minulou noc v hotelu a někteří lidé, které jsem neznal
06:22
and one womanžena almosttéměř passedprošel out.
145
367000
2000
a jedna žena málem odpadla.
06:24
So, I suggestnavrhnout if you get queasyšpatně od žaludku easysnadný
146
369000
3000
Takže pokud omdléváte jednoduše
06:27
that you look away for about the nextdalší 30 --
147
372000
2000
dívejte se jinak dalších 30 --
06:29
in factskutečnost, you know what, I'll do the first badšpatný partčást behindza it.
148
374000
2000
vlastně, víte co, udělám tu nejhorší část nejdříve bez vás.
06:31
You'llYou'll get to see, you can look away too if you'dže ano like to.
149
376000
4000
Uvidíte, můžete se dívat jinam, když chcete.
06:35
So, here is what happensse děje, right here,
150
380000
2000
Tak, tady je to, co se stane,
06:37
the beginningzačátek of my fleshmaso
151
382000
2000
začátek mého masa
06:39
at the lowerdolní partčást of my armpaže I just make
152
384000
2000
na spodní části mé paže, kde jsem právě udělal
06:41
a little piercePierce.
153
386000
2000
malé proniknutí.
06:43
I'm sorry, man. Am I freakingnadšení you out?
154
388000
2000
Omlouvám se. Straším tě?
06:45
OK, and then just throughpřes my skinkůže a tinydrobný bitbit,
155
390000
4000
A potom právě přes moji drobnou pokožku
06:49
and then out the other sideboční like this.
156
394000
3000
a potom na druhou stranu právě takhle.
06:52
Now, essentiallyv podstatě we're in the samestejný positionpozice we were in
157
397000
4000
Teď jsme nutně ve stejné pozici
06:56
with the knifenůž tricktrik.
158
401000
2000
jako předtím s trikem s nožem.
06:58
(LaughterSmích)
159
403000
4000
(Smích)
07:02
SortŘazení of.
160
407000
2000
Trošku.
07:04
But you can't countspočítat my fingersprsty right now can you?
161
409000
3000
Ale nemůžete počítat moje prsty nebo ano?
07:07
So, let me showshow them to you. That's one, two
162
412000
2000
Tak mě nechte, ať je vám ukážu. Tohle je jeden, dva
07:09
threetři, fourčtyři, fivePět.
163
414000
3000
tři, čtyři, pět.
07:12
Yes, well...
164
417000
3000
Ano, dobře...
07:15
I know what people think when they see this.
165
420000
2000
Vím, co si lidé myslí, když to vidí.
07:17
They go, "Well, he's certainlyrozhodně not dumbněmý enoughdost
166
422000
2000
"Ano, on není jistě tak pitomý,
07:19
to stabbodnutí himselfsám throughpřes the skinkůže to entertainpobavit us for a fewpár minutesminut.
167
424000
3000
aby se píchnul přes svoji pokožku, aby nás pobavil na pár minut."
07:22
So, let me give you a little peekPeek.
168
427000
3000
Tak mě nechte abych vám dal malé nakouknutí.
07:25
How'sJak je that look out there? PrettyPěkné good.
169
430000
2000
Jak to vypadá? Velmi dobře.
07:27
(LaughsSmích)
170
432000
3000
(smích)
07:30
Yeah, I know. (LaughsSmích)
171
435000
3000
Ano, já vím. (smích)
07:33
And the people in the back go, "OK, I didn't really see that."
172
438000
2000
A lidé vzadu říkají "Okej. Opravdu jsem to neviděl."
07:35
People in the satellitedružice roompokoj, místnost are startingzačínající to movehýbat se in now.
173
440000
3000
Lidé doma se teď posouvají.
07:38
Let me give you good closezavřít look at this.
174
443000
2000
Nechte mě, ať vám ukážu bližší pohled.
07:40
That really is my skinkůže. That is not a HollywoodHollywood specialspeciální effectúčinek.
175
445000
3000
To je opravdu moje pokožka. Není to holywoodský speciální efekt.
07:43
That's my fleshmaso, and I can twistTwist that around.
176
448000
3000
To je moje maso a můžu to točit dokola.
07:46
I'm sorry. If you're gettingdostat queasyšpatně od žaludku, look away,
177
451000
2000
Omlouvám se. Jestli se vám chce omdlít, dívejte se jinam,
07:48
don't look at the thing.
178
453000
2000
nedívejte se na tu věc.
07:50
People in the back or people on videovideo yearsroky from now watchingsledování this
179
455000
2000
Lidé vzadu nebo lidé na videu, kteří se na to budou dívat
07:52
will go, "Well yeah, that looksvzhled kinddruh of neatelegantní
180
457000
3000
řeknou: "No jo, to vypadá trošku čistě
07:55
in some sorttřídění of effectúčinek there, but if it were realnemovitý he would be --
181
460000
3000
v nějakém efektu, ale kdybyste byli tady --
07:58
see there's a holeotvor there and a holeotvor there, if it were realnemovitý he would be bleedingkrvácející.
182
463000
3000
podívejte se, tady je díra, kdyby to bylo reálné, krvácelo by to.
08:01
Well let me work up some bloodkrev for you.
183
466000
3000
Nechte mě, abych vám ukázal nějakou krev.
08:04
(LaughterSmích)
184
469000
5000
(smích)
08:09
Yes, there it is.
185
474000
2000
Ano, tady je.
08:11
(ApplausePotlesk)
186
476000
6000
(potlesk)
08:27
(LaughterSmích)
187
492000
3000
(smích)
08:30
NormallyZa normálních okolností now, I would take the needlejehla out.
188
495000
3000
Teď normálně bych tu jehlu vyndal.
08:33
I would cleančistý off my armpaže, and I would showshow you that there are no woundsrány.
189
498000
3000
Očistil bych moji paži a ukázal vám, že tady nejsou žádná zranění,
08:36
But I think in this contextkontext
190
501000
3000
ale myslím, že v tomto kontextu
08:39
and with the ideaidea of takingpřijmout something fakefalešný
191
504000
2000
a s potuchou, že dělám něco nereálného
08:41
and makingtvorba it into something realnemovitý,
192
506000
3000
a převádím do něčeho reálného,
08:44
I'm just going to leavezanechat, opustit it there,
193
509000
2000
vás tady nechám
08:46
and walkProcházka off the stagefáze.
194
511000
2000
a odcházím.
08:48
(LaughterSmích)
195
513000
2000
(smích)
08:50
I will be seeingvidění you severalněkolik timesčasy over the nextdalší fewpár daysdnů.
196
515000
3000
Uvidím vás několikrát během dalších několika dní.
08:53
I hopenaděje you're looking forwardvpřed to that. Thank you very much.
197
518000
3000
Doufám, že se na to těšíte. Děkuji.
08:56
(LaughterSmích)
198
521000
2000
(smích)
08:58
(ApplausePotlesk)
199
523000
2000
(Potlesk)
Translated by Lucie Sara Zavodna
Reviewed by Simon Buryan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Mead - Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world.

Why you should listen

As a child, Eric Mead says that he had a typical interest in magic. However, by the time he was a teenager, his interest had grown to a full-fledged obsession -- he was getting paid to do birthday parties and banquets in his hometown. He began street performing in 1985 and four years later was offered a job as “Magic Bartender” at the Tower Comedy/Magic Bar owned by John Denver. Working at the bar, as well as private parties and comedy clubs, he became well-known in the industry and went on to perform one of the most memorable pieces in The Aristocrats.

Mead is also known as the author of Tangled Web, a collection of magic and mentalism taken from his personal repertoire.

More profile about the speaker
Eric Mead | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee