Christer Mjåset: 4 questions you should always ask your doctor
Christer Mjåset: Cuatro preguntas que deberías hacerle a tu médico
Christer Mjåset, M.D. is a neurosurgeon, author, columnist and lecturer who currently works as a Harkness fellow in Health Care Policy and Practice at Harvard T.H. Chan School of Public Health in Boston studying value-based health care models. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that people like me need your help.
que gente como yo necesita su ayuda.
about a patient of mine.
les cuente algo sobre una paciente.
entrando y saliendo del hospital
of hospital a few times
from a cervical disc,
de disco cervical
se le extendía hasta el brazo derecho.
before the consultation,
decidí sugerirle que se operara.
are standardized, and they're quick.
estandarizadas y son rápidas.
past the trachea,
a través de la tráquea, el esófago,
into the internal carotid artery.
the disc and the prolapse
y el prolapso del canal del nervio,
and the nerve root
unos milímetros más abajo.
is the damage to the cord,
podría dañarse la médula,
from the neck down.
del cuello hacia abajo.
she fell silent.
la paciente se quedó callada.
unas palabras decisivas para ambos:
for me and for her.
right there and then?
en ese mismo instante?
like this woman,
pacientes como esta mujer,
pulling it out of the nerve root canal
extrayéndolo del canal del nervio
I wanted to operate on her.
is the most fun part of my job.
es lo más divertido de mi trabajo.
he loves to just sit and draw
dice que le encanta sentarse a dibujar
paying for the house
el cliente que paga la casa,
restrictions on what to do.
restricciones sobre qué hacer.
to look their patient in the eye
a sus pacientes a los ojos
para quien va a someterse a la operación.
for the person having the operation.
algunos datos estadísticos.
in the back of your throat.
atrás de la garganta.
conocida como amigdalectomía.
of tonsillectomies in Norway
la tasa de amigdalectomías
is that there is twice the chance
es que hay el doble de posibilidades
because this is for children --
--porque esto es para niños--
than in Trondheim.
en Finnmark que en Trondheim.
in both regions are the same.
en ambos casos.
no difference, but there is.
diferencias, pero las hay.
o fragmentarse gravemente,
for this condition.
la tasa de operación de esta afección.
rate in Møre og Romsdal
en Møre og Romsdal
rate in Stavanger.
más sucio que los demás equipos?
than elsewhere in the country?
is the procedures performed
en hospitales públicos, en azul;
are light green.
in the private clinics
en las clínicas privadas
to treat the patients.
para tratar a los pacientes.
that the difference of treatment effect
respecto a la diferencia de los efectos
and operations for the knee --
y una operación de rodilla,
of the procedures performed
la mayoría de las operaciones
even in Stavanger.
incluso en Stavanger.
for treatments in the world
las indicaciones de los tratamientos
of treatment decisions,
innecesarias en los tratamientos,
the treatment that they need,
el tratamiento que necesitan,
están siendo sobretratados.
once in my career.
una sola vez en mi carrera.
these words from a patient.
jamás han oído esas palabras.
que un médico dirá que no
you'll get a "no" from a doctor
porcentaje de respuestas negativas
with about the same "no" rate
or suggests something
the reason for this is?
por la que dicen que lo hacen?
for medical advice.
in the winter time,
en invierno y corre en verano.
whenever he went jogging.
le dolía mucho la espalda.
que dejar de practicarlo.
I questioned him thoroughly,
that he probably had a degenerated disc
es que tuviera un disco deteriorado
swimming instead of jogging,
natación en vez de correr.
to be more selective
más selectivo a la hora de entrenar.
para ti, otros no".
through my insurance at work."
he was also, after all, my friend.
al fin y al cabo era mi amigo.
to see how bad it looks back there."
ver cómo de mal está la cosa".
MRI scans?" I said.
resonancias magnéticas?", repliqué.
"It could be cancer."
comprobó cómo uno de mis colegas
of my colleagues at work,
que no había nada que hacer
and quit the jogging.
la natación y olvidarse de correr.
I met him again and he said,
"Al menos ahora sé lo que es".
with the same symptoms had an MRI?
los mismos síntomas se hicieran una RM?
a un dolor de espalda esporádico?
would quadruple, maybe even more.
sería el cuádruple, o incluso más.
the spot on that list
de alguien que sí tiene cáncer.
dice que no de vez en cuando,
also turns down, sometimes,
to get diagnosed or treated.
lo diagnostiquen o lo traten.
a difficult question to ask.
incluso de mala educación.
what to do with you,
lo que había que hacer contigo,
now a general practitioner,
médica de cabecera,
sanatorium as a little girl,
a un sanatorio para tuberculosos
sus exámenes de tuberculosis
had been negative all along.
on nothing but wrong suspicion.
únicamente por una sospecha errónea.
confronting him about it.
considerado llevarle la contraria.
el ministro de sanidad noruego
health care service.
de salud del paciente.
from the doctor about what to do.
debe recibir consejo sobre qué hacer.
responsibility on you.
más responsabilidad para Uds.
with your doctor
para tomar decisiones juntos.
decisions on where to go.
you're in a doctor's office,
que estén en la consulta del médico,
la respuesta sería que no,
podría estar justificada.
attached to this operation?"
los riesgos de la intervención?".
will have worsening of pain symptoms.
experimentan mayor dolor.
or even a rehemorrhage
o incluso una hemorragia
also experience permanent hoarseness
también sufre ronquedad permanente
in the arms or even legs.
la función de los brazos o las piernas.
over some time
el descanso y la fisioterapia
that you will get well.
una pequeña posibilidad de mejoría.
para ayudarnos a nosotros.
wants to send you to an MRI,
quiera que hagan una RM,
es que de 1 a 5 de Uds., un 20%,
of you, 20 percent,
not only have made your life
and probably even better,
se beneficiará con su decisión.
ABOUT THE SPEAKER
Christer Mjåset - NeurosurgeonChrister Mjåset, M.D. is a neurosurgeon, author, columnist and lecturer who currently works as a Harkness fellow in Health Care Policy and Practice at Harvard T.H. Chan School of Public Health in Boston studying value-based health care models.
Why you should listen
Christer Mjåset, M.D. holds a position as a researcher at the Oslo University Hospital analyzing data from The Norwegian Spine Registry and as a lecturer at the Department of Health Management and Economics, University of Oslo, where he teaches in a leadership program for young physicians. Mjåset was president of the Norwegian Junior Doctors 2015-2019 and the Vice President of the Norwegian Medical Association 2017-2019. This work led him to be involved with the international Choosing Wisely campaign which seeks to advance a national dialogue avoiding unnecessary medical tests, treatments and procedures. From 2017-2019 he was responsible for implementing the campaign in Norway
Mjåset is a published author of five fictional books and several short stories. He won the Oslo City Cultural Scholarship for writers in 2006. He got his medical degree and bachelor’s degree in literature and philosophy at University of Oslo, both in 2000.
Christer Mjåset | Speaker | TED.com