ABOUT THE SPEAKER
Eric Mead - Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world.

Why you should listen

As a child, Eric Mead says that he had a typical interest in magic. However, by the time he was a teenager, his interest had grown to a full-fledged obsession -- he was getting paid to do birthday parties and banquets in his hometown. He began street performing in 1985 and four years later was offered a job as “Magic Bartender” at the Tower Comedy/Magic Bar owned by John Denver. Working at the bar, as well as private parties and comedy clubs, he became well-known in the industry and went on to perform one of the most memorable pieces in The Aristocrats.

Mead is also known as the author of Tangled Web, a collection of magic and mentalism taken from his personal repertoire.

More profile about the speaker
Eric Mead | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Eric Mead: The magic of the placebo

Эрик Мид: Магия плацебо

Filmed:
1,211,114 views

Сахарные пилюли, инъекции физраствора - исследования показывают, что плацебо действительно работает чаще, чем вы думаете. В рамках TEDMED фокусник Эрик Мид показывает трюк, чтобы доказать, что даже если вы знаете, что что-то нереально, вы все равно можете реагировать так же сильно, как если бы это было настоящим. (Предупреждение: Это видео не подходит для зрителей, которые не переносят вида иголок или крови).
- Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
For some time I have been interestedзаинтересованный in
0
3000
2000
Некоторое время я интересовался
00:20
the placeboплацебо effectэффект,
1
5000
2000
эффектом плацебо,
00:22
whichкоторый mightмог бы seemказаться like an oddстранный thing
2
7000
2000
что может показаться странным
00:24
for a magicianволшебник to be interestedзаинтересованный in,
3
9000
2000
увлечением для фокусника.
00:26
unlessесли you think of it in the termsсроки that I do,
4
11000
2000
Пока вы не задумаетесь об этом так, как сделал я.
00:28
whichкоторый is, "Something fakeне настоящие
5
13000
4000
А именно: "как что-то фальшивое
00:32
is believedСчитается, in enoughдостаточно by somebodyкто-то
6
17000
2000
силой чьей-то веры
00:34
that it becomesстановится something realреальный."
7
19000
2000
превращается в реальность?"
00:36
In other wordsслова, sugarсахар pillsтаблетки
8
21000
2000
Иначе говоря, сахарные таблетки
00:38
have a measurableизмеримый effectэффект in certainопределенный kindsвиды of studiesисследования,
9
23000
3000
в определенных исследованиях имеют вполне измеримое действие --
00:41
the placeboплацебо effectэффект,
10
26000
2000
эффект плацебо --
00:43
just because the personчеловек thinksдумает
11
28000
3000
просто потому, что человек думает,
00:46
that what's happeningпроисходит to them is a pharmaceuticalфармацевтическая
12
31000
2000
что происходящее с ним – результат действия лекарства
00:48
or some sortСортировать of a --
13
33000
3000
или чего-то подобного.
00:51
for painболь managementуправление, for exampleпример,
14
36000
2000
Например, при утолении боли,
00:53
if they believe it enoughдостаточно there is a measurableизмеримый effectэффект in the bodyтело
15
38000
2000
если достаточно верить, в теле наблюдается ощутимый эффект,
00:55
calledназывается the placeboплацебо effectэффект.
16
40000
2000
так называемый эффект плацебо.
00:57
Something fakeне настоящие becomesстановится
17
42000
2000
Что-то фальшивое становится
00:59
something realреальный
18
44000
2000
чем-то реальным
01:01
because of someone'sчей-то perceptionвосприятие of it.
19
46000
3000
благодаря чьему-то восприятию.
01:04
In orderзаказ for us to understandПонимаю eachкаждый other,
20
49000
2000
Для того, чтобы мы с вами понимали друг друга,
01:06
I want to startНачало by showingпоказ you a rudimentaryзачаточный,
21
51000
2000
я хочу показать вам элементарный,
01:08
very simpleпросто magicмагия trickтрюк.
22
53000
2000
простейший фокус.
01:10
And I'm going to showпоказать you how it worksработает. This is a trickтрюк
23
55000
2000
И я покажу вам, как он работает. Это фокус,
01:12
that's been in everyкаждый children'sдетский magicмагия bookкнига sinceпоскольку at leastнаименее the 1950s.
24
57000
4000
который есть в любой детской книге фокусов, по меньшей мере с 1950х годов.
01:16
I learnedнаучился it myselfсебя from Cubдетеныш Scoutразведчик Magicмагия in the 1970s.
25
61000
4000
Лично я научился ему по книге фокусов для младших скаутов в 1970х.
01:20
I'll do it for you, and then I'll explainобъяснять it.
26
65000
2000
Я покажу его вам, а потом объясню.
01:22
And then I'll explainобъяснять why I explainedобъяснил it.
27
67000
3000
А потом я объясню, почему я объяснил его.
01:25
So, here'sвот what happensпроисходит.
28
70000
2000
Итак, вот что происходит.
01:27
The knifeнож, whichкоторый you can examineисследовать; my handрука, whichкоторый you could examineисследовать.
29
72000
2000
Смотрите: вот нож, а вот моя рука.
01:29
I'm just going to holdдержать the knifeнож in my fistкулак like this.
30
74000
3000
Я просто зажму нож в кулаке, вот так.
01:32
I'll get my sleeveрукав back.
31
77000
2000
Я закатаю рукав.
01:34
And to make sure nothing goesидет up or down my sleeveрукав
32
79000
2000
И для того, чтоб вы убедились, что в рукаве ничего нет,
01:36
I'm just going to squeezeвыжимать my wristзапястье right here.
33
81000
3000
я обхвачу запястье вот здесь.
01:39
That way you can see that at no time
34
84000
2000
Как видите, здесь ничего не пройдет,
01:41
can anything travelпутешествовать, as long as I'm squeezingвыжимание there
35
86000
2000
пока я сжимаю его.
01:43
nothing can go up or down my sleeveрукав.
36
88000
3000
У меня по рукаву ничего не скользит.
01:46
And the objectобъект of this is quiteдовольно simpleпросто.
37
91000
2000
Фокус достаточно прост.
01:48
I'm going to openоткрытый my handрука,
38
93000
3000
Сейчас я раскрою руку,
01:51
and hopefullyс надеждой, if all is well,
39
96000
3000
и, если фокус получится,
01:54
my pureчистый animalживотное magnetismмагнетизм will holdдержать the knifeнож.
40
99000
3000
мой чистый животный магнетизм удержит нож.
01:57
In factфакт it's heldРучной so tightlyплотно in placeместо
41
102000
2000
На самом деле, он так прочно держится,
01:59
that I can shakeвстряхивать it,
42
104000
2000
что я могу потрясти рукой,
02:01
and the knifeнож does not come off.
43
106000
3000
и нож не упадет.
02:04
Nothing goesидет up or down my sleeveрукав,
44
109000
2000
У меня в рукавах ничего не спрятано,
02:06
no trickeryобман. And you can examineисследовать everything.
45
111000
3000
никаких уловок. Вы можете все проверить.
02:09
Ta-daТа-да!
46
114000
2000
Оп-ля!
02:11
(ApplauseАплодисменты)
47
116000
2000
(Аплодисменты)
02:13
So, this is a trickтрюк that I oftenдовольно часто teachучат to youngмолодой childrenдети
48
118000
3000
Итак, этот фокус, которому я часто обучаю малышей,
02:16
that are interestedзаинтересованный in magicмагия, because you can learnучить
49
121000
2000
интересующихся магией,
02:18
a great dealпо рукам about deceptionобман by studyingизучение
50
123000
2000
может помочь узнать многое об обмане,
02:20
this very -- even thoughхоть it's a very simpleпросто trickтрюк methodologicallyметодически.
51
125000
3000
хотя методологически он очень прост.
02:23
ProbablyВероятно manyмногие of you in the roomкомната know this trickтрюк.
52
128000
2000
Вероятно, многим из вас известен этот фокус.
02:25
What happensпроисходит is this.
53
130000
2000
Вот что происходит.
02:27
I holdдержать the knifeнож in my handрука.
54
132000
2000
Я держу нож в руке.
02:29
I say I'm going to grabгрейфер holdдержать of my wristзапястье
55
134000
2000
Я говорю, что обхвачу запястье
02:31
to make sure nothing goesидет up or down my sleeveрукав,
56
136000
2000
для того, чтобы доказать, что в рукаве у меня ничего нет,
02:33
that is a lieложь.
57
138000
2000
что на самом деле - ложь.
02:35
The reasonпричина I'm holdingдержа ontoна my wristзапястье
58
140000
2000
Я держу свое запястье потому,
02:37
is because that's actuallyна самом деле the secretсекрет
59
142000
2000
что это и есть секрет
02:39
of the illusionиллюзия.
60
144000
2000
иллюзии.
02:41
In a momentмомент when my handрука movesдвижется from facingоблицовочный you
61
146000
2000
В то мгновение, когда я, показав вам свою руку,
02:43
to beingявляющийся away from you,
62
148000
2000
поворачиваю её к вам тыльной стороной,
02:45
this fingerПалец right here, my indexиндекс fingerПалец is just going to shiftсдвиг
63
150000
2000
мой указательный палец сдвигается
02:47
from where it is, to a positionдолжность
64
152000
3000
отсюда
02:50
pointingуказательный out like this.
65
155000
2000
вот в такое положение.
02:52
NiceНицца one.
66
157000
2000
(Из зала): "Ловко".
02:54
SomeoneКто то who didn't have a childhoodдетство is out there.
67
159000
3000
Похоже, там у кого-то не было детства.
02:57
(LaughterСмех)
68
162000
2000
(Смех)
02:59
So, it goesидет like this, from here, right.
69
164000
2000
Итак, он движется вот таким образом.
03:01
And as I moveпереехать around my fingerПалец shiftsсдвиги.
70
166000
2000
Когда я поворачиваюсь, мой палец скрывается.
03:03
And we could talk about why this is deceptiveобманчивый,
71
168000
2000
И мы могли бы поговорить о том, почему же это обман,
03:05
why you don't noticeуведомление there are only threeтри fingersпальцы down here,
72
170000
3000
почему вы не замечаете, что здесь только три пальца,
03:08
because the mindразум, and the way it processesпроцессы informationИнформация,
73
173000
2000
потому что разум, обрабатывая информацию,
03:10
it doesn't countподсчитывать, one, two, threeтри. It groupsгруппы them.
74
175000
3000
не считает пальцы. Он их группирует.
03:13
But that's not really what this is about. Right? And then I openоткрытый my handрука up.
75
178000
2000
Но ведь не в этом дело, не правда ли? И потом я раскрываю руку.
03:15
Obviouslyочевидно it's clingingцепляется there, not by animalживотное magnetismмагнетизм,
76
180000
4000
Как видите, он держится вовсе не животным магнетизмом,
03:19
but by chicaneryкляузничество,
77
184000
2000
а всего лишь обманом
03:21
my indexиндекс fingerПалец beingявляющийся there.
78
186000
3000
с помощью указательного пальца.
03:24
And then when I closeЗакрыть my fingerПалец, sameодна и та же thing,
79
189000
2000
И потом, таким же образом,
03:26
as I moveпереехать back, this motionдвижение
80
191000
2000
поворачиваясь назад, я
03:28
kindсвоего рода of coversкрышки the movingперемещение back of my fingerПалец.
81
193000
2000
скрываю обратное движение моего пальца.
03:30
I take this handрука away. You give the knifeнож out.
82
195000
2000
Я убираю эту руку. Вы видите нож.
03:32
There is a trickтрюк you can do for your friendsдрузья and neighborsсоседи. Thanksблагодаря.
83
197000
4000
Вы можете показать этот фокус своим друзьям и соседям. Спасибо.
03:36
Now, (LaughterСмех)
84
201000
2000
А теперь, (смех)
03:38
what does that have to do with the placeboплацебо effectэффект?
85
203000
3000
вы спросите, как это связано с эффектом плацебо?
03:41
I readчитать a studyизучение a yearгод or so agoтому назад
86
206000
3000
Около года назад я прочёл научную статью,
03:44
that really blewдул my mindразум wideширокий openоткрытый.
87
209000
3000
которая буквально перевернула моё мировоззрение
03:47
I'm not a doctorврач or a researcherИсследователь, so this, to me,
88
212000
2000
Я не врач и не учёный, поэтому для меня это
03:49
was an astonishingудивительный thing.
89
214000
2000
стало поразительным открытием.
03:51
It turnsвитки out that if you administerуправлять
90
216000
2000
Оказывается, если вы облечете
03:53
a placeboплацебо in the formформа of a whiteбелый pillпилюля,
91
218000
2000
плацебо в форму белой таблетки,
03:55
that's like aspirinаспирин shapedфасонный --
92
220000
3000
напоминающей аспирин,
03:58
it's just a roundкруглый whiteбелый pillпилюля -- it has some certainопределенный measurableизмеримый effectэффект.
93
223000
3000
то эта круглая таблетка сможет вызвать определенный эффект.
04:01
But if you changeизменение the formформа that you give the placeboплацебо in,
94
226000
3000
Но если вы измените форму, которую вы придаете плацебо,
04:04
like you make a smallerменьше pillпилюля,
95
229000
2000
например, сделаете пилюлю меньше,
04:06
and colorцвет it blueсиний, and stampпечать a letterписьмо into it,
96
231000
3000
покрасите её в синий цвет и поставите на ней букву,
04:09
it is actuallyна самом деле measurablyв известной мере more effectiveэффективный.
97
234000
3000
это окажется еще более эффективным.
04:12
Even thoughхоть neitherни one of these things
98
237000
2000
Несмотря на то, что ни одна из этих вещей
04:14
has any pharmaceuticalфармацевтическая -- they're sugarсахар pillsтаблетки.
99
239000
3000
не имеет никакого лечебного эффекта - это всего лишь сахарные пилюли.
04:17
But a whiteбелый pillпилюля is not as good as a blueсиний pillпилюля.
100
242000
3000
Но белая пилюля не так действенна, как голубая.
04:21
What? (LaughterСмех) That really flippedперевернутый me out.
101
246000
3000
Что? (Смех) Это на самом деле потрясло меня.
04:24
TurnsПовороты out thoughхоть, that that's not even where it stopsупоры.
102
249000
2000
Оказывается, это еще не предел.
04:26
If you have capsulesкапсулы,
103
251000
3000
Если у вас есть капсулы,
04:29
they're more effectiveэффективный than tabletsтаблетки in any formформа.
104
254000
2000
они более эффективны, чем таблетки любой формы.
04:31
A coloredцветной capsuleкапсула, that's yellowжелтый on one endконец and redкрасный on the other
105
256000
3000
Цветная капсула, - желтая с одной стороны и красная с другой
04:34
is better than a whiteбелый capsuleкапсула.
106
259000
2000
лучше, чем белая капсула.
04:36
Dosageдозировка has something to do with this.
107
261000
2000
Здесь также важна дозировка
04:38
One pillпилюля twiceдважды a day
108
263000
2000
Одна пилюля дважды в день -
04:40
is not as good at threeтри pillsтаблетки --
109
265000
3000
не так действенно, как три пилюли --
04:43
I don't rememberзапомнить the statisticстатистика now. Sorry.
110
268000
2000
Я не помню точные данные. Простите.
04:45
But the pointточка is ...
111
270000
2000
Но суть вот в чем...
04:47
(LaughterСмех) ... these dosagesдозы have something to do with it.
112
272000
2000
(Смех)...дозировки как-то влияют на эффект,
04:49
And the formформа has something to do with it.
113
274000
2000
и форма тоже имеет значение.
04:51
And if you want the ultimateокончательный in placeboплацебо,
114
276000
3000
Однако, самое действенное плацебо --
04:54
you've go to the needleигла.
115
279000
3000
это игла.
04:57
Right? A syringeшприц with some inertинертный --
116
282000
2000
Так? Шприц с какой-либо жидкостью -
04:59
a coupleпара CCsСЦ of some inertинертный something,
117
284000
2000
парой кубиков какого-нибудь физраствора,
05:01
and you injectвпрыскивать this into a patientпациент ...
118
286000
2000
вводят пациенту...
05:03
Well this is suchтакие a powerfulмощный imageобраз in theirих mindразум,
119
288000
2000
И это так сильно влияет на него,
05:05
it's so much strongerсильнее than the whiteбелый pillпилюля.
120
290000
2000
намного сильнее, чем белая пилюля.
05:07
It's a really, this graphграфик, well I'll showпоказать it to you
121
292000
3000
Эти данные есть на графике, который я покажу вам,
05:10
some other time when we have slidesслайды.
122
295000
2000
когда у нас будут слайды.
05:12
The pointточка is
123
297000
2000
Суть в том,
05:14
the whiteбелый pillпилюля is not as good as the blueсиний pillпилюля
124
299000
3000
что белая пилюля менее действенна, чем синяя,
05:17
is not as good as the capsuleкапсула is not as good as the needleигла.
125
302000
3000
синяя менее действенна, чем капсула, а капсула - чем игла.
05:20
And noneникто of it has any realреальный pharmaceuticalфармацевтическая qualityкачественный,
126
305000
3000
Ничего из этого на самом деле не лечит.
05:23
it's only your beliefвера that makesмарки it realреальный
127
308000
4000
Вас лечит только вера в результат.
05:27
in your bodyтело and makesмарки a strongerсильнее effectэффект.
128
312000
3000
Именно она влияет на тело.
05:30
I wanted to see if I could take that ideaидея
129
315000
2000
Мне захотелось узнать, смогу ли я
05:32
and applyподать заявление it to a magicмагия trickтрюк.
130
317000
2000
превратить эту идею в фокус,
05:34
And take something that is obviouslyочевидно a fakeне настоящие trickтрюк
131
319000
4000
и сделать что-нибудь явно ненастоящее
05:38
and make it seemказаться realреальный.
132
323000
3000
похожим на правду.
05:43
And we know from that studyизучение
133
328000
3000
В научной статье говорится,
05:46
that when you want realityреальность, you go to the needleигла.
134
331000
4000
что наиболее правдоподобный предмет это игла.
05:50
This is a seven-inchсемь дюймов hatpinшляпная булавка. It's very, very sharpострый,
135
335000
4000
Перед вами - двадцатисантиметровая шпилька. Она очень-очень острая.
05:54
and I'm going to just sterilizeстерилизовать it a tinyкрошечный bitнемного.
136
339000
5000
Сейчас я ее немного простерилизую.
06:01
This is really my fleshплоть. This is not
137
346000
2000
Это действительно моя рука. Это не
06:03
Damian'sДамиана special-grownспециальные выращенный fleshплоть.
138
348000
2000
искусственно выращенный орган от Дамиана.
06:05
That's my skinкожа right there. This is not a HollywoodГолливуд specialособый effectэффект.
139
350000
3000
Это моя кожа. Никаких голливудских спецэффектов.
06:10
I'm going to pierceпроколоть my skinкожа
140
355000
2000
Сейчас я проколю свою кожу
06:12
and runбег this needleигла throughчерез to the other sideбоковая сторона.
141
357000
2000
и проткну ее насквозь этой иглой.
06:14
If you're queasyразборчивый -- (LaughsСмеётся)
142
359000
3000
Если вам не по себе - (Смех),
06:17
if you faintслабый easilyбез труда -- I was doing this for some friendsдрузья
143
362000
2000
если вам дурно от вида крови – я показывал это своим друзьям
06:19
in the hotelГостиница roomкомната last night, and some people that I didn't know,
144
364000
3000
и другим людям в гостинице вчера вечером,
06:22
and one womanженщина almostпочти passedпрошло out.
145
367000
2000
и одна женщина чуть не упала в обморок.
06:24
So, I suggestпредлагать if you get queasyразборчивый easyлегко
146
369000
3000
Поэтому, я предлагаю особо чувствительным натурам
06:27
that you look away for about the nextследующий 30 --
147
372000
2000
полминутки посмотреть в сторону.
06:29
in factфакт, you know what, I'll do the first badПлохо partчасть behindза it.
148
374000
2000
Хотя, знаете что, первую, страшную, часть фокуса я сделаю отвернувшись.
06:31
You'llВы будете get to see, you can look away too if you'dвы бы like to.
149
376000
4000
Вам будет видно, можете тоже отвернуться, если хотите.
06:35
So, here is what happensпроисходит, right here,
150
380000
2000
Итак, вот что происходит, вот здесь,
06:37
the beginningначало of my fleshплоть
151
382000
2000
на поверхности моей кожи,
06:39
at the lowerниже partчасть of my armрука I just make
152
384000
2000
в нижней части руки я делаю
06:41
a little pierceпроколоть.
153
386000
2000
небольшой прокол.
06:43
I'm sorry, man. Am I freakingдолбанные you out?
154
388000
2000
Прости, дружище. Я тебя пугаю?
06:45
OK, and then just throughчерез my skinкожа a tinyкрошечный bitнемного,
155
390000
4000
А затем я протыкаю кожу насквозь,
06:49
and then out the other sideбоковая сторона like this.
156
394000
3000
и вот она уже видна с другой стороны.
06:52
Now, essentiallyпо существу we're in the sameодна и та же positionдолжность we were in
157
397000
4000
Теперь мы находимся в такой же ситуации, как
06:56
with the knifeнож trickтрюк.
158
401000
2000
в трюке с ножом.
06:58
(LaughterСмех)
159
403000
4000
(Смех)
07:02
SortСортировать of.
160
407000
2000
Почти.
07:04
But you can't countподсчитывать my fingersпальцы right now can you?
161
409000
3000
Но сейчас вы не можете сосчитать мои пальцы, не так ли?
07:07
So, let me showпоказать them to you. That's one, two
162
412000
2000
Поэтому, позвольте мне показать их вам. Один, два,
07:09
threeтри, four4, five5.
163
414000
3000
три, четыре, пять.
07:12
Yes, well...
164
417000
3000
Вот, но...
07:15
I know what people think when they see this.
165
420000
2000
Я знаю, что думают люди, глядя на это.
07:17
They go, "Well, he's certainlyбезусловно not dumbтупой enoughдостаточно
166
422000
2000
Они думают: "Ну, он же не настолько глуп,
07:19
to stabудар ножом himselfсам throughчерез the skinкожа to entertainразвлекать us for a fewмало minutesминут.
167
424000
3000
чтобы проткнуть себе кожу ради нашего минутного веселья".
07:22
So, let me give you a little peekзаглядывать.
168
427000
3000
Поэтому, позвольте мне кое-что вам показать.
07:25
How'sКак это that look out there? Prettyмилая good.
169
430000
2000
Ну, как смотрится? Очень неплохо.
07:27
(LaughsСмеётся)
170
432000
3000
(Смеется)
07:30
Yeah, I know. (LaughsСмеётся)
171
435000
3000
Да, знаю. (Смеется)
07:33
And the people in the back go, "OK, I didn't really see that."
172
438000
2000
Сидящие на задних рядах скажут, что им не видно.
07:35
People in the satelliteспутник roomкомната are startingначало to moveпереехать in now.
173
440000
3000
Люди в операторской сейчас придвинулись ближе, всматриваясь.
07:38
Let me give you good closeЗакрыть look at this.
174
443000
2000
Позвольте показать вам это поближе.
07:40
That really is my skinкожа. That is not a HollywoodГолливуд specialособый effectэффект.
175
445000
3000
Это правда моя кожа. Это не голливудский трюк.
07:43
That's my fleshплоть, and I can twistтвист that around.
176
448000
3000
Это моя плоть, я могу прокрутить иглу.
07:46
I'm sorry. If you're gettingполучение queasyразборчивый, look away,
177
451000
2000
Простите. Если вас начинает тошнить, можете отвернуться,
07:48
don't look at the thing.
178
453000
2000
не смотрите на это.
07:50
People in the back or people on videoвидео yearsлет from now watchingнаблюдение this
179
455000
2000
Люди с задних рядов или люди, которые посмотрят это видео,
07:52
will go, "Well yeah, that looksвыглядит kindсвоего рода of neatаккуратный
180
457000
3000
скажут: "Ну да, конечно, выглядит слишком аккуратно
07:55
in some sortСортировать of effectэффект there, but if it were realреальный he would be --
181
460000
3000
проделанным фокусом, но если бы это было на самом деле,
07:58
see there's a holeдыра there and a holeдыра there, if it were realреальный he would be bleedingкровотечение.
182
463000
3000
если бы проколы были настоящими, из них текла бы кровь".
08:01
Well let me work up some bloodкровь for you.
183
466000
3000
Позвольте мне добыть для вас немного крови.
08:04
(LaughterСмех)
184
469000
5000
(Смех)
08:09
Yes, there it is.
185
474000
2000
Вот она.
08:11
(ApplauseАплодисменты)
186
476000
6000
(Аплодисменты)
08:27
(LaughterСмех)
187
492000
3000
(Смех)
08:30
NormallyКак обычно now, I would take the needleигла out.
188
495000
3000
Естественно, я должен был бы сейчас вытащить иглу.
08:33
I would cleanчистый off my armрука, and I would showпоказать you that there are no woundsраны.
189
498000
3000
Я бы вытер руку и показал вам, что на ней нет никаких ран,
08:36
But I think in this contextконтекст
190
501000
3000
но в данном случае,
08:39
and with the ideaидея of takingпринятие something fakeне настоящие
191
504000
2000
учитывая, что мы говорили о том, как что-то ненастоящее
08:41
and makingизготовление it into something realреальный,
192
506000
3000
становится похожим на правду,
08:44
I'm just going to leaveоставлять it there,
193
509000
2000
я просто оставлю её там
08:46
and walkходить off the stageсцена.
194
511000
2000
и уйду со сцены.
08:48
(LaughterСмех)
195
513000
2000
(Смех)
08:50
I will be seeingвидя you severalнесколько timesраз over the nextследующий fewмало daysдней.
196
515000
3000
У нас будет еще несколько дней, чтобы увидеться.
08:53
I hopeнадежда you're looking forwardвперед to that. Thank you very much.
197
518000
3000
Надеюсь, вы будете с нетерпением ждать следующей встречи.
08:56
(LaughterСмех)
198
521000
2000
(Смех)
08:58
(ApplauseАплодисменты)
199
523000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Irina Tokareva
Reviewed by Anna Novikova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Mead - Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world.

Why you should listen

As a child, Eric Mead says that he had a typical interest in magic. However, by the time he was a teenager, his interest had grown to a full-fledged obsession -- he was getting paid to do birthday parties and banquets in his hometown. He began street performing in 1985 and four years later was offered a job as “Magic Bartender” at the Tower Comedy/Magic Bar owned by John Denver. Working at the bar, as well as private parties and comedy clubs, he became well-known in the industry and went on to perform one of the most memorable pieces in The Aristocrats.

Mead is also known as the author of Tangled Web, a collection of magic and mentalism taken from his personal repertoire.

More profile about the speaker
Eric Mead | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee